Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 2.967 Antworten
und wurde 235.155 mal aufgerufen
 Games
Seiten 1 | ... 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ... 198
Alamar


Beiträge: 2.591

07.09.2010 16:16
#181 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Vermutlich nicht, da Take 2 hier noch ein Wörtchen mitzureden hat. Schätze man wird wie bei Serious Sam verfahren (...welches, ironischerweise, auch über Take 2 erschienen ist und genügend Seitenhiebe gegen den Duke gemacht hat): Also englische Sprachausgabe und mäßige Untertitel (The Earth may shake, but I won't QUAKE > Die Erde mag quieken, aber ich werde nicht QUAKEn).

Kirk20



Beiträge: 2.391

07.09.2010 22:22
#182 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Der Duke soll deutsch sprechen? Bloß nicht. Wobei ich mir Ekkehardt Belle auf dem Duke sehr gut vorstellen kann.

Topper Harley


Beiträge: 890

07.09.2010 22:36
#183 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Was genau ist denn der Unterschied zwischen Take 2 und 2K?
Leute die bei "Take2" arbeiten haben am Ende ihrer Email dennoch ein "@2kgames.com".

Soweit ich das verstehe ist Take 2 nur irgendwie ein "Überbegriff" unter den 2K und Rockstar fallen. Wobei Rockstar und 2K anscheinend wieder separat behandelt werden.

2K ist zwar nicht immer eine Garantie auf ne deutsche Synchro (The Darkness) aber deren meiste Titel, potentielle Blockbuster, sind dann doch deutsch vertont. Und gegen ne alternative deutsche Synchro auf der Disk wird ja niemand was einzuwenden haben.

JanBing


Beiträge: 1.136

07.09.2010 22:48
#184 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Danneberg, Lehmann, Belle, Schmitz... würden für mich alle auf den Duke passen :D

Topper Harley


Beiträge: 890

07.09.2010 23:02
#185 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Wenn "Forever" so aufgebaut ist, dass der Duke nur nur seine Sprüche ablässt, dann könnte man ja sogar die rund 300 Sprüche welche er haben soll von allen genannten Sprechern sprechen lassen, und dem Spieler so die Wahl lassen

Alamar


Beiträge: 2.591

07.09.2010 23:41
#186 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Take 2 ist die Mutterfirma, als Spielelabel nehmen sie aber "2k" bzw "2k Sports" etc...
Vergleiche Koch Media, die veröffentlichen ihre Spiele ja auch unter dem Label "Deep Silver".

Topper Harley


Beiträge: 890

12.09.2010 20:42
#187 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Aso, war nur etwas verwirrt weil du "Take 2" auf mein "2K" geschrieben hast.

Hoffe weiterhin dass man den Duke deutsch reden lässt.

Wobei ich eigentlich nicht auf so ne 08/15 Stimme aus bin welche man auf jedem großen Hollywood-Star hört. Ekkehardt find ich eigentlich auch nich so passend.
Dennoch keine Ahnung wer eine ähnlich einprägsamen Duke auf deutsch sprechen könnte.

http://www.youtube.com/watch?v=kYSsnMShs2I

Anderes Thema:

Fable 3 steht vor der Tür. Gibts diesmal keine Infos vorab was die Synchro betrifft? John Cleese und paar andere Schauspieler sollen da ja mitsprechen.
Mh... frag ich mal bei der 4-real ob die paar Infos rausrücken können, würd mich schon interessieren ob man da sich dabei auf was größeres freuen kann. Frag ich direkt auch noch nach "Enslaved: Odyssey to the West" welches in der Produktbeschreiung bei Amazon als "Komplett in deutsch" angegeben wird und die 4-real schon mal mit Namco Bandai zu tun hatte.

Alamar


Beiträge: 2.591

12.09.2010 23:23
#188 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich schätze man wird bei Fable 3 wohl den gleichen Sprecherpulk hören wie schon bei Fable 2 - d.h. wir dürfen uns wieder auf Mario Hassert und Co freuen :D
Würde mich natürlich freuen, wenn sie für Cleeses Rolle extra Danneberg anheuern würden - aber ich wette nicht drauf.

Was hat 4-real denn für Namco vertont? Mir fällt auf die Schnelle nämlich kein Titel ein, bei dem Namco tatsächlich ne deutsche Sprachausgabe in Auftrag gegeben haben. Bisher waren sie meist nur der Vertrieb für solche Titel :D

Topper Harley


Beiträge: 890

13.09.2010 06:41
#189 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Keine Ahnung was das für ein Projekt für Namco Bandai war. Gibt es in Tekken 6 nicht nen Charakter der deutscher Abstammung ist und der dort auch deutsch spricht?
War nur ein kleines Projekt.

Topper Harley


Beiträge: 890

15.09.2010 20:22
#190 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Hab eben die Demo zu Enslaved gespielt und die Synchro ist gar nicht mal schlecht.
K, am Anfang gibts direkt ne Wache die total schlecht ihre "letzten Worte" von sich gibt, aber die beiden Protagonisten klingen für mich echt fein.

Sprecher hab ich keine erkannt. In der Demo hört man nur die beiden Protagonisten, nen Computer und ne handvoll Wachen.

Monkey hat im deutschen sogar stimmlich nen tieferen Touch als im englischen^^

Alamar


Beiträge: 2.591

16.09.2010 14:31
#191 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Und wg Fable 3 hast du nichts erfahren? *nachstocher* :)

Topper Harley


Beiträge: 890

16.09.2010 19:39
#192 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ne, hab noch keine Antwort erhalten.

Deidara


Beiträge: 363

16.09.2010 22:19
#193 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zu Sonic bekammst du auch noch nichts raus oder Topper?

Topper Harley


Beiträge: 890

16.09.2010 22:32
#194 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ne, aber zu Sonic kannste ja selber mal an Sega schreiben. Die haben ja ne öffentliche Adresse. info@sega.de

Alamar


Beiträge: 2.591

17.09.2010 00:44
#195 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Spar dir die Mail und stell dich auf nen englischen Sonic ein - geht schneller ;)

Seiten 1 | ... 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ... 198
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz