Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 2.899 Antworten
und wurde 222.593 mal aufgerufen
 Games
Seiten 1 | ... 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | ... 194
Topper Harley


Beiträge: 886

26.12.2017 18:06
#1831 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

In die pdf kommen

Berlin-Besetzung, München-Besetzung, Offenbach-Besetzung und UK-Besetzung?

Samt Buchschreiber, Studio, Regie und Mischmeister.

Meinen Segen hat die PDF-Liste.
Aber da kann ich null helfen.

Chrono



Beiträge: 1.926

26.12.2017 20:09
#1832 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Uff, ich dachte eher so nur an Berlin? :D
München ist nicht unbedingt mein Steckenpferd, bei rein Offenbach geht die Synchro unter (die einzige überzeugend jung klingende ist mit Nora Jokhosha doch mittlerweile auch schon gen Berlin ausgewandert), und UK will man doch erst recht nicht.
Mir schweben als Studios am ehesten SDI und 2day vor. Regie und Buch auch check. Mischtonmeister sind doch schon eher an Studios gebunden.

LaCroix


Beiträge: 710

26.12.2017 23:33
#1833 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von Chrono im Beitrag #1832
Uff, ich dachte eher so nur an Berlin? :D


Nur Berlin?

Sorry, aber es wird einfach nur realitätsferner.

Final Fantasy 15 stand zwar in Offenbach, aber die meisten deutschen Synchros hat Square Enix Europe (ehemals Eidos) in Hamburg in Auftrag gegeben.
Ich behaupte mal der Grund war, das Synchronstudio wohl von Square Enix Japan beschlossen wurde.
Es ist also wahrscheinlich, falls The Life is Strange 2 eine deutsche Synchro bekommen sollte, das Sprecher und Sprecherinnen
aus dem Hamburger Raum genommen werden.

Ich nehme hier ebenfalls an das euch diese Wahl nicht schmeckt.
Also warum vergisst ihr diese Posse nicht einfach?

Chrono



Beiträge: 1.926

27.12.2017 00:23
#1834 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Welche meisten aus den letzten paar Jahren (und nicht anno domini) sollen das gewesen sein, um deine Mutmaßung (mehr ist es nicht) zu stützen? Eidos ist ja schon mal seit über acht Jahren nicht mehr.
Wenn dem angeblich so ist/war und man 2014 dennoch mit FF15 nach Offenbach gegangen ist, spricht auch nichts dagegen, mal wieder nach Berlin zu gehen - wie übrigens im gleichen Jahr mit Murdered.

Ist doch kein Ding, wenn ich nur einen möglichen Cast anbringe. Gehen sie nach Berlin, wunderbar, gehen sie nach Hamburg, ist es kein Act, den einen oder anderen Berliner zu besetzen. Gehen sie nach Offenbach, juckt es mich sowieso nicht mehr.
Und im übrigen geht es nicht um LiS2, kann ja wohl schlecht besetzen, wenn ich nichts um die Charaktere weiß.

Ich bin ja über alles Konstruktive dankbar, aber nur dumme Sprüche ohne das erste braucht's wahrlich nicht.

Alamar


Beiträge: 2.563

27.12.2017 01:51
#1835 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von LaCroix im Beitrag #1833
[
Es ist also wahrscheinlich, falls The Life is Strange 2 eine deutsche Synchro bekommen sollte, das Sprecher und Sprecherinnen
aus dem Hamburger Raum genommen werden.




LiS dürfte, wie Deus Ex und Thief, in den Aufgabenbereich von SE-West fallen. Die tendieren eher zu Berlin und Hamburg.

Edit: Streicht das "dürfte". Hab mir die Credits angeschaut. Da ist kein einziger Japaner aufgeführt. Nur Leutchen von "Square Enix Europe Project Team", also Eidos.

Topper Harley


Beiträge: 886

28.12.2017 02:51
#1836 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

In Ordnung bleiben wir in Berlin. Damit hast du die Aktion ins Rollen gebracht.

Was gibt's noch zu tun?

Chrono



Beiträge: 1.926

28.12.2017 11:42
#1837 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich könnte jetzt noch einen HH-Cast überlegen, aber da weiß ich schon, dass mir a) die Sprecher großteils stimmlich nicht so passend erscheinen werden und mir b) auch schnell die Alternativen ausgehen, da der Sprecher-Pool einfach zu begrenzt ist, v.a. wenn es um jung klingende Stimmen geht. Nichtsdestotrotz hätte ich vor HH weniger Bammel als Offenbach.

Spricht noch etwas dagegen, das hier abzuschicken?
Für Square (DE und EU) formuliere ich natürlich noch passend um und streich bisschen weg (z.B. die crowdfunding-Klammer).

Zitat
Dear Mr. Oskar Guilbert,

first of all, thank you and the whole team of DONTNOD so much for Life is Strange, a game which I totally enjoyed in story and characters. There hasn’t been a game in years which I learned to cherish that much.

Because of the upcoming LiS 2, I wanted to ask, or more put a request to you, if there's any possibility for localizations of the LiS franchise in other languages beside English (and Japanese)? Maybe as a French developer there's also an interest of you in giving LiS a French dub?

I'm from Germany and we have a huge dubbing culture there, so it would be really nice if we could get LiS also with German voices like the lucky Japanese people with the original game in their language. For such dialogue-based games it would be a great benefit and purchasing argument in my opinion. Years ago there has been a fan project to dub "Broken Sword", which proved how important adventure games and German voice dubbings are for us here. Even professional voice actors could have been won for this project and participated without a fee. There’s not just the very profitable games market in Germany, but also the ones of Austria and Switzerland who would be appealing. I believe, with a German dub, many would buy the original game once again.

Especially for the original game and if there will be something like a new limited collector's edition someday (maybe with all games of the franchise included), it would be such a great chance to put more dubs to LiS.
I understand that in the beginning only an English version has been made, but know with over 3 million copies sold, LiS has become a very successful game which should get the best treatment to please the players even more. This game deserves it so much, so I hope that every possibility (even crowdfunding) will be exhausted to secure the wish of more dubs.

May I also ask you to reach out to Square Enix Europe with this request, please?
I do think they will only think about it if you guys of DONTNOD also come up with it and stand behind this idea.
Square Enix made dubs for the US and Japan where they have departments. Square Enix Europe is divided into departments in UK, France and Germany, so it seems that the games markets in France and Germany are also very important for them. It would be adequate to provide two more dubs at least.

I've already thought about a voice cast which I think of to fit perfect for the characters (you’ll find a list in the attachment), with voice actors and actresses who already proved their great voice acting talent many times in German movie and TV dubs. If you and Square Enix Europe would "just" assign a dubbing studio in Berlin to engage the voice actors and actresses, it would be so awesome.
I would really appreciate a professional German localization for your games at a dubbing studio which is known for its dubbing quality, and would love to hear Max and Chloe with German voices.

Please do whatever you are capable of in realizing that goal.

Yours sincerely

Lunk



Beiträge: 71

28.12.2017 14:13
#1838 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich habe eine Weile nicht mehr hier hinein geschaut, aber dieser Thread ist gerade echt einfach nur deprimierend. Ihr macht euch so viel Mühe, obwohl ihr ganz genau wisst, dass eure Erfolgschancen gegen null laufen. Dazu wurde aber wahrscheinlich bereits genug gesagt.
Ich wünsche euch viel Glück, auch wenn ich den gewünschten Erfolg als nahezu unmöglich betrachte.

Chrono



Beiträge: 1.926

28.12.2017 14:34
#1839 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Man hat ja nichts zu verlieren. Selbst wenn es Square nur dazu bringt, lediglich LiS 2 eine Synchro zu verpassen

Alamar


Beiträge: 2.563

28.12.2017 16:52
#1840 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von Lunk im Beitrag #1838
Ich habe eine Weile nicht mehr hier hinein geschaut, aber dieser Thread ist gerade echt einfach nur deprimierend. Ihr macht euch so viel Mühe, obwohl ihr ganz genau wisst, dass eure Erfolgschancen gegen null laufen. Dazu wurde aber wahrscheinlich bereits genug gesagt.


Und ihr haltet mich für einen Spielverderber :D

Und jetzt entschuldigt mich. Dank Lunk muss ich ein weiteres mal die "Adventures of Lunk" anschauen. Die sind auch nicht deutsch synchronisiert.

Topper Harley


Beiträge: 886

28.12.2017 18:03
#1841 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Alles Top, Chrono!

Das kann nur gut gehen! :D

Chrono



Beiträge: 1.926

28.12.2017 21:51
#1842 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

So, die Mails sind raus. Habe an die CEOs von Square Enix Europe (war eine andere Mail-Adresse als mal 2013 genannt) und DONTNOD (nach try&error-Prinzip zwei funktionierende Adressen rausgefunden) geschrieben, sowie an beide Chefs und beide Produktmanager von Square Enix DE in Hamburg. Controller und PR-Manager habe ich mir mal gespart. :D
Na ja, bin gespannt, ob da etwas kommt. Bei zwei Hamburgern gab es immerhin schon mal Abwesenheitsnotizen bis Anfang Januar. ;)
Wenn sich nichts tut, schau ich mal, dass ich das Thema in die öffentlichen Kanäle bringe (Square Enix Europe Forum und Social Media) und Fangruppen darauf hinweise.

Topper Harley


Beiträge: 886

29.12.2017 00:48
#1843 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Cool.

Hoffentlich springt für dich der Posten als Lokalisierungsbeauftrager bei Square Enix bei raus.

Hoffentlich ist die Person die bei Life Is Strange versagt hat exekutiert worden.

Chrono



Beiträge: 1.926

29.12.2017 10:51
#1844 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Die können mich gar nicht bezahlen, und bei meinen Ansprüchen wird der Gewinn zu sehr geschmälert. Wobei, Nier Automata hätte ich auch noch gerne eingedeutscht. Als 2B dann Julia Stoepel oder Julia Kaufmann.

Wäre nur verdient gewesen!

bentenpenny



Beiträge: 216

29.12.2017 19:46
#1845 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich wünsche euch viel Erfolg, denke es wird eine freundliche aber generische E-Mail werden. Der Punkt ist, dass es jemand wahrnehmen und als Bedarf an einer Synchro "verbuchen" wird. Häuft sich das irgendwie mit der Zeit, wird sie erwogen.

Aber eine gravierender Makel ist mir auf der Liste aufgefallen, der meine moralische Unterstützung dieser Aktion doch arg wanken lässt:

Wo ist die Rolle für Mario Hassert? 😂

Seiten 1 | ... 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | ... 194
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz