Gerade im TV-Forum erfahren, dass die Bildqualität von der neuen Schwanensee wesentlich besser ist als bei vorherigen VÖs, aber immer noch die Billigsynchro. Dazu gibts japanischen O-Ton, aber keine englische Fassung.
Hat mit dem Thema hier wenig zu tun, aber da das "mein" Anime-Beitrag ist:
Dezember kommen die 12 damals verdeutschten Captain Harlock Folgen auf DVD raus. Wer sich unter dem Weihnachtsbaum was von Nicole vorträllern lassen will, der bestellt bei Amazon schon mal vor
@Edigrieg, Hammer. Schade, dass nicht auch eine Blu-ray herauskommt, die Serie und die Filme wurden vor Jahren von Toei glaube ich aufwändig in HD restauriert. Die Filme sehen super aus. Man hätte die deutsche Fassung mit diesem HD Material rekonstruieren können. Trotzdem vorbestellt, bei dieser vergriffenen Serie ein Muss.
Wer hat denn in der alten VHS-Synchro von CAPTAIN HARLOCK gesprochen (ich konnte nirgends etwas darüber finden)? Und die Musik soll ja (wie bei Captain Future) hier in Deutschland auch eine andere gewesen sein als in Japan. Betraf das nur die Titelmusik oder den gesamten Soundtrack (und wenn ja, wer hat ihn denn komponiert)?
Hallo Leute ich kann bei zwei der Madison neusynchros helfen und kann direkt sagen das sie nicht in Köln sondern in Offenbach synchronisiert worden sind.
(Schwanensee/Die Schwanenprinzessin) Prinz Siegfried - Wolff von Lindenau Margarita - Ingrid Metz-Neun
So geht's, wenn man jahrelang Filme auf Halde liegen hat und erst dann anschaut ... "Taro der Drachenjunge": die Großmutter ist auf keinen Fall Barbara Lotzmann, die Stimme ist viel älter und hat auch einen deutlichen Dialekteinschlag, fast österreichisch. Das dürfte Gerti Nebe-Klemm sein, die 1980 in "Der Dorfnapoleon" eine andere Oma sprach. Dafür ist die Lotzmann als Wildschwein zu hören - eindeutig. Und Ruth Kommerell ist auf jeden Fall die alte Frau - sie wurde wohl "importiert", weil man keine vergleichbar knorrige Stimme um Weimar herum finden konnte. Ist ja auch eine markante Rolle.
"Däumelinchen": verblüffenderweise klingen in ihren Chargen Barbara Lotzmann und Martin Zehner verblüffend wie Helga Sasse und Wolfgang Ostberg. Gecko wurde übrigens nicht synchronisiert, seine Laute stammen vom IT (der Klangunterschied ist zwar nur gering, aber für ein geschultes Ohr hörbar).
Taro: Gerti Nebe-Klemm habe ich in meiner Liste bereits als Tochter des Bauern stehen. Hmm, kann aber sein, dass ich sie damals auf die Rolle gemünzt hatte, weil ich sie sonst nirgends unterbringen konnte ... Und dann fehlt mir noch Yamanba, die seltsame Frau am Spinnrad, die sich so schamlos oben ohne zeigt.
Nebe-Klemm dürfte viel zu alt gewesen sein für die Bauerntochter. Ein genaueres Datum habe ich nicht finden können, aber da sie mit dem schon sehr reifen Walter Klemm verheiratet war und ungefähr zur gleichen Zeit eine andere Großmutter sprach (laut SK), zudem beide alte Frauen in "Taro" als Rollen groß genug sind und sie auch in "Däumelinchen" bei den Sprechern auftaucht (möglicherweise Frau Maus), ordne ich sie altersmäßig im Oma-Alter ein.