Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 1.896 Antworten
und wurde 107.383 mal aufgerufen
 Computer- & Videospiele
Seiten 1 | ... 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127
Chrono


Beiträge: 493

29.12.2017 22:53
#1846 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Der darf dann von mir aus den philosophischen und zurückgeblieben wirkenden Samuel sprechen.

Topper Harley


Beiträge: 786

30.12.2017 12:12
#1847 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ein neues Nier ist ja schon in Entwicklung.

Ich drück die Daumen! :D


UND DER PREIS FÜR BESTE UNTERHALTUNG IM SYNCHRON-FORUM 2017 GEHT AN...

Dragon Ball Super (J, 2015 / DF 2017)

bentenpenny



Beiträge: 206

08.01.2018 11:46
#1848 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Bedingt durch großes Interesse, aber genereller Ermangelung, an einer ausreichenden Menge Hörbücher/Hörspiele zu Warcraft/World of Warcraft bin ich in letzter Zeit dazu übergegangen mir ... nunja ... "hobbymäßig" produzierte Lesungen und Fan-Hörspielen zu Gemüte zu führen.

Das variiert dann von entsprechend soliden Amateurlesungen der Romane bis hin zu - in jeder Hinsicht - absolut grausliger Fanfiction.

In diesem Zusammenhang bin ich auf Mikro Thiele gestoßen, der (u.a. auch neben Oliver Rohrbeck) in "Allimania" einem uralten und größtenteils grausligem Kult-Fanhörspiel mitgewirkt hat.

Ganz interessanter, weniger bekannter, Sprecher den man wohl am ehesten als einer der Ork-Sprecher aus Skyrim kennen könnte. (Die leicht quakige Zauselstimme)
https://youtu.be/Jfek5thJu4k?t=2h31m09s

Mochte die Stimme in Skyrim sehr.

Chrono


Beiträge: 493

10.01.2018 20:19
#1849 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Eine echte Rückmeldung von Square Enix DE:

Zitat

herzlichen Dank für deine ausführliche und sorgsam erstellte Mail. Das Thema Synchronisation ist uns hier bei Square Enix sehr wichtig und es ist unser Anspruch bestmögliche Qualität abzuliefern. Nichtsdestotrotz gilt es bei jedem Titel sehr genau abzuwägen, ob und in welcher Form eine volle deutsche Sprachausgabe möglich und sinnvoll ist. Wir nehmen die Wünsche der Community sehr ernst und vertreten die Fan-Stimme international mit Vehemenz und Herzblut. Für LIFE IS STRANGE kann ich hier aber keine Aussage machen.


Also nochmal danke für die Mühe und Leidenschaft! Alle relevanten Personen haben deine Mail zu lesen bekommen.
(...)



Hat mir dann auch gleich eine Mitgliedschaft in der SE FRIENDS Community eingebracht. Bin jetzt VIP oder so. Ob ich nun Macht und Einfluss habe, Squenix in die richtigen Bahnen zu lenken, was Lokas angeht...
Habe zumindest auch schon geantwortet, warum es bei LiS sogar sehr sinnvoll wäre. Mucho Dialoge, etc.
Mal sehen, ob noch ein Feedback aus UK oder von der offiziellen LiS Social Media Abteilung kommt.

Die Antwort von Dontnod hielt sich in Grenzen: Thanks for sharing, blub, happy new year.


Alamar



Beiträge: 1.721

10.01.2018 20:45
#1850 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Naja, die Antwort von Square hält sich auch in Grenzen ;)


Wie gesagt, kann verstehen, dass LiS nicht synchronisiert wurde. Square hat nicht mit einem Erfolg gerechnet. Aber nachträglich hätte man das sicherlich machen sollen.
Vermutlich denkt man hier aber "Bei Telltale macht's auch keiner und das verkauft sich doch auch!"

So gesehen sind Sonys "interactive Stories" die einzigen, die mit ner dt. Vertonung protzen können. Nein, Minecraft Staffel 2 zähle ich nicht mit :D

Chrono


Beiträge: 493

10.01.2018 22:29
#1851 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Man hätte auch mit ner Dontnod-Antwort rechnen können. ;)

Ich konnte es auch verstehen damals, und ja, hätte man nachträglich machen wollen. Hindert ja niemanden, es jetzt bald zu tun. Der halbe Cast ist im Prequel sowieso dabei, könnte also in einem Rutsch gemacht werden.
Wenn sie sich wirklich für Fans einsetzen mit Vehemenz und Herzblut, sollten dann auch heuer mal Ergebnisse her. Eine fehlende deutsche Fassung für LiS 2 wäre ein absolutes Armutszeugnis, noch ärmer als sonst.

Jussylein



Beiträge: 64

11.01.2018 13:01
#1852 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich bedanke mich von Ganzen Herzen für dein Engagment bezüglich Deutsche Sychronisationen in Spielen, auch ich hab das selbe mal gemacht wie du und zwar ich hab an Telltale geschrieben gehabt, dass ich es Großartig fand dass die Minecraft Story Mode 2zusätzlich nachträglich eine Deutsche Synchronisation peer Patch nachgereicht haben, und ich dadurch das Spiel noch viel besser finde... Telltale bedankte sich und meinten sie können über die Zukunft nicht sprechen, weil sich vieles verändern wird...

wenn man Firmen nicht darauf Aufmerksam macht, wird meistens nur die Englische Synchro geboten.... wie sehr hätte ich Xenoblade Cronicles 2 in Deutsch gehabt, deswegen Englisch ist Okay, aber ich verteidige die Sprache nicht, wenn ich ein spiel in Deutsch will liegt es daran dass wir in Deutschland durchaus Großartige Sprecher haben, und wenn ich die Englische Synchro so toll finden würde, hätte ich hier in den Forum nichts zu suchen!!

würde Kingdom Come Deliverance eine Englische Sprache haben mit Deutsche Untertitel würde ich es nicht kaufen,und das hab ich bei vielen spielen schon so gemacht das Divinity 2 sin, wird in den Himmel gelobt okay schön aber ich hab keine Lust alles lesen zu müssen, das RPG wäre von der immersion besser gewesen mit Deutscher Sprache.

ich hoffe Chrono dass du erreichst das Sprachrohr bei manchen Firmen zu sein, das es vieles Fans gibt die eien Deutsche Sprachausgabe wollen und keine Englische :)

und ich bin stolz auf die Deutsche Sprache und auf die Deutschen Synchronsprecher Mass Effect Dragon age nur in Englisch? Undenkbar für mich

Englisch muss wegen mir in keinen spiel sein Nier Auotmata in Deutsch das wäre der Hammer gewesen... Final Fantasy XV liebe ich wegen der Deutschen Sprachausgabe, wäre es Englisch wie früher die FF Teile naja würde ich es kaum noch spielen...


... deswegen bin ich niemals auf der Seite wo sagen ne lieber eine Englische Synchro, denn die wo es sagen haben keine Ahnung und sind eigentlich schuld dass mittlerweile die Puplisher sich keien mühe mehr machen eine Deutsche Synchro anzubieten... Z.b Kingdom Hearts 3 muss eien deutsche Sprachausgabe haben, denn sie war damals auf der PS2 Herrausragend :) Final Fantasy 7 Remake wünsche ich mir ebenso eine deutsche Sprachausgabe, und zwar die Sprecher aus Avent Children...

Spellforce 3 finde ich z.b Großartig was die Deutschen Sprecher leisten also warum nicht auch Life Is Strange? ich würde es mir ein 2 mal kaufen wenn Lis eine Deutsche Synchro nachgeliefert bekommen würde...


Alamar



Beiträge: 1.721

11.01.2018 15:05
#1853 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Divinity Original Sin 2 wurde aber durch Entwicklerbudget und Kickstarter finanziert. In der ursprünglichen Planung war die Sprachausgabe sogar nur sporadisch geplant und nicht durchgehend - d.h. ja. In der ursprünglichen Planung hättest du lesen müssen.

...davon abgesehen stecken da immer noch Fehler in der Übersetzung, was mich ziemlich enttäuscht. Die Worträtsel sind in den übersetzten Versionen immer noch nicht lösbar, obwohl das mehrmals angekreidet wurde.

Jussylein



Beiträge: 64

11.01.2018 15:35
#1854 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von Alamar im Beitrag #1853
Divinity Original Sin 2 wurde aber durch Entwicklerbudget und Kickstarter finanziert. In der ursprünglichen Planung war die Sprachausgabe sogar nur sporadisch geplant und nicht durchgehend - d.h. ja. In der ursprünglichen Planung hättest du lesen müssen.

...davon abgesehen stecken da immer noch Fehler in der Übersetzung, was mich ziemlich enttäuscht. Die Worträtsel sind in den übersetzten Versionen immer noch nicht lösbar, obwohl das mehrmals angekreidet wurde.


Ach Okay wusste ich nicht, na dann ist es Klar dass es keine Deutsche Sprachausgabe es gab, aber dennoch würde ich mir das nicht holen, sagen wir mal so ich bin lesefaul geworden ^^ ich weiß alle sind begeistert von Spiel, aber dennoch tendiert mein Interesse gegen 0, wie du es beschreibst hätten sie mit der Deutschen Version keinen gefallen getan, dann nehme ich die Kritik zu Orginal sin 2 heraus... aber Spellforce 3 ist auch nicht Perfekt ws Bugs betrifft... danke dir für die Info

Alamar



Beiträge: 1.721

11.01.2018 16:27
#1855 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Also wenn du dich dem Lesen ganz verschließt, dann wäre Divinity auch mit vollständiger Sprachausgabe nichts für dich. Gibt immer noch genug Bücher, Fähigkeitsbeschreibungen und sonstigen Kram der deinen Denkapparat erfordert. :)

Chrono


Beiträge: 493

11.01.2018 23:03
#1856 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

@Jussylein:
Danke für die Worte, ich werde im Zuge der Farewell-Episode dann nochmal versuchen, die Community zu mobilisieren.

bentenpenny



Beiträge: 206

12.01.2018 08:10
#1857 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich persönlich hoffe darauf, dass Larian für die Konsolenversion von Divinity: Original Sin 2 mit deutscher Vertonung aufwartet (bzw. der Publisher der physischen Verkaufsfassung.)

So ähnlich wie für den Vorgänger die englische Vollvertonung erst mit der Zweitfassung kam.

Jussylein



Beiträge: 64

12.01.2018 09:38
#1858 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von bentenpenny im Beitrag #1857
Ich persönlich hoffe darauf, dass Larian für die Konsolenversion von Divinity: Original Sin 2 mit deutscher Vertonung aufwartet (bzw. der Publisher der physischen Verkaufsfassung.)

So ähnlich wie für den Vorgänger die englische Vollvertonung erst mit der Zweitfassung kam.




jaaaa dein wunsch ist Klasse ich hoffe es auch, dann hole ich es mir zu 100 % aber dann müssten viele Fans den Puplisher ebenfalls anschreiben, vielleicht mache ich den ersten schritt allerdings weiß ich nicht ob es ein Puplisher schon gibt, für die boxed Version?

Alamar



Beiträge: 1.721

12.01.2018 12:41
#1859 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Es gibt noch keinen Publisher. Und ich glaube in diesem Fall müsstet ihr Larian anschreiben, da ihnen die Marke gehört. Der Publisher hat da nichts zu sagen.

Im Worst Case wird's eh wieder Focus Home.

Wenn ihr aber Larian anschreibt, fragt auch gleich mal, ob sie die Übersetzung korrigieren, damit sich die Rätsel auch in deutsch lösen lassen :D


LaCroix


Beiträge: 343

12.01.2018 12:49
#1860 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Das war ja zu erwarten, das ihr nichts erreicht.

Life is Strange ist halt auch ein Nischentitel genauso wie Divinity: Original Sin 2.

Wir sollten schon dankbar sein, das die beiden deutsche Untertitel haben.
Generell scheinen mir einige zu verwöhnt zu sein was deutsche Synchros in Spielen angeht.
Ich kann mich noch gut an Zeiten erinnern, wo nicht wenige Spiele nicht mal deutsche Untertitel oder ein deutsches Handbuch hatten.

Bei Red Dead Redemption 2 können wir gerne diskutieren, ob eine fehlende deutsche Synchro noch angemessen ist,
aber bei einen Life is Strange 2 ist das wirtschaftlicher Irrsinn besonders wenn es eine hochwertige Synchro sein soll.

In diesen Sinne bei Kingdom Hearts 3 rechne ich weiterhin nur mit deutschen Untertiteln.


Seiten 1 | ... 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung

Wir lieben Synchron!
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- synchron-forum.de.vu


Weitere Smileys auf www.smileygarden.de
Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor