Am Freitag erscheint ja Hunted, hab mal etwas reingehört. Ist IMO die bisher beste Bethesda-Synchro (wobei ich jetzt auch nur die großen wie Oblivion und Fallout kenne). Abzüge gibt's aber in der B-Note: So war gleich die erste Zwischensequenz nicht lippensynchron und bei ner weiteren wurde wohl ein kompletter Satz "vergessen", soll heißen: Er tauchte weder als Sprache noch in den Untertiteln auf, der Charakter sprach aber weiter. Letzteres ist unschön, da aber auch die Untertitel fehlten, war das wohl kein Fehler des Synchronstudios. So oder so, die beiden Hauptcharaktere wurden gut besetzt, auch wenn ich jetzt partout nicht auf den Namen der Sprecherin komme.
Zitat von Alamar So oder so, die beiden Hauptcharaktere wurden gut besetzt, auch wenn ich jetzt partout nicht auf den Namen der Sprecherin komme.
ohne jetzt eine Sequenz aus Hunted zu kennen, wenn Bethesda wieder in Offenbach synchronisieren lässt, würde mir spontan wie immer Gisa Bergmann einfallen, die wird gerne besetzt. Hast du Ausschnitte?
Ich finde es unpassend die Frau mit CUM abzukürzen :D
@Bowlingkugel Der Sprecher macht seine Arbeit gut, kA wie er nun im RL ist oder weshalb ihr euch aufregt :D Der Charakter mag zwar kahl und muskelbepackt sein, geht aber deutlich mit mehr Hirn vor, als die Elfe, die ihre Probleme am liebsten einfach in die Luft sprengen würde.
Zitat von PersianNaja von *Stimme passt nicht zu Aussehen* alleine halte ich nicht viel. Wenn er kein Hau-Drauf ist dann passt er ja vllt doch.
Der "Argumentation" kann ich nicht folgen. Wenn eine Stimme nicht vom Gesicht kommt - und das ist hier der Fall - dann gibt's dafür einen Begriff: Fehlbesetzt. Mit der Leistung hat das nichts zu tun. Die ist gut. Hau-Drauf hin oder her. Würdest du etwa nach Charaktereigenschaften besetzen? Kurioser Ansatz.
Wenn du so fragst: Ich persönlich verstehe nicht wirklich was immer mit *Stimme passt nicht zum Aussehen gemeint ist* Stammsprecher sehen doch auch in den meisten Fällen völlig anders aus als ihre Schauspieler, trotzdem passt die Stimme (in den meisten Fällen).
Ich bin grad auch etwas verwirrt. Denn meiner Meinung nach passt die Stimme durchaus zum Aussehen (des Charakters).
So oder so, die Sprachausgabe ist leider noch das Highlight des Spiels - und leider nur die Sprache selbst. Lippensynchronität? Pfff... wer braucht das schon.
Zitat von PersianWenn du so fragst: Ich persönlich verstehe nicht wirklich was immer mit *Stimme passt nicht zum Aussehen gemeint ist* Stammsprecher sehen doch auch in den meisten Fällen völlig anders aus als ihre Schauspieler, trotzdem passt die Stimme (in den meisten Fällen).
Es fällt mir gerade schwer irgendwas zu schreiben, was nicht beleidigend rüberkommen könnte, aber: Ist das dein Ernst? NATÜRLICH geht es darum, dass die deutsche STIMME zum AUSSEHEN der Rolle passt. Wie man ernsthaft vermuten kann, dass damit das Aussehen des deutschen Sprechers und das Aussehen des zu synchronisierenden Schauspielers gemeint sein kann ... also, mannomann. Deswegen schrieb ich doch: "Wenn eine Stimme nicht vom Gesicht kommt.." und nicht "wenn das deutsche Gesicht nicht wie das Rollengesicht aussieht".
Im Wii-Shop gibts ab Sofort den Kirby-Kanal welcher den Anime "Kirby: Right back at ya!" zeigt. Bisschen was über 50 Folgen die auch deutsch synchronisiert wurden.
Erkannt habe ich Jürgen Kluckert als König Dedede und Schnecke müsste von Michael Pan gesprochen werden.
Will es hier nur kurz erwähnen, denn ein eigenes Thema wäre im Serienbereich wohl besser aufgehoben.