Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 2.899 Antworten
und wurde 222.598 mal aufgerufen
 Games
Seiten 1 | ... 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | ... 194
Alamar


Beiträge: 2.563

24.11.2012 21:23
#766 RE: GTA 5 Zitat · antworten

Nur so für die Akten:
Folge 229 von Game One hat sich mit Videospielsynchros beschäftgt, bzw wieso deutsche Sprachfassungen so einen schlechten Ruf haben und ob der berichtigt ist:
http://www.gameone.de/tv/229 Ab 8:30
Anakan durfte u.a. vor die Kamera :)

Richtig was neues erfährt man natürlich nicht (außer "Lokalisieren is nich einfach!"), aber hey, besser als nüscht.

Clemonde



Beiträge: 283

24.11.2012 22:19
#767 RE: GTA 5 Zitat · antworten

netter Beitrag

Jane



Beiträge: 542

25.11.2012 00:21
#768 RE: GTA 5 Zitat · antworten

da wir gerade beim Thema gameone sind:

30 minütiger Beitrag von der Hitman: Absolution Lokalisierung bei Toneworx. U.a. mit Interview mit dem Geschäftsführer

http://www.gameone.de/blog/2012/11/hitma...lf-im-tonstudio

Deidara


Beiträge: 348

25.11.2012 01:34
#769 RE: GTA 5 Zitat · antworten

Seit dieser Woche ist die Demo zu DmC verfügbar, wo man einen ersten Eindruck von der deutschen Synchronisation erhalten kann.

Erkennt jemand die Sprecher von Kat und Dante?
http://youtu.be/BS9t2KLg1fQ?t=7m58s

Und die Sprecherin dieses Dämonen Vieh?
http://youtu.be/gNc2oAfOL0c?t=1m43s

Alamar


Beiträge: 2.563

29.11.2012 18:56
#770 RE: GTA 5 Zitat · antworten

Seit letzter Woche ist das Family Guy-Videospiel erhältlich und es hat bisher eher schlecht Wertungen eingefahren.
Auf der Packung steht zwar "komplett in Deutsch" - aber das Spiel hat, wie angekündigt, nur englischen O-Ton.
Klar, ne komplette Lokalisierung würde ja was kosten, hrhr.

danielcw


Beiträge: 1.078

30.11.2012 07:39
#771 Family Guy Zitat · antworten

Bei welcher Version?
Der genaue Wortlaut ist mir zwar entfallen, aber auf dem Cover der Xbox 360 Version steht relativ eindeutig, dass das Spiel englische Sprachausgabe hat, und keine deutsche.

Alamar


Beiträge: 2.563

30.11.2012 19:18
#772 RE: Family Guy Zitat · antworten

Amazon Packshot. Oder ist das mal wieder ein Vorabdruck der nicht mit der endgültigen Packung übereinstimmt?
Wäre dann das zweite Mal bei einem Activision-Spiel so.

danielcw


Beiträge: 1.078

01.12.2012 18:22
#773 RE: Family Guy Zitat · antworten

Habe mir mal gerade bei Amazon den "Packshot" angeguckt.
Die Packung, die ich in der Hand hielt, hatte an der selben Stelle den Hinweis auf die englische Originalversion, in kleinerer, dünnerer und weisser Schrift. Deutlich unauffälliger als das was man bei Amazon sieht.

Alamar


Beiträge: 2.563

12.12.2012 21:50
#774 RE: Family Guy Zitat · antworten

Versteh mal einer die Publisher:
Waren "Shadows of the Damned" (EA) und "Lollipop Chainsaw" (WB Games) noch englisch, darf sich Grasshopper Manufactures neustes Werk,
"Black Knight Sword", über eine komplett deutsche Übersetzung freuen - inklusive Titel ("Schwarzer Ritter ... und Schwert").
Wahrscheinlich hatte hier das ungarische Digital Reality die Finger im Spiel, die das Spiel nicht nur mitentwickelt, sondern offenbar
auch published haben. Der deutsche Sprecher ist allerdings... naja. Er passt sehr gut zur restlichen Atmosphäre des Spiels, ich weiß
aber nicht, ob das wirklich Absicht war.

PedroWoodpecker


Beiträge: 50

25.12.2012 09:12
#775 RE: Family Guy Zitat · antworten

Ich habe seit gestern Epic Mickey 2 und wollte hier einfach mal die Synchro loben. Sehr viele schöne Sprecher. Micky und Goofy haben ihre Stammsprecher, wie man sie aus den Cartoons kennt. Eine Verkäuferin wird von Sandra Schwittau gesprochen, der Ochse am Bahnschalter ist, wenn ich mich nicht verhört habe, ein tief und leicht "dumm" sprechender Manuel Straube, ein kleines Schweinchen (Pfeiffer, wenn ich mich recht erinnere) war Sabine Bohlmann und ein weiterer Ochse in der Stadt war Stefan Gossler. Diverse Kobolde wurden unter anderem von Benedikt Weber, Gudo Hoegel und (worüber ich mich wirklich sehr gefreut habe) Ilja Richter gesprochen. Wirklich sehr schön zu sehen, dass man gute Sprecher für das Spiel gewählt hat. Klasse!

Gaara



Beiträge: 1.391

26.12.2012 22:17
#776 RE: Family Guy Zitat · antworten

Grade bissl ZombiU gezockt. War positiv überrascht was die Sprecher angeht, wobei, da es ja Ubisoft ist hätte ich es mir eigentlich denken können. Der Typ der mit einem übers Mikro redet ist Michael Iwannek, von Zeit zu Zeit hört man zudem Vera Teltz. Nicht schlecht!

Master_Sandro



Beiträge: 6

03.01.2013 09:52
#777 Technomage Zitat · antworten

Schön das es dieses Synchron-Forum und die Synchron-Kartei gibt. Super Das es hier mittlerweile sogar speziell einen Bereich für Computer & Videospiele gibt. Man findet ansonsten nur sehr spärlich Informationen darüber. Habe mittlerweile schon so einiges hier gelesen und bin von eurem Wissen wirklich begeistert und überwältigt. Bei euch bekommt man wirklich einen schönen Einblick in diese Welt der Stimmen.Ich habe mich immer schon für Synchronsprecher begeistern können und eifrig versucht sie in den verschiedenen Rollen herauszuhören. Ich vermute meine spezielle Begeisterung dafür liegt in den Hörspielkassetten mit denen ich aufgewachsen bin.

Deswegen bin ich eigentlich hier: Technomage Synchronsprecher

Master_Sandro



Beiträge: 6

03.01.2013 18:05
#778 RE: Technomage Zitat · antworten

-

Kirk20



Beiträge: 2.363

03.01.2013 18:13
#779 RE: Technomage Zitat · antworten

Engator Lisn'hatab ist in der Tat Uwe Koschel.
Wer Talis spricht, weiß ich nicht.

SimSaw


Beiträge: 13

05.01.2013 21:56
#780 RE: Technomage Zitat · antworten

Hallo Master Sandro. Mach doch einen eigenen Thread für das Video-Spiel auf, dann ist alles etwas geordneter und andere finden auch leichter den Thread. Bezüglich Talis kann ich dir helfen: Das ist Elke Schützhold. Die Stimmen lassen alle auf eine Franfkurter Synchro schließen.

Seiten 1 | ... 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | ... 194
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz