Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 2.900 Antworten
und wurde 223.067 mal aufgerufen
 Games
Seiten 1 | ... 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | ... 194
Persian



Beiträge: 989

10.12.2010 22:24
#256 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Und ich dachte schon ich wäre der einzige der so denkt, lol......


Wenn ich ganz ehrlich bin verstehe ich den Reiz auch nicht Animes auf japanisch zu sehen.

1. Versteht man da doch eh kein Wort

2. Kann ich dieses Gequäcke einfach nicht ab. Vor allem in DBZ, schrecklich, was ist der Reiz daran Son-Goku zu hören der von einer Frau mit viel zu hoher Stimme gesprochen wird und die nebenbei noch alle anderen Familienmitglieder synchronisiert?
Nur weil es Original ist?

Ne sorry, in Sachen Soundtracks sind die Japaner klasse, aber in Sachen Sprachausgabe ziehe ich Englisch oder Deutsch ganz klar vor.

( Was natürlich nicht heißt dass die deutschen Fassungen per se gut sind )

Brian Drummond


Beiträge: 3.576

10.12.2010 22:35
#257 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Bei den letzten Beiträgen musste der kleine Brian weinen. Aber alles wieder gut. Geschmäcker sind verschieden und ich habe gelernt, dass das Internet keine Kommunikationsplattform ist, um über sowas anständig eine Diskussion zu führen.

Alamar


Beiträge: 2.564

11.12.2010 05:18
#258 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Und ich versteh nicht, was man generell an DBZ finden kann :D
"Wir müssen gegen den stärksten Gegner der Welt kämpfen nur um danach gegen den stärkeren stärksten Gegner der Welt zu kämpfen!"

Gut, wie gesagt, bin kein Anime-Fan, aber vor allen Animes die auf RTL2 laufen / liefen verlier ich jeglichen Respekt :D

Herr Frodo


Beiträge: 401

11.12.2010 11:55
#259 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Das sollte auch kein Maßstab sein, um über Animes zu urteilen. Es gibt einige hervorragende Serien, da kann so manche amerikanische Realproduktion nicht mithalten.

Persian



Beiträge: 989

11.12.2010 12:01
#260 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ist ja auch Geschmackssache.
Nur kann ich dieses ständige Geflame gegen deutsche Synchros in der Hinsicht nicht nachvollziehen.
Jedenfalls in einigen Fällen, bei Naruto z.B. ist das gerechtfertigt, alleine schon wegen der Zensur ( auch wenn ich die Serie selber nicht mag ).

Naja, ein riesen Anime-Fan war ich eh nie, gibt nur weniges was mir gefällt, wollte das nur gesagt haben.

PS: Ging es hier nicht um Spiele?

Alamar


Beiträge: 2.564

11.12.2010 23:37
#261 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Wenn man mir sagt ob das zu Serien oder Spielfilme gehören würde, hätte ich schon längst dort ne Anfrage eröffnet... aber bis das jemand beantwortet, quatsch ich halt hier darüber :D

btw zu Persians Postings: "Wenn ich ganz ehrlich bin verstehe ich den Reiz auch nicht Animes auf japanisch zu sehen."
wie ich grad festgestellt habe, befindet sich auf der ToV-BluRay nur die deutsche Synchro und der japanische O-Ton. Die englischen Synchro (mit den Sprechern aus dem Spiel) hat man weggelassen.
Nennt mich jetzt kleinlich, aber gerade die Synchro hätte ich draufgelassen. Schön ist auch, wie man die Übersetzungen des Spiels gekonnt ignoriert. :D

Naja, kein Grund sich deswegen aufzuregen.

Topper Harley


Beiträge: 887

28.12.2010 23:15
#262 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Von dem DS-Fussball-Rollenspiel "Inazuma Eleven" wurde ein französischer Trailer veröffentlicht, welcher komplett französisch ist.

http://www.youtube.com/watch?v=F9t0DVKVSr8&feature

Man wird wohl davon ausgehen können dass der Titel auch deutsch synchronisiert hier veröffentlicht wird. Hat jemand dazu schon nähere Infos? Wie stehts um den dazugehörigen Anime? Der sollte auch hier veröffentlicht werden.

Brian Drummond


Beiträge: 3.576

29.12.2010 09:35
#263 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Wer ist denn der Publisher? Wenn Nintendo, dann kann man sicher wieder auf die Frankfurter-Heinos einstellen. ;)

Topper Harley


Beiträge: 887

29.12.2010 14:33
#264 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Taugt doch mehr als die Berliner-Daueranimesprecher.

Vertrieb ist Nintendo.

Brian Drummond


Beiträge: 3.576

29.12.2010 15:00
#265 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Eigentlich nicht.
Ich bin auch kein Freund von Kazes Animesynchros die immer die gleichen Berliner drin haben (und oft auch noch fehlbesetzt), aber die Frankfurter sind von der Leistung noch ein gutes Stück schlechter. Und auch da sind es immer die gleichen Nasen.

Persian



Beiträge: 989

29.12.2010 17:55
#266 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Nette Idee, dieser Wettbewerb.
Und gut dass man nacheditieren kann^^

Hm, momentan fallen mir nichtmal 10 besonders schlechte Lokalisierungen ein ( die ich kenne ). Immer wird von gesprochen und jetzt komm ich nicht drauf xD

Alamar


Beiträge: 2.564

29.12.2010 20:32
#267 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Mir fallen genug ein, sowohl gute als auch schlechte, aber ich kann diese nicht in eine Top 10-Reihenfolge bringen.
Aber wenn ich mir so anschaue, was manche als "Flop" betrachten, so möchte ich wissen was passiert, wenn sie mal eine *wirklich* schlechte Synchro erleben dürfen :D

Persian



Beiträge: 989

29.12.2010 20:38
#268 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Da stimme ich zu.

*Heavy Rain* beispielsweise hat sicher keine perfekte Synchro, bei weitem nicht, aber zu sagen sie wäre eine der schlechtesten ever?...

Aber gut, das ist sehr subjektiv, wahrscheinlich finden einige auch die erste Vertonung von The Witcher gut die ich ja nominiert habe.

Alamar


Beiträge: 2.564

29.12.2010 22:06
#269 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Die Betonung war mies, Sprecherwahl war aber nicht schlecht und würde ich, IMO, nicht zu den schlechtesten Synchros ever zählen.
Bei anderen deutschen Spielen hatten die Sprecher Ami-Akzent, DAS ist IMO mieser :D

Wiiieeee dem auch sei, das ganze erinnert mich etwas an ne sehr alte Leserumfrage der Gamestar: Beste / Schlechteste deutsche Synchro.
Baldur's Gate 1 hat's da sowohl in die Besten- als auch in die Schlechtestenliste geschafft :D

Persian



Beiträge: 989

29.12.2010 23:06
#270 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich tippe einfach mal darauf dass Mafia 2 gewinnt ;P

Seiten 1 | ... 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | ... 194
Fable (2004) »»
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz