Zitat Neben Sascha Rotermund, werden auch Emma Herrmann (A Plague Tale: Innocence), Kai Hendrik Möller (Doctor Who) und Nina Witt (Little Witch Academia) in der deutschen Sprachausgabe von Those Who Remain zu hören sein.
Die erste kenn’ ich nicht und die Hörproben der zweiten lassen meine Ohren ertauben bei so viel Emotionslosigkeit. Das wird eine tolle Vertonung.
Wundert jetzt nicht so sehr. Tripwire hat ja auch ihr Killing Floor 2 synchronisiert. Leider mit einem schlecht besetzten Cast der üblichen Verdächtigen.
Ich hab bisher nicht reingeschaut aber ich glaube nicht dass der Hai sehr anthropomorph dargestellt wird und reden kann.
Obwohl ich es mir witzig vorstelle wenn man dem Hai ein Bewusstsein und kommentierende Gedanken verpasst hätte. Ob das zum Konzept passen würde kann ich nicht beurteilen.
Ich vermute hier aber eine weitere seelenlose deutsche Sprachausgabe wie sie zur Zeit in der Videospielindustrie gang und gäbe ist. Obwohl das interessante und herausstechende Spiel einer der Kandidaten ist der mehr verdient hätte.
Ich fand auch, dass es bisher recht gut klang, auch wenn das Thema des Spiels nicht wirklich meins ist. Der Captain erinnert mich an Thomas Balou-Martin, aber ich habe den echt lange nicht mehr gehört.
Schade, dass Egon Hoegen nicht mehr am Leben ist. Er wäre hier die Idealbesetzung für den Erzähler gewesen mit seiner trockenen Art. Das hätte nicht nur die dt. Synchro, sondern auch das selbst Spiel enorm aufgewertet.
Ich habe echt lange keine Spielo-Loka mehr gehört, in der primär Sprecher aus dem Kölner Pool zum Einsatz kamen. Ist das Zufall, oder werden mittlerweile wirklich kaum noch Spiele in NRW lokalisiert?
Zitat von Alamar im Beitrag #2332 Hab schon schlimmeres gehört bei Spielen dieser Preisklasse.
Das finde ich auch. Generell ist die Synchro bei diesen Nischenspiel gar nicht mal so übel. Mal ehrlich ich habe nur deutsche Untertitel erwartet.
Zitat von Topper Harley im Beitrag #2337Reality-TV „Flair“ kommt da halt nicht auf. Hört sich an wie eine deutsche Videospielsynchro.
Und das ist jetzt so schlecht? Klingt doch ganz nett. Beim nächsten Mal solltest du deine Erwartungen / Ansprüche ein wenig reduzieren bei so einer Art von Spiel.
Zitat von Topper Harley im Beitrag #2339 Das ist halt immersiver. Ich hab bald echt keine Erwartungen mehr an den deutschen Beitrag für ausländische Spieleproduktionen.
Mir gefallen beide Scaly Petes und der Erzähler könnte besser sein, aber er macht trotzdem noch einen passablen Job. Wie gesagt schraubt mal deine Ansprüche für diese Art von Spiel runter. Ich jedenfalls freue mich darüber dass das Spiel überhaupt eine deutsche Synchro hat, die für diese Art von Spiel gewiss nicht verständlich ist. Und ist jetzt nicht so schlecht, das man sie auf Deutsch nicht ertragen könnte.