Sehr schön gesprochener Trailer. Vor allem Simon Jäger. Vielleicht noch ein tick mehr chargieren und dann isses perfekt. Das mit der Lache ist mir auch aufgefallen, sind aber gut geworden.
Tötet Batman würde ich mit "tötet den Flattermann" übersetzen ;)
Ich frag mich nur, warum "... and I'm gonna give it to them" mit "...und ich werde dafür sorgen" übersetzt wurde. Ich hätte es mit "...und ich werd es ihr besorgen" übersetzt. Ansonsten ist der Trailer super synchronisiert, auch wenn Simon noch etwas an der Lache arbeiten sollte.
In Antwort auf:Ich frag mich nur, warum "... and I'm gonna give it to them" mit "...und ich werde dafür sorgen" übersetzt wurde. Ich hätte es mit "...und ich werd es ihr besorgen" übersetzt.
In Antwort auf:Ich frag mich nur, warum "... and I'm gonna give it to them" mit "...und ich werde dafür sorgen" übersetzt wurde. Ich hätte es mit "...und ich werd es ihr besorgen" übersetzt.
Eben frei, (nicht unfreiwillig) zweideutig und ganz im Sinne des Jokers. Hahahahahaha! Im übrigen ist das "ich werde dafür sorgen" genauso "falsch" und in keinster Weise schlüssig.
In Antwort auf:Zu Simon Jäger, hmmm ich weiß nicht, er klingt auf jeden Fall besser als im ersten Trailer, aber so richtig überzeugt hat mich das noch nicht...
Naja man sollte bedenken das dies bisher nur der "Trailer" ist, im finalen Film wird Jäger bestimmt noch viel besser klingen, da man für die endgültige Synchro wesentlich mehr Zeit hat die Rolle auszuarbeiten
Sorry ElEf, ich find ja schon einige spanische Sprecher echt cool... Aber das hier? :D Der Joker spricht billig böse, gar nicht die markante Sprechweise die Ledger an den Tag legt. Und die anderen klingen alle gleich
Samedi, dein "Ich hätte es mit '...und ich werd es ihr besorgen' übersetzt" treibt mir Tränen in die Augen. Lachtränen. Und solche der Rührung.
Bewirb dich bitte bei RC oder Interopa oder FFS, oder wer auch immer das macht, die brauchen eindeutig gute Texter . Schade jedenfalls, dass man wiedermal das so schön nebulös-distanzierende "The" von "The Batman" komplett ignoriert. Ein etwas albernes "Tötet die Fledermaus" würd's suboptimal kompensieren. Bisschen mehr Mut zum Spiel mit Sprache bitte, Meister Meister.