Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 2.266 Antworten
und wurde 146.842 mal aufgerufen
 Computer- & Videospiele
Seiten 1 | ... 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | ... 152
Alamar



Beiträge: 2.149

14.01.2018 03:14
#1876 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

THQ Nordic würde ich sowa kurioses tatsächlich zutrauen, ja. Aber Larian hat noch nie ein gutes Händchen mit ihren Publishern bewiesen.

Topper Harley


Beiträge: 834

16.01.2018 20:02
#1877 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Kann jemand bestätigen dass der Zweite Teil von Xenoklinge, 14 Stunden Zwischensequenzen hat? xD (+ Haufenweise im Spiel gesprochene Dialoge)

Malos hätte ich Völz gegeben^^


UND DER PREIS FÜR BESTE UNTERHALTUNG IM SYNCHRON-FORUM 2017 GEHT AN...

Dragon Ball Super (J, 2015 / DF 2017)

Alamar



Beiträge: 2.149

16.01.2018 21:33
#1878 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Naja, auf YouTube sind die Zwischensequenzen von "Fremdklinge Chroniken 2" (wenn schon...) einsehbar. Knapp 14 Stunden Swischenzequenzen kommt wohl hin.

bentenpenny



Beiträge: 209

17.01.2018 07:56
#1879 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Dynasty Warriors 9 bekommt eine einglische Sprachausgabe.

Damit hatte ich gerechnet. Gehofft hatte ich aber wirklich auf schwere Geschütze und "europäische" Vertonungen.

Ich denke mal, dass diesmal auch ENDLICH wieder deutscher Bildschirmtext dabei ist.


Bin gespannt, ob der unausweichliche DW9:Empires teil diese auch bekommt. Der ist für mich spielerisch interessanter.


Alamar



Beiträge: 2.149

17.01.2018 10:46
#1880 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von bentenpenny im Beitrag #1879
Dynasty Warriors 9 bekommt eine einglische Sprachausgabe.


Echt? Gab's dafür ne Quelle? Gestern hab ich dazu noch nichts gefunden.

Und "schwere Geschütze" hat KOEI nur einmal geschossen. Bei Bladestorm auf der PS3/X360. :(

bentenpenny



Beiträge: 209

18.01.2018 00:54
#1881 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Der aktuelle Trailer, kann ihn auf dem Smartphone gerade schlecht verlinken, hat englische Sprachausgabe.

Ansonsten sind die DW Hauptteile IMMER in Englisch gewesen. Nur nicht die Spinoffs und SW-Spiele.

Das alte Bladestorm hole ich mir demnächst weil einer meiner jungen Brüder das so toll fand aber die englische PS4 Version nicht verstehen kann. :/

Chrono


Beiträge: 1.174

18.01.2018 17:26
#1882 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Bei einem Disc-Release vom LiS-Prequel in weniger als 7 Wochen, hat sich das Thema Synchro dann auch erledigt. Angegeben ist auch nur englischer Ton.
Na ja, vielleicht ja dann für LiS2. ;)

bentenpenny



Beiträge: 209

19.01.2018 11:50
#1883 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Michael Lucke ist ja leider vergangenen Dezember gestorben.

Vorgestern erschien der Epilog zur aktuellen World of Warcraft Erweiterung in der er gleich zu Beginn den Taurenhäuptling spricht.

https://youtu.be/Xl9POJtM-Ss

Schade, dass er weg ist. Ich mochte es, ihn zu hören.

Alamar



Beiträge: 2.149

19.01.2018 12:49
#1884 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Lucke ist wie Hassert: Guter Sprecher, leider oft in schäbige Produktionen gesteckt.
Und: Egal wie lange es her ist, ich hab ihn immer noch als Oblivion-Sprecher im Ohr, wo eines der ersten Dinge die man hörte erst einmal ein wunderschöner Übersetzungsfehler ist.

bentenpenny



Beiträge: 209

19.01.2018 18:36
#1885 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Hahaha, ich hatte mir auch überlegt, dass Lucke der Hassert für Farbige und raue Typen ist.

Letzten Endes einfach weil man ihn, Lucke und Schäfer (dieses Jahr ja auch leider viel zu früh gestorben) hauptsächlich in Oblivion gehört hat, das Ding hat sich eingebrannt.

Ein Meilenstein der Videospielsynchronisation, wenngleich auch doch eher Stolperstein.

Alamar



Beiträge: 2.149

19.01.2018 20:10
#1886 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Bei Schäfer musste ich erst googeln bevor ich wusste wer er ist und wen er sprach. Gut, die Stimme vergisst man auch nicht, ist immerhin die erste die man hört.
Aber nicht so einprägsam wie Hassert, Lucke oder Kluckerts fehlübersetzte Zeile "GÖTTER GEBEN MIR KRAFT!"

Alamar



Beiträge: 2.149

23.01.2018 16:01
#1887 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Für Pillars of Eternity 2 hat man, neben Versus Evil, noch THQ Nordic als Publisher ins Boot geholt. Ob dadurch die Chance auf volle Lokalisierung steigt?

Kirk20



Beiträge: 2.136

23.01.2018 17:28
#1888 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten


https://www.youtube.com/watch?v=kDUrmSSBEUY

Leider auch hier kein Ingo Albrecht. Tobias Brecklinghaus klingt leider viel zu jung für den in die Jahre gekommenen Kratos.


"Ich war noch nie in meinem Leben so konzentriert. Ich komme mir schon vor wie das reinste Konzentrat."
(Crock Krumbiegel in Code of Honor)

Brian Drummond


Beiträge: 2.908

23.01.2018 17:33
#1889 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ziemlich ... bescheidene Besetzung. EVentuell ändert man noch was und Ingo Albrecht hatte keine Zeit für den Trailer. Aber zuzutrauen wäre es den Sonyprofis aus Offenbach.

EDIT: Nee, da wird nix mehr geändert. Sehe gerade wann das Spiel erscheint. Dürfte alles im Kasten sein.


LaCroix


Beiträge: 480

23.01.2018 18:04
#1890 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Eindeutige Fehlbesetzung. Da bringt auch die beste Leistung aller Zeiten nichts wenn der Sprecher viel zu jung für diesen Kratos klingt.

Sorry aber wenn Ingo Albrecht schon nicht kann oder Lust hatte, dann hätte Sony doch Tilo Schmitz nehmen können!

Seiten 1 | ... 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | ... 152
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz