Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 1.997 Antworten
und wurde 119.285 mal aufgerufen
 Computer- & Videospiele
Seiten 1 | ... 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134
Jussylein



Beiträge: 95

25.03.2018 11:50
#1936 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

laut gregor von Rocket Beans, soll Nino No Kuni 2 aus dem japanischen ins deutsche Übersetzt sein, deswegen spielt er mit Englischen Sprechern und englische Untertiteln, ich spiele es zurzeit ich kann zwar vieleicht nur zu 5 % Englisch aber ja die Untertiteln unterscheiden sich zu Englischen Sprachausgabe! ich finde die Übersetzung gut, ansonsten fand ich Nino no kun 1 irgendwie etwas besser auch vo nder Story!

https://www.youtube.com/watch?v=7SSWfGHuWTI

Alamar



Beiträge: 1.877

25.03.2018 12:15
#1937 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ja, dachte ich ja auch.
Aber: Die englischen Texte unterscheoden sich angeblich auch stark von der japanischen Version. Selbst im ollen FFX, wo das ja tatsächlich der Fall war, unterschieden sich die Texte nicht so stark.
und:
Vergleiche mal den Untertitel: Die nicht englischen bedeuten alle das gleiche, der englische weicht jedoch ab.

Mir scheint es fast so, als hätte es eine sehr grobe, englische Erstübersetzung gegeben, auf der die lokalisierten Veesion "frei" aufgebaut wurden. Diesea grob übersetzte Skript wurde aber vom englischen Team noch einmal stark umgeschrieben bevor es zum Einsatz kam.

Alamar



Beiträge: 1.877

28.03.2018 17:27
#1938 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Dragon Quest XII kommt Ende des Jahres zu uns in den Westen.
Features der westlichen Fassung: (englische) Sprachausgabe.
Die japanische Version hingegen ist, bzw. war textbasiert.

Alamar



Beiträge: 1.877

05.04.2018 17:15
#1939 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Divinity: Original Sin 2 erscheint "irgendwann im August" für Konsole. Publisher ist diesmal Bamco.
Ich schätze auf ne nachträgliche Vollvertonung muss man jetzt nicht mehr hoffen ;)

Güven Altun


Beiträge: 19

10.04.2018 12:03
#1940 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Kurz zum (alten) Thema Divinity - Original Sin 2:

Zitat von Alamar im Beitrag #1552
Halbe Stunde WENN DU GLÜCK HAST ;)
Es gab nen Stromausfall, der Release könnte sich um ein paar Stunden verzögern.

/Edit: Wenn ich das in den Credits richtig lese, kam diesmal wirklich nicht Studio Umlaut zum Einsatz, sondern Riotloc. Mich würden ja mal die Gründe interessieren...

Das hat sich von unserer Seite aus vor allem aus terminlichen und Kapazitätsgründen so ergeben. Über die Gründe der Entwickler vermag ich nichts zu sagen. :) Festzuhalten bleibt vor allem, daß es ein geiles Spiel geworden ist, auch wenn wir zum ersten Mal nicht an einem Titel aus dem Div-Universum beteiligt waren.


Studio Umlaut
Lokalisation von Computerspielen

Filmfan93


Beiträge: 132

10.04.2018 22:34
#1941 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Für Ghost Recon Wildlands wurden Splinter cell-Missionen veröffentlicht, in denen auch Sam Fisher auftritt. Natürlich mit seiner deutschen Stimme von Martin Keßler


Brian Drummond


Beiträge: 2.709

11.04.2018 11:04
#1942 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

So ein Kassler hätte ich jetzt auch gern. Schön mit Sauerkraut und Knödel.

Alamar



Beiträge: 1.877

27.04.2018 17:47
#1943 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Das F2P-Weltraumballerspiel "Fractured Space" ist nun auch komplett in deutsch (Text + Sprache) spielbar.
Und das völlig ohne Publisher im Hintergrund. Laut dem (UK-basierten) Entwickler wären viele deutsche Spieler im Spiel aktiv und deswegen sei das die naheliegenste Wahl gewesen.

...und zeitgleich sparen sich deutsche Entwickler eine deutsche Übersetzung / Vertonung, weil es sich nicht lohnt.

LaCroix


Beiträge: 413

23.05.2018 10:30
#1944 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Es kommt ein neuer Leisure Suit Larry Teil.
Und Philipp Moog wird Larry sprechen.
Nichts gegen Moog aber er passt nicht zu Larry. Moog hat zu viel Klasse für so einen Loser wie Larry.
https://www.youtube.com/watch?v=wXud00YROI0


Alamar



Beiträge: 1.877

23.05.2018 10:36
#1945 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Find's toll, wie der Laden eine weitere alte Marke ruiniert. Schätze Al Lowe haben sie auch nicht kontaktiert.
Aber hey, wenigstens mal schnell das Charakterdesign umgeschmissen und Larry doppelt so groß gemacht - dass sie den Freizeitanzug behalten haben, ist fast schon ein Wunder.

LaCroix


Beiträge: 413

23.05.2018 10:45
#1946 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von Alamar im Beitrag #1945
Schätze Al Lowe haben sie auch nicht kontaktiert.


Natürlich nicht.
Laut der GameStar Preview sind die Witze auch eher schlecht.
Und das ist für ein Larry Spiel überlebenswichtig.
Ich schätze mal der Hauptwitz ist wie ein Sex-Dinosaurier sprich Larry mit Jahr 2018 und seiner METOO Bewegung umgeht.

Zitat

Aber hey, wenigstens mal schnell das Charakterdesign umgeschmissen und Larry doppelt so groß gemach


Wahrscheinlich aus Faulheit, da alle Charaktere die gleiche Größe haben.

dlh


Beiträge: 10.868

23.05.2018 10:53
#1947 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Wo steht denn, dass Larry von Moog gesprochen wird? Er ist am Ende im Teaser zu hören, aber gibt es schon etwas Handfesteres?


Vielen Dank für Ergänzungen, Korrekturen und sonstige Informationen.
"Alles, was Sie wissen müssen, finden Sie dort. Im Kopf dieses Mannes." (Michael Telloke in "MillenniuM")

LaCroix


Beiträge: 413

23.05.2018 11:01
#1948 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von dlh im Beitrag #1947
Wo steht denn, dass Larry von Moog gesprochen wird? Er ist am Ende im Teaser zu hören, aber gibt es schon etwas Handfesteres?

GameStar durfte schon eine Demo spielen.
"...als deutsche Larry-Stimme soll diesmal Philipp Moog zum Einsatz kommen,
der Sprecher von Barney Stinson aus How I Met Your Mother. Eine deutlich bessere Wahl als Oli Pocher!"
https://www.gamestar.de/artikel/leisure-...ck,3329952.html

dlh


Beiträge: 10.868

23.05.2018 11:11
#1949 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Alles klar, danke. Offenbar mal wieder halbherzig recherchiert. Oliver Pocher hat Larry (Laffer) ja nie gesprochen, sondern eben den Neffen. Im achten Teil sprach den wieder Berth Wesselmann (wie in "Yacht nach Liebe"). Moog könnte (in Charge) aber tatsächlich funktionieren, eben als Anti-Barney.


Vielen Dank für Ergänzungen, Korrekturen und sonstige Informationen.
"Alles, was Sie wissen müssen, finden Sie dort. Im Kopf dieses Mannes." (Michael Telloke in "MillenniuM")

LaCroix


Beiträge: 413

23.05.2018 11:48
#1950 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von dlh im Beitrag #1949
Moog könnte (in Charge) aber tatsächlich funktionieren, eben als Anti-Barney.

Ausgehend von Teaser würde ich das eher verneinen.
Gerade im Vergleich zu Berth Wesselmann, der es Super gemacht hat, wirkt es unpassend.
Ich nehme Moog diese Loserfigur noch nicht ab.

Seiten 1 | ... 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung

Wir lie... also, wir finden Synchron ganz in Ordnung.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- synchron-forum.de.vu


Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de
Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor