Erstausstrahlung DE: SA, 30.03.1985 (SAT.1, 17:30 Uhr) - [Staffel # 01x24 - Folge 24] Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin Buch & Dialogregie: Peter Wesp Dt. Episodenlänge: 24'37'' (Ungekürzte Version, deutscher Abspann –weiß-) US-Episodenlänge: 24'31'' (inkl. CBS-Abschluss-Jingle via DVD)
Inhalt: Howard hat auf einem Eisenwaren-Ball die Bekanntschaft mit einem Sanitär-Produzenten gemacht, der lukrative Geschäfte in Aussicht stellt. Um einen möglichst guten Abschluss zu erzielen, verdonnert der Vater seinen Sohn dazu, am folgenden Tag mit der Tochter des möglichen Geschäftspartners auszugehen. Weil Richie dort bereits anderweitig vergeben ist, heckt Fonzie einen perfekten Plan aus, der alle Seiten zufrieden stellen soll...
Richie Cunningham (Ron Howard) Frank Schaff-Langhans Fonzie (Henry Winkler) Ronald Nitschke Marion Cunningham (Marion Ross) Corny Collins Potsie Weber (Anson Williams) Hans-Jürgen Dittberner Ralph Malph (Donny Most) Marco Beddies Joanie Cunningham (Erin Moran) Philine Peters-Arnolds Howard Cunningham (Tom Bosley) Joachim Röcker
George McKinnie (Ned Wertimer) Peter Aust Winnie McKinnie (Sherry Hursey) Maud Ackermann Mann im TV (voice only) Hans-Jürgen Wolf Frau im TV (voice only) Chris Palm
Verwendete Songs im Hintergrund: (06:22) Connie Francis: Who’s Sorry Now? (1958) (09:24) Bobby Darin: Splish Splash (1958) -Zeitangaben beziehen sich auf die als DVD erhältliche UK-Version-
Verbirgt sich hinter 'George' vielleicht erneut Peter Aust? Die Vampiranhängerin im Film hat auch irgendwie bekannte Züge...
Erstausstrahlung DE: SO, 31.03.1985 (SAT.1, 17:30 Uhr) - [Staffel # 01x25 - Folge 25] Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin Buch & Dialogregie: Peter Wesp Dt. Episodenlänge: 20'51'' (Syndication Version, deutscher Abspann –weiß-) US-Episodenlänge: 24'32'' (inkl. CBS-Abschluss-Jingle via DVD)
Inhalt: Richie wird im Arnold’s von zwei Halbstarken drangsaliert und lässt sich von ihnen am Flipperautomaten zum Hampelmann machen. Fonzie erscheint zwar gerade im rechten Moment, um ihn aus dieser misslichen Lage zu befreien, doch im nachhinein ist Rich unzufrieden mit seinem passiven Verhalten. Nachdem Judo-Stunden nicht den gewünschten Erfolg in Aussicht stellen, lässt er sich von Fonzie in die Geheimnisse des Gesetzes der Straße einweihen...
Richie Cunningham (Ron Howard) Frank Schaff-Langhans Fonzie (Henry Winkler) Ronald Nitschke Marion Cunningham (Marion Ross) Corny Collins Potsie Weber (Anson Williams) Hans-Jürgen Dittberner Ralph Malph (Donny Most) Marco Beddies Joanie Cunningham (Erin Moran) Philine Peters-Arnolds Howard Cunningham (Tom Bosley) Joachim Röcker
Arnold (Pat Morita) Friedrich Georg Beckhaus Frankie (Ken Lerner) Ulrich Gressieker Rocko (Jeff Conaway) Christian Toberentz Vivian (Susan Lawrence) Simone Petschke Stephanie, uncredited (?) ?
Schnittbericht: Gegenüber der US-Erstausstrahlung wurden für spätere Wiederholungen folgende Kürzungen [Gesamtlänge: 3'40'] vorgenommen:
04:22-04:36 [UK-DVD-Zeit] 04:19 [D-TV-Zeit] Einige weitere „Bong-Bong“s von Richie, der seitlich des Flippers und damit vor der Tür zur Damen-Toilette steht, wurden entfernt. Kurz darauf öffnet sich eben die Tür, die von Richard blockiert wird, und sein verpatztes Date Steph tritt aus dem Örtchen. Da ihm die Situation unangenehm ist, stammelt Richie etwas Rechtfertigendes zu ihr aber sie zeigt ihm desinteressiert die kalte Schulter. Erst im Anschluss daran taucht Fonzie im Arnold’s auf. Cut: 14 Sekunden
06:04-06:17 [UK-DVD-Zeit] 05:46 [D-TV-Zeit] Ralph beantwortet Fonzies Frage, was denn mit Richie los sei. „Seine Angebetete ist ihm davongelaufen. Du kennst das ja, Fonzie.“ Ungläubig fragt dieser nach: „ICH kenne das…?“ Sofort verbessert sich Malph grinsend, ER kenne das, Potsie kenne das, die ganze Welt kenne das aber es sei unmöglich, das er, der Fonz, diese Situation kennen würde. Daraufhin beschließt Fonzie, Rich ins Herrenklo zu folgen. Cut: 13 Sekunden
07:32-07:43 [UK-DVD-Zeit] 07:00 [D-TV-Zeit] Richie wägt noch etwas ab, bevor Ralph den Vorschlag mit dem Selbstverteidigung-Kurs einbringt: „Wenn ich mich wehre, werde ich zusammengeschlagen.“ Potsie rät ihm, sich zurückzuhalten und so resümiert Rich, entweder seine Selbstachtung oder sein Gebiss zu verlieren. Potsie verteidigt seine Haltung: “Deine Mahlzeiten kannst du auch ohne Selbstachtung kauen.“ Cut: 11 Sekunden
10:11-10:31 [UK-DVD-Zeit] 09:27 [D-TV-Zeit] Der Vater rät seinem Sohn, nicht jede Konfrontation zu suchen. Als Richie argumentiert, ob er sich denn dann immer alles gefallen lassen sollte, relativiert Howard etwas, beharrt aber darauf, dass der Anlass am Pinball-Automaten einen körperlichen Einsatz in seinen Augen nicht rechtfertige. Cut: 20 Sekunden
12:25-12:53 [UK-DVD-Zeit] 11:17 [D-TV-Zeit] Vor dem Jujitsu-Training bittet Ralph Arnold zu demonstrieren, wie er den Gürtel anlegen soll. Der macht das vor und brabbelt dabei japanisches Kauderwelsch. Als er den letzten Griff gemacht hat übersetzt er sein Gesprochenes mit „Gebt das Beste, was ihr könnt.“ Potsie kalauert noch kurz Arnold an: „Formst du so auch die Bretzeln?“ bevor er dann im weiteren Verlauf von diesem aufs Kreuz gelegt wird. Cut: 28 Sekunden
15:55-16:15 [UK-DVD-Zeit] 14:18 [D-TV-Zeit] Fonzie ergänzt noch, dass er eine majestätische Ausstrahlung sowie Stil, Haltung und eine raue Stimme habe, doch Richie relativiert dessen Argumentation, indem er feststellt, dass dieser einfach ein guter Kämpfer sei. Er sei der Beste, erwidert der Fonz, aber habe Richie ihn jemals schon in eine Schlägerei verwickelt erlebt? Rich antwortet wahrheitsgemäß mit nein, aber das läge ja nur daran, dass die anderen immer zuerst gekniffen hätten. Während er noch ein bestätigendes “Der Fall ist geschlossen.“ hinterherschickt, öffnet Fonzie die kurz vorher aus dem Kühlschrank geholte Bierflasche mit einem lauten ‚Plopp‘. Cut: 20 Sekunden
17:24-17:58 [UK-DVD-Zeit] 15:26 [D-TV-Zeit] Nachdem Richie Vivian erfolgreich vor die Tür gesetzt hat, will er sich bei Fonzie vergewissern, wie er sich bei dessen Freundin gemacht habe. Der meint nur anerkennend, dass er diese jetzt eigentlich gerne zurück gehabt hätte. Dann folgt ein Übergang in Cunninghams Küche, wo Joanie gerade an einer Cornflakes-Packung präsentiert, was sie bei Arnolds Kurs bereits gelernt hat. Howard bittet Marion, ihre Tochter zu ermahnen, es mit dem Jujitsu nicht zu übertreiben doch Marions Einwand, die Jungen könnten sie meiden, wenn sie sie zu hart rannehmen würde, lässt Joanie nicht gelten. Bei den Jungs, die sie mag, so meint sie, wird sie schon beliebt sein – für die anderen hat sie einen Judo-Hieb übrig, den sie diesmal demonstrativ am Hals ihres Vaters ansetzt. „Setz dich hin und iss dein Frühstück, Mr. Moto.“ raunzt Howard darauf seine Tochter in Anspielung auf den asiatischen Titelhelden der Agentenreihe aus dem Kino der Dreißiger Jahre an. Während sich Joanie zu ihrem Stuhl begibt, begrüßt sie ihren dazukommenden Bruder. Cut: 34 Sekunden
20:36-20:39 [UK-DVD-Zeit] 18:04 [D-TV-Zeit] Ein Blick zuerst auf Richie und dann von ihm auf die zwei tumb auffordernd blickenden Rowdies wurde entfernt. Cut: 3 Sekunden
22:41-23:58 [UK-DVD-Zeit] 20:03 [D-TV-Zeit] Noch immer mit zusammengepressten Zähnen sprechend, verabschiedet Richie, der Harte, Stephanie, die ihn soeben vor seiner Haustür abgeliefert hat. Seine sich im dahinterliegenden Wohnzimmer aufhaltenden Eltern fragen nach, ob er gedenkt, auch mal wieder normal zu werden. Weil er sich selbst schon etwas lächerlich dabei vorkomme, obwohl es bei Fonzie so natürlich wirke, räumt Richie dies ein, bedankt sich noch einmal bei seinem Vater für dessen Ratschlag und wünscht eine gute Nacht. Als Marion nachfragt, wie er Richard zum Umdenken gebracht hat, bittet Howard nun auch sie, ihn von hinten in den Würgegriff zu nehmen. Doch statt ihr zu zeigen, was er so drauf hat, bleibt Howard auch bei seiner Frau stecken und meint nach zwei erfolglosen Befreiungsversuchen nur noch: “Lass uns zu Bett gehen, Marion.“. Cut: 1 Minute, 17 Sekunden
Verwendete Songs im Hintergrund: (01:12) Elvis Presley: Hound Dog (1956) (01:59) Sam Cooke: You Send Me (1957) (19:00) The Everly Brothers: Bye bye Love (1957) -Zeitangaben beziehen sich auf die erweiterte UK-Version-
Besonderheit der Folge:
Im Vorspann wieder mal als ‚Happy Days Again‘ betitelt
Diese Episode enthält zwei Szenen, die im 1995’er Videoclip zum Song „Buddy Holly“ der Musikgruppe ‚Weezer‘ verwendet wurden: (04:37/04:19) Fonzie schlendert lächelnd in den Innenraum des Arnold‘s (05:58/05:41) Richie steht am Flipperautomaten und verschwindet dann wutschnaubend im Jungenklo
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
HD 045 - STEPH.mp3
Erstausstrahlung DE: FR, 07.08.1992 (Kabelkanal, 19:05 Uhr) - [Staffel # 03x026 - Folge 122] Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin Buch: Dr. Michael Nowka Dialogregie: Peter Wesp Dt. Episodenlänge: 20'53'' (Syndication Version, deutscher Abspann –gelb-) US-Episodenlänge: 24'31'' (inkl. CBS-Abschluß-Jingle via DVD)
Inhalt: Weil des Nachts wiederholt Scheiben der naheliegenden High-School eingeworfen wurden, verhängt Officer Kirk über die Jugendlichen eine nächtliche Ausgangssperre, die jeweils ab 22 Uhr gilt. Das verhagelt nicht nur den Teenagern die Stimmung, auch Arnold kann sein Lokal dadurch fortan bereits verfrüht und nur unter Hinnahme von Verlusten schließen. Als Fonzie berichtet, dass in der folgenden Nacht der Zug mit Elvis auf dem Weg zu seiner Einberufung in den Militärdienst in Milwaukee Station macht, beschließen die Jungen den zivilen Ungehorsam zu üben...
Richie Cunningham (Ron Howard) Frank Schaff-Langhans Fonzie (Henry Winkler) Wolfgang Ziffer Marion Cunningham (Marion Ross) Corny Collins Potsie Weber (Anson Williams) Matthias Hinze Ralph Malph (Donny Most) Sven Plate Joanie Cunningham (Erin Moran) Philine Peters-Arnolds Howard Cunningham (Tom Bosley) Joachim Röcker
Arnold (Pat Morita) Joachim Nottke Kirk (Ed Peck) Peter Neusser Drunk (Jack Perkins) Walter Tschernich Paula, uncredited (Mindy Naud) ?
Schnittbericht: Gegenüber der US-Erstausstrahlung wurden für spätere Wiederholungen folgende Kürzungen [Gesamtlänge: 3'40''] vorgenommen:
03:29-04:08 [UK-DVD-Zeit] 03:26 [D-TV-Zeit] Richie, Pots und Ralph ziehen sich ins Herrenklosett zurück um die gehörten Neuigkeiten zu rekapitulieren und die sich daraus ergebenden Konsequenzen zu ziehen. Richie schlägt vor, die Anordnung zu ignorieren und es auf eine Verhaftung ankommen zu lassen. Im darauffolgenden Prozess würde man die überzogene Willkür des Ausgehverbots bestimmt feststellen und sie sowie die Gesellschaft allgemein hätten einen zivilen Erfolg errungen. Ausreden suchend lavieren die zwei angesprochenen Freunde herum und signalisieren wenig Zustimmung, als Fonzie ‚sein Büro‘ betritt. Cut: 39 Sekunden
05:50-06:16 [UK-DVD-Zeit] 05:08 [D-TV-Zeit] Nachdem Fonzie das Örtchen verlassen hat, wird das weitere Vorhaben der Jungs besiegelt. Richie rechnet sich aus, aufgrund der Anwesenheit des ‚Kings‘ werde man zusätzliche, nützliche Aufmerksamkeit durch die Presse bekommen, so dass das Übertreten der Ausgangssperre auf den morgigen Abend verschoben wird. Er beschließt außerdem seinen Vater zu bitten, ihn dabei zu begleiten, da der sich immer für einen großen Freiheitskämpfer gehalten hat. Cut: 26 Sekunden
08:36-09:38 [UK-DVD-Zeit] 07:28 [D-TV-Zeit] Nach seinem Ausholen mit der Moral-Keule überlässt Howard die Entscheidung seinem Sohn und verlässt eingeschnappt das Wohnzimmer. Marion schickt Joanie unter Widerworten nach oben auf ihr Zimmer um Richard noch einmal eindringlich ins Gewissen zu reden. Der diesmal besonderen Situation wegen bittet sie ihren Sohn dem Vater zuliebe seinen Aufmerksamkeit erregenden Einsatz für die Bürgerrechte noch etwas zu verschieben, was Richie am Ende auch zugesteht und nun noch seinen Freunden im Arnold’s beibringen muss. Cut: 1 Minute, 2 Sekunden
14:59-15:21 [UK-DVD-Zeit] 12:46 [D-TV-Zeit] Der mit Kleingeld beworfene Kirk ruft, nachdem er an einer Münze gerochen hat, noch ein wiedererkennendes „Malph!“ aus bevor es übergeht in die nächste Szene, in der Ralph im Gespräch mit dem Officer verzweifelt über den drohenden Aufenthalt im Gefängnis noch um eine andere Bestrafung bettelt: „Wie wär’s mit ´ner guten Tracht Prügel?“. Dabei stehen die drei Halbwüchsigen wie Schwerverbrecher Hände voran an die zentralen Bänke bzw. Tische im Arnold’s gelehnt. Cut: 21 Sekunden
17:38-17:44 [UK-DVD-Zeit] 15:03 [D-TV-Zeit] Während seines letzten Satzes hat sich Howard an Officer Kirk vorbei hinter die auf dem Weg zur Küche des Arnold’s befestigte Holz-Stangen-Verkleidung im Eingangsbereich begeben. Beim Betrachten der Situation von seiner augenblicklichen Perspektive aus geht ihm auf, in welche Lage er sich geredet hat. Es folgt ein hellbrauner (!) Lamellen-Übergang in die Zelle des Gefängnisses, wo Potsie gerade beginnt ein Lied anzustimmen. Cut: 6 Sekunden
18:05-18:11 [UK-DVD-Zeit] 15:26 [D-TV-Zeit] Ein kleiner Einwand von Ralph auf Richies Plan, eine Nachricht an die Zeitung zu schreiben, wurde ausgelassen: „Gute Idee. Wir können sie in eine Flasche stecken und runterspülen.” Darauf meldet sich der betrunkene Mithäftling das erste Mal zu Wort: „Hat hier jemand was von ´ner Flasche gesagt?“. Cut: 6 Sekunden
22:57-23:57 [UK-DVD-Zeit] 20:09 [D-TV-Zeit] Am Samstagabend kehrt Howard von seiner Logensitzung heim, während Richie von Fonzie im Wohnzimmer gerade über die verpassten Einzelheiten der Vorkommnisse am Elvis-Zug in Kenntnis gesetzt wird. Auf Marions Frage, wie er sich in der Wahl geschlagen habe, nimmt Howard seinen Fes vom Kopf und wirft ihn vor sich auf den Boden. Nach einem beherzten Tritt auf die vormals verehrte Kopfbedeckung erübrigt sich sein Kommentar: „Ich möchte lieber nicht darüber reden.“ Cut: 1 Minute
Verwendete Songs im Hintergrund: (01:12) Elvis Presley: Hound Dog (1956) (14:27) Bobby Darin: Splish Splash (1958) -Zeitangaben beziehen sich auf die erweiterte UK-Version-
(01:20/01:16) Diese Episode enthält eine weitere Szene, die im 1995’er Videoclip zum Song „Buddy Holly“ der Musikgruppe ‚Weezer‘ verwendet wurde: Potsie sitzt mit einem Cola-Glas an der Hand im Arnold’s und wippt mit dem Kopf die Melodie des Songs im Hintergrund mit
Ich bemerke doch, wie leicht man auch wieder aus der Übung mit den einem noch nicht so geläufigen Sprechern kommt. Bei Kirk verzeichne ich einen großen Ausschlag in Richtung Herzog, bei bewußt fortlaufender Besetzung müßte der Betrunkene Walter Tschernich sein, der hatte Jack Perkins schon mal in Folge 29. 1-Satz Paula (ob Lehner oder nicht) ist zumindest in Kontinuität mit derselben Sprecherin wie in Folge 42 zu hören, würde ich meinen.
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
HD 046 - PAULA.mp3
Erstausstrahlung DE: FR, 14.11.1986 (SAT.1, 18:00 Uhr) - [Staffel # 01x28 - Folge 35] Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin Buch & Dialogregie: Peter Wesp Dt. Episodenlänge: 24'13'' (Syndication Version, deutscher Abspann –weiß-) US-Episodenlänge: 24'31'' (inkl. CBS-Abschluss-Jingle via DVD)
Inhalt: Ein Geburtstag in der Mitte des Lebens lässt Howard in eine leichte Lebenskrise stürzen. Weil er sein Leben bislang als eher eintönig und erlebnisarm wahrnimmt, beschließt seine Familie ihn mit einer nachgespielten TV-Show über sein Leben aufzuheitern - doch die gutgemeinte Darbietung geht schief und das Familienoberhaupt fühlt sich am Ende noch nutzloser. Am nächsten Tag ist Howard plötzlich verschwunden...
Richie Cunningham (Ron Howard) Frank Schaff-Langhans Fonzie (Henry Winkler) Ronald Nitschke Marion Cunningham (Marion Ross) Corny Collins Potsie Weber (Anson Williams) Hans-Jürgen Dittberner Ralph Malph (Donny Most) Marco Beddies Joanie Cunningham (Erin Moran) Philine Peters-Arnolds Howard Cunningham (Tom Bosley) Joachim Röcker
Arnold (Pat Morita) Friedrich Georg Beckhaus Miss Prism (Mary Treen) Erna Haffner
Schnittbericht: Gegenüber der US-Erstausstrahlung wurden für spätere Wiederholungen folgende Kürzungen [Gesamtlänge: 0'22'] vorgenommen:
03:10-03:18 [UK-DVD-Zeit] 03:07 [D-TV-Zeit] Bevor Howard das Haus endgültig verlässt, ruft ihm Marion noch fragend hinterher, wie es draußen wäre. „Wie immer.” stellt ihr Mann emotionslos fest. Es folgt ein Übergang ins Arnold’s, in dessen Zentrum Howard nun steht und in den menschenleeren Raum fragt: „Wo sind denn alle?“ bevor er dann nach Arnold ruft. Cut: 8 Sekunden
04:21-04:28 [UK-DVD-Zeit] 04:10 [D-TV-Zeit] Arnold tritt vor Howard in den Toilettenraum der Jungen, in dem er zuvor von seinem Besucher bei seiner Arbeit unterbrochen worden ist. Spricht „Mal sehen… Wo war ich… Ah ja!“, steigt auf einen Hocker und streckt sich über das Waschbecken hinweg an die Wand, um neben dem Spiegel eine Nachricht für seine männlichen Gäste hinzukritzeln. Howard folgt ihm dabei und spricht ihn dann auf diese unerwartete Tätigkeit an. Cut: 7 Sekunden
05:27-05:34 [UK-DVD-Zeit] 05:07 [D-TV-Zeit] Entfernt wurde ein weiterer Übergang sowie die darauf folgende Einstellung, die den heimkommenden Howard im Wagen zeigt, wie er auf die Einfahrt vor dem Haus zurollt. Cut: 7 Sekunden
Verwendete Songs im Hintergrund: -keine-
-Zeitangaben beziehen sich auf die erweiterte UK-Version-
Besonderheit der Folge:
Im TV-Vorspann wieder mal als ‚Happy Days Again‘ betitelt
Weil ich hier selbst ins Stutzen geriet beim Übertragen der Daten (Wie kann die Folge bei 22 Sekunden Fehlmaterial und ca. 13 Sekunden zusätzlichem deutschen Abspann insgesamt knapp 20 Sekunden kürzer sein?), liste ich exemplarisch - müsste auch für alle anderen gelisteten UK-Laufzeiten verwendbar sein - wie sich die angegebenen Zeiten in etwa (Ablesetoleranzen vorbehalten ;-) herleiten.
_24:31 UK-Laufzeit - 0:08 4 x ca. 2 sec längere Schwarzblenden UK DVD (keine Handlung) + 0:13 additional Material ARENA (D) - 0:22 CUT Syndication = 24:14
Miss Prism erinnert leicht an Inge Wolffberg, isses aber sicherlich nicht. @Silenzio: Na das mit Herrn Neusser ist mal wieder typisch für mich gewesen Danke fürs Graderücken. Ist hoffentlich auch nur der (zu) langen Unterbrechung geschuldet gewesen - ich hoffe, jetzt sitzt der bei mir.
das ist die wunderbare Erna Haffner (die ich zuerst in "FÜNF FREUNDE" (1978) verfolgen die Strandräuber hören durfte).
Wow - das du dich da noch dran erinnern kannst, müsstest doch damals auch noch die Eierschale am Stiez gehabt haben Bin wie immer entzückt, und es war auch meine Hoffnung, dass diese Sprecherin vielleicht in den 70ern eher verbreitet und Anfang der 80'er nurmehr noch ein Auslaufmodell war, denn mir ist diese herrlich krächzige Stimmer in all den Jahren tatsächlich noch nicht wieder aufgefallen (mit Ausnahme einer weiteren HD-Folge in Kürze). Überflüssig zu erwähnen, dass die 'Fünf Freunde'-DVD-Box als eine der wenigen Siebziger-Jahre-Serien, denen ich mich heute noch verbunden fühle, schon länger in meinem Regal rumsteht, und auf ihre Wieder-Entdeckung wartet.
Wollte ja eigentlich nicht mehr jede eurer Beteiligungen reply'en, aber das musste voller enthusiastischer Freude erst mal raus, bevor es weitergeht.
Erstausstrahlung DE: DI, 11.08.1992 (Kabelkanal, 19:05 Uhr) - [Staffel # 03x027 - Folge 123] Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin Buch: Dr. Michael Nowka Dialogregie: Peter Wesp Dt. Episodenlänge: 20'58'' (Syndication Version, deutscher Abspann –gelb-) US-Episodenlänge: 24'31'' (inkl. CBS-Abschluß-Jingle via DVD)
Inhalt: Über Umwege versucht die Polizei überraschende Unterstützung dabei zu erhalten, einen anstehenden Krawall zwischen rivalisierenden Jugendbanden zu unterbinden. Weil Howard die Strafzettel für das Benutzen des Straßenlandes vor seinem Geschäft als Ladezone aus Prinzip nicht bezahlt, übt Officer Kirk sanften Druck auf diesen aus, den er dann wiederum in einen Gefallen von Fonzie verwandeln soll. Wird sich der Fonz tatsächlich für Recht und Ordnung in eine Uniform zwängen lassen?
Richie Cunningham (Ron Howard) Frank Schaff-Langhans Fonzie (Henry Winkler) Wolfgang Ziffer Marion Cunningham (Marion Ross) Corny Collins Potsie Weber (Anson Williams) Matthias Hinze Ralph Malph (Donny Most) Sven Plate Joanie Cunningham (Erin Moran) Philine Peters-Arnolds Howard Cunningham (Tom Bosley) Joachim Röcker
Lefty (Jeff Kramer) Frank Schröder Marsha (Beatrice Colen) Andrea Brix Kirk (Ed Peck) Peter Neusser Paula, credited as Roberta (Mindy Naud) (Dialogszene cut in Syndication) Frankie (Ken Lerner) Gerd Jochum
Schnittbericht: Gegenüber der US-Erstausstrahlung wurden für spätere Wiederholungen folgende Kürzungen [Gesamtlänge: 3'34''] vorgenommen:
04:55-04:58 [UK-DVD-Zeit] 04:54 [D-TV-Zeit] Howard, der nach dem Hören von Fonzies Namen erleichtert ausatmet, meint noch: „Oh, das hätte ich mir denken können.“ Cut: 3 Sekunden
06:42-07:02 [UK-DVD-Zeit] 06:37 [D-TV-Zeit] Nachdem Fonzie fragt, was von ihm verlangt wird, holt Howard weit aus und schmiert seinem Untermieter erst ordentlich Honig um den Bart. Es gipfelt mit: „Ich freue mich schon darauf, Weihnachten mit dir zu verbringen.“ Schließlich meint der angesprochene Fonz: „Wie könnte ich nach so einer eindrucksvollen Rede ablehnen?“ Cut: 20 Sekunden
07:11-07:14 [UK-DVD-Zeit] 06:46 [D-TV-Zeit] Nach seiner abrupten Ablehnung fügt Fonzie noch hinzu: „Und mit Weihnachten haben Sie es sich auch verscherzt.“ Daraufhin rudert Howard etwas zurück: „Nein, nein, nicht unbedingt ein Polizist. Vielleicht habe ich mich falsch ausgedrückt.“ Cut: 3 Sekunden
07:31-07:57 [UK-DVD-Zeit] 07:01 [D-TV-Zeit] Howard beleuchtet erneut den tieferen Hintergrund, warum die Polizei sich so viel von Fonzies Mitarbeit verspricht, doch der verweist darauf, dass er schon über drei Jahre keiner Gang mehr angehöre. Nun kommt Richard seinem Vater zu Hilfe, indem auch er Fonzie ermuntert, seinen durchaus noch vorhandenen Einfluss auf die Banden zu benutzen. Cut: 26 Sekunden
11:36-12:10 [UK-DVD-Zeit] 10:39 [D-TV-Zeit] Der Beginn der Wieder-Aufblendung nach Halbzeit-Unterbrechung wurde gekappt: Potsie steht mit einigen anderen Jungen im Arnold und sieht Paula Petrolunga von weitem andächtig beim Flippern zu. Die ihre Bewegungen nachzeichnende, kurvenreiche Hinteransicht reicht den Heranwachsenden hierbei völlig aus doch da versenkt Paula die Kugel und entschwindet auf die Damentoilette. Ralph kommt hinzu, wird auf Nachfrage von Potsie über den entgangenen Augenschmaus informiert und ärgert sich dann kurz über das Versäumte, bevor er sich an einen der Tische im Arnold’s niederlässt. Cut: 34 Sekunden
18:52-19:40 [UK-DVD-Zeit] 17:21 [D-TV-Zeit] Als der furchtlose Rich Fonzies Apartment verlassen hat, sinniert Fonzie noch etwas vor sich hin, nachdem er die schwere Hantel aufgenommen hat. Richie wüsste gar nicht, worauf er sich da eingelassen habe und außerdem –so bemerkt er gerade- hätte er ihn nicht wegschicken dürfen, denn nun fehlt ihm jemand, der ihm etwas Gewicht von der soeben hochgewuchteten Hantel nehmen könnte. Vorher noch um Hilfe rufend stellt Fonzie bewegungsunfähig fest: „Wow, manchmal überrasche ich mich selbst.“ Derweil informiert Rich im Arnold’s die über das bevorstehende Ereignis erstaunte Marsha und Ralph schlägt eine Taktik aus einem Burt Lancaster-Film vor (‚From Here to Eternity‘ - eine Flasche auf dem Tresen zerschlagen und das angespitzte Ende als drohende Waffe benutzen) um der nahenden Auseinandersetzung Herr zu werden. Cut: 48 Sekunden
20:07-20:17 [UK-DVD-Zeit] 17:46 [D-TV-Zeit] Ein kleines Intermezzo von Ralph wurde entfernt. Während sich die zwei Anführer gegenseitig anstacheln, probiert der Spaßmacher die schon erwähnte Lancaster-Methode aus, doch die gewählte Colaflasche zerbricht trotz mehrmaligen Versuchen nicht an der Tischplatte. Durch die Blicke der Rowdies eingeschüchtert, zieht sich Ralph auf die Tischbank zurück. Cut: 10 Sekunden
21:59-22:02 [UK-DVD-Zeit] 19:26 [D-TV-Zeit] Unwillig zögern die Anführer der Falcons und der Dragons die gegenseitige Berührung durch den von Fonzie geforderten Handschlag noch etwas hinaus. Cut: 3 Sekunden
22:50-23:57 [UK-DVD-Zeit] 20:10 [D-TV-Zeit] Am Ende des Abends sitzen die Jungs mit Fonzie im nun menschenleeren Arnold’s und freuen sich über die für Howard verdiente Ladezone. Als Richie vorschlägt, diese Gelegenheit für eine spontane Party zu nutzen, erteilt Fonzie den aufgekratzten Freunden eine Nachhilfestunde über Privateigentum und ermahnt sie, vorsichtig auf dem Heimweg zu sein. Kurz nachdem die Jungen die Kurve gekratzt haben, flattert Paula Petrolunga um die Ecke und begrüßt Fonzie zu ihrem scheinbar verabredeten Rendez-vous. Der bearbeitet derweil noch den Wurlitzer, um den passenden Titel für den nächsten Tanz „rauszuklapsen". Cut: 1 Minute, 7 Sekunden
Verwendete Songs im Hintergrund: (11:36) The Everly Brothers: All I Have To Do Is Dream (1958) (23:39) Ike Cole: Mona Lisa (1951) -Zeitangaben beziehen sich auf die erweiterte UK-Version-
Besonderheit der Folge:
(06:20) Diese Episode enthält die aktuell verwendete Vorspann-Sequenz „Fonzie lässt sich in Cunninghams Sessel plumpsen“
Okay, 'Kirk' war wieder Neusser. Ist für 'Lefty' diesmal Frank Schröder hinterm Mikro eingesetzt worden? Paula hat nur ein kurzes Lachen, nachdem sie von Fonzie wegen zu schnellem Laufen verwarnt wurde.
Erstausstrahlung DE: MI, 12.08.1992 (Kabelkanal, 19:05 Uhr) - [Staffel # 03x028 - Folge 124] Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin Buch: Dr. Michael Nowka Dialogregie: Peter Wesp Dt. Episodenlänge: 20'53'' (Syndication Version, deutscher Abspann –gelb-) UK-DVD-Episodenlänge: 22'38'' (inkl. CBS-Abschluß-Jingle via DVD)
Inhalt: Nach Fonzie befindet sich nun auch Richie in einem Formtief was Verabredungen angeht. Obwohl er mit Pots & Ralph im Arnold’s Rock’n’Roll schrammelt, fällt für ihn kein Mädchen ab. Um das Selbstbewusstsein des Freundes aufzupolieren, arrangiert Fonzie ein Doppel-Date für sich und Richard mit den reiferen Freundinnen Laverne und Shirley…
Richie Cunningham (Ron Howard) Frank Schaff-Langhans Fonzie (Henry Winkler) Wolfgang Ziffer Marion Cunningham (Marion Ross) Corny Collins Potsie Weber (Anson Williams) Matthias Hinze Ralph Malph (Donny Most) Sven Plate Joanie Cunningham (Erin Moran) Philine Peters-Arnolds Howard Cunningham (Tom Bosley) Joachim Röcker
Shirley Feeney (Cindy Williams) Petra Barthel Laverne deFazio (Penny Marshall) Daniela Hoffmann Girl #3 (Suzann Arnold) (wer?) Susan (Laurie Walters) ? Girl #1 (Sheila Sisco) (wer?) Girl #2 (Kit McDonough) Diana Borgwardt? Old Man (Bob W. Hoffman) Alexander Herzog Ramona, uncredited (Heather Warren) kein Sprechtext Kundin im Supermarkt (?) ? Diebin im Supermarkt (?) Maja Dürr Alte Frau im Supermarkt (?) Maresi Bischoff-Hanft
Schnittbericht: Gegenüber der US-Erstausstrahlung wurden für spätere Wiederholungen u.a. folgende Kürzungen [Länge: 1'47''] vorgenommen:
04:31-04:40 [UK-DVD-Zeit] 04:29 [D-TV-Zeit] Richie führt die Folgen seines Tiefs noch etwas weiter aus. Er berichtet davon, dass seine Eltern am letzten Samstag sogar zu Haus geblieben waren, um mit ihm Monopoly zu spielen. Fonzie wischt währenddessen Teile der Spiegelfläche über dem Waschbecken blank und stellt fest, dass in ‚seinem Büro‘ niemals jemand sauber macht, bevor er Richie dann seinen ersten Rat gibt. Cut: 9 Sekunden
09:17-09:57 [UK-DVD-Zeit] 09:06 [D-TV-Zeit] Richie bedankt sich noch beim Fonz, bevor die Handlung mit einem Übergang ins Haus der Cunninghams verlegt wird. Mit seinen schwarzen Büchern in der Hand wedelnd betritt Fonzie das Wohnzimmer durch den Hintereingang in der Küche, um für Richie die richtige Partnerin für den geplanten Abend auszuwählen. Richie bittet darum, damit noch einen Moment zu warten, bis seine Familie das Haus verlassen hat, um ihrer Tante Bessie einen über das ganze Wochenende anhaltenden Krankenbesuch abzustatten. Dadurch mitbekommend, dass Richard bei sich sturmfreie Bude hat, verspricht Fonzie seinem Freund ein ereignisreiches Wochenende. Cut: 40 Sekunden
12:10-13:08 [UK-DVD-Zeit] 11:12 [D-TV-Zeit] Fonzie und die Jungs schlagen noch vor den Mädchen zu ihrer Verabredung im Arnold’s auf. Während Ralph noch rummault, warum Fonzie nicht lieber gemeinsam mit ihm ausgeht, gibt dieser Richard einige Hinweise für das bevorstehende Date auf den Weg. Weil Richie derzeit eine Art Notfall sei, habe er ihm mit Shirley beabsichtigt eine etwas ältere, erfahrene Partnerin ausgesucht, die es ihm nicht allzu schwer machen würde. Fonzies Rede teilweise mit pubertärem Nachäffen kommentierend benehmen Potsie und Ralph sich etwas unreif und werden daraufhin von ihm des Tisches verwiesen. Kurz darauf betreten auch Laverne und Shirley die Gaststätte. Cut: 58 Sekunden
Verwendete Songs im Hintergrund: (01:12) Anson Williams singt Jerry Lee Lewis’ "Great Balls of Fire" (1957) (12:08) Elvis Presley: Love me Tender (1956) -Zeitangaben beziehen sich auf die erweiterte UK-Version-
Besonderheit der Folge:
Obwohl in dieser Episode die beiden rotznäsigen Freundinnen Laverne & Shirley ihren ersten Auftritt haben, bevor sie wenig später eine eigene Spin-Off-Serie im US-Abendprogramm bekamen, wurde scheinbar nicht die komplette Folge rekonstruiert. Nach der dritten Auslassung sind die Inhalte der UK-DVD- und unserer TV-Fassung identisch.
Diese Folge ist mal wieder mit jeder Menge Ohrenfutter verbunden: Wenn Herzog diesmal nicht Herzog ist... isses vielleicht Hanft?? (und schäkert mit Maresi im Supermarkt?? :-)) Eines der Mädchen sagt zu Beginn der Episode etwas - insgesamt ist die Personen-/Darstellerzuordnung diesmal etwas knifflig - hört ihr auch Diana Borgwardt durch? Susan ist zwar kurz, aber vielleicht prägnant und trotzdem wiedererkennbar... Shirley dacht ich erst, die würde ich doch auch öfters bei LA Law im Zusammenhang mit Arnie gehört haben - aber nach Petra Barthel hört sich das dann bei genauerem nachhören doch nicht an.
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
HD 049 - Girl #2.mp3
HD 049 - KUNDIN.mp3
HD 049 - SUSAN.mp3