Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 2.973 Antworten
und wurde 237.734 mal aufgerufen
 Games
Seiten 1 | ... 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | ... 199
Hauke


Beiträge: 501

24.02.2022 15:44
#2716 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Die Opern-Szene in Final Fantasy 6 wurde für das Pixelremaster eingedeutscht.

https://youtu.be/yRR5mLdNmJU?t=2566

Alamar


Beiträge: 2.592

24.02.2022 17:32
#2717 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Square-Enix verteilt sein Budget auch recht wahllos :D

xergan


Beiträge: 428

28.02.2022 14:13
#2718 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Naja, eine Opernaufzeichnung auf Deutsch/Italienisch ist wohl noch das geringste Problem, da jeder mit einer klassischen Opernausbildung beide Sprachen phonetisch perfekt singen können muss.
Der Herr ist glaube ich Italienisch/Französisch/Spanisch/Koreanisch der Gleiche, Deutsch und Japanisch sind identisch. Englisch bin ich mir nicht sicher, aber hört sich ganz anders an und vom Stimmunmfang eher nach Musicalschule.
Die Frau ist glaube ich zumindest in der Deutsch/Koreanisch identisch. Vermute auch bei der Italienisch/Französisch/Spanisch eine identische Stimme.

Jedenfalls sind solche kurzen Aufnahmen wirklich nicht so teuer. Aber schon bezeichnend, wenn die englische Fassung mit Abstand die schlechteste ist, da fehlt es den Sängern definitiv an der Wucht der anderen Fassungen.

Alamar


Beiträge: 2.592

28.02.2022 15:48
#2719 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von xergan im Beitrag #2718
Naja, eine Opernaufzeichnung auf Deutsch/Italienisch ist wohl noch das geringste Problem, da jeder mit einer klassischen Opernausbildung beide Sprachen phonetisch perfekt singen können muss.
Jedenfalls sind solche kurzen Aufnahmen wirklich nicht so teuer. Aber schon bezeichnend, wenn die englische Fassung mit Abstand die schlechteste ist, da fehlt es den Sängern definitiv an der Wucht der anderen Fassungen.


Angeblich Absicht. Da der singende Charakter (Celes) keine geübte Opernsängerin ist, wollte das Lokalisierungsteam von Square, sowie Uematsu himself, das auch im Gesang widerspiegeln - also wurde "nur" eine normale Sängerin gecastet, statt einer Opernsängerin, wie in den anderen Sprachen.

Und auch wenn diese Aufnahmen nicht so teuer sind, so hat das Spiel sonst keinerlei Sprachausgabe. Dass man hier mal eben eine mehrsprachige Gesangszene vertont, ist also nicht selbstverständlich. Aber vermutlich wusste man einfach nicht, wie man ohne Sprache einzusetzen diese Szene besser darstellen kann. Das Original klang immerhin so.

Dark_Blue


Beiträge: 920

28.02.2022 20:54
#2720 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich selbst hab FF6 auch gespielt und für mich wirkt die englische Version authentischer. Das Celes wie schon geschrieben, eine Opernsängerin ist.
Wirkt dadurch glaubhafter.

Alamar


Beiträge: 2.592

01.03.2022 10:23
#2721 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von xergan im Beitrag #2718

Der Herr ist glaube ich Italienisch/Französisch/Spanisch/Koreanisch der Gleiche, Deutsch und Japanisch sind identisch.


Laut Video-Kommentare wurde Draco (Ritter) von Paolo Andrea Di Pietro gesungen - in französisch und italienisch.
Jetzt haben wir zumindest schon einmal einen Namen.

Alamar


Beiträge: 2.592

26.03.2022 14:43
#2722 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Tiny Tina's Wonderlands gendert wohl genauso "sinnvoll" wie die Pressemeldungen:
Die Charakterklassen bekommen nen Genderstern, Tina spricht den Spieler aber mit dem generischen Maskulinum an.

Noire



Beiträge: 135

28.03.2022 23:30
#2723 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Autsch.....

Hydarnes



Beiträge: 357

29.03.2022 07:19
#2724 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von Noire im Beitrag #2723
Autsch.....


Dem ist nichts hinzuzufügen. Die einzigen Besetzungen, die einigermaßen gepasst haben, waren tatsächlich die Figuren aus der Disney Sequel Trilogie. Alle OT/PT-Charaktere waren furchtbar.

Brian Drummond


Beiträge: 3.633

29.03.2022 11:30
#2725 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Wo wurde das gemacht?

Kirk20



Beiträge: 2.394

29.03.2022 12:42
#2726 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich hatte echt gedacht, dass uns solche billigen LEGO-Synchros zukünftig erspart bleiben, gerade nachdem man sich beim 7. Teil so viel um Kontinuität bemüht hat. Da habe ich mich wohl geirrt. So kommt doch kein Star Wars-Feeling auf. Disney scheint es auch vollkommen egal zu sein.

LaCroix


Beiträge: 720

04.04.2022 17:09
#2727 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Auch auf Deutsch?

RGVEDA


Beiträge: 1.209

04.04.2022 17:19
#2728 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Wie geil ist das denn? :D

Alamar


Beiträge: 2.592

04.04.2022 17:32
#2729 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

In Anbetracht Gilberts vorherigem Werk ... und dem Publisher ... vermutlich nicht.

Kirk20



Beiträge: 2.394

04.04.2022 18:04
#2730 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

The Talos Principle hatte damals eine dt. Synchro bekommen. Sie können also, wenn sie wollen. ;)

Seiten 1 | ... 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | ... 199
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz