Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 2.967 Antworten
und wurde 235.140 mal aufgerufen
 Games
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | ... 198
Brian Drummond


Beiträge: 3.626

29.06.2010 11:34
#91 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

"Der Schwermetall Alchemist: Die Bruderschaft" mit deutscher Sprachausgabe? Wovon träumst du nachts?

pewiha


Beiträge: 3.354

29.06.2010 13:51
#92 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von Brian Drummond
"Der Schmermetall Alchemist: Die Bruderschaft" mit deutscher Sprachausgabe? Wovon träumst du nachts?



Ist das nicht falsch. Ok, Schmermetall gibts wohl nicht. Ich dachte immer es hieße: Vollmetal Alchemist.
Das Label ist glaube Namco, die haben selbst nen Titel wie Tekken nicht komplett deutsch lokalisiert. Mich hat das irritiert, dass die größtenteils jap. reden und sich mit den englischsprachigen Charakteren immer jap-engl. unterhalten und sich verstehen.

Zudem kommt hinzu, dass selbst das PS2-Spiel trotz der großen Fanbase in Japan und später auch bei uns, hier nie releast wurde.

Wovon Topper träumt: Jedes Spiel bekommt ne deutsche Lokalisation und dann noch ne gute. Jeder Animefilm kommt in die großen Kinos samt millionenschwerer Werbekampagne und One Piece auf BluRay. Kann noch wer, was hinzufügen? Das mag zwar beleidigend klingen, aber ist eigentlich nur die Retourkutsche für seine überbordenden Posts in anderen Foren.

Brian Drummond


Beiträge: 3.626

29.06.2010 13:53
#93 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich "setze lieber um", anstatt 1:1 zu übersetzen. ;D

Bei Tekken finde ich es löblich, dass viele Rollen in ihrer Muttersprache sprechen. Leider nicht alle.

pewiha


Beiträge: 3.354

29.06.2010 13:58
#94 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von Brian Drummond
Ich "setze lieber um", anstatt 1:1 zu übersetzen. ;D



Aber Schwermetall klingt eher giftig. Ich muss da an Blei denken. Klar mag das 1:1 übersetzt gewesen sein, aber da ja Ed der gemeinte ist und nicht Al, würde der Witz wohl nicht so gut rüberkommen. Das ist meine Begründung.
Aber ich mag den Begriff Fullmetal eh lieber, klingt cooler.

Topper Harley


Beiträge: 890

29.06.2010 14:32
#95 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Wow, wie pewiha von mir spricht^^
Als ob ich ein Held waere. Das und dies jenes hat er hier und dort gemacht.
Toll, wenn man Fans hat. Auch wenn dein gestalke, dein interesse an mir sehr gruselig ist.

1. Schreib ich es wie ich will. Trotz deutschem 'Bruderschaft' haste dennoch gewusst was gemeint ist.
2. Nerv nicht mit off-Topic. Den bloedsinn hattest mir auch per pm senden koennen.

Alamar


Beiträge: 2.591

29.06.2010 14:41
#96 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Gestalke? Off-Topic?
Aber Brotherhood übersetzen wollen :)

Topper Harley


Beiträge: 890

29.06.2010 14:56
#97 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Soviel zum Thema deutsch Fanatiker.
Logisch. Der Film heißt auch "Der Eroberer von Shamballa". Also fuehr ich die Eindeutschung auch weiter.

Bakugan Spiele haben auch ne deutsche synchro bekommen. Warum soll es also ein Traum sein das der Titel hier ebenfalls deutsch vertont sein koennte?

pewiha


Beiträge: 3.354

29.06.2010 15:43
#98 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Naja nen kleines Ego scheinst du nicht zu haben... Warte schon, auf die Verfügung vom Gericht, dass ich in kein Forum, in dem du Member bist näher als 10 Klicks kommen darf.

Dein Argument mit dem Film zieht aber nicht. Nur weil der Film nen deutschen Titel bekommen hat, muss dass der Japaner bei ner Serie oder nem Spiel noch lange nicht dulden.

Bakugan hat doch ne andere Zielgruppe. Das ist reiner Merchanscheiß, da holt man die Kohle wieder rein. Aber mit logischen Argumenten kann man dir ja nicht kommen.

@Alamar: Er bezieht das Gestalke darauf, dass ich ihn auch aus anderen Foren kennen und seine extremen Ansichten daher auch. Wenn er mich dadurch als sein Fan bezeichnen will, lass ich ihn. Wieso sollte ich seine Aussagen aus dem Reich der Fabeln unbedingt weitergeben wollen, wenn es sich sonst nicht passte. Aber da die Frage aufkam, von was er nachts träumt, habe ich mal seine Wünsche als Antwort gepostet.

Topper Harley


Beiträge: 890

29.06.2010 15:50
#99 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Nur dass die Frage nicht an dich gerichtet war. Weswegen antwortest du dann?

Und was ist Folge? Du verbreitest Unwahrheiten über mich. Was zum Teufel hast du davon?

Ich will nicht das jeder Anime mit ner multimillionen Werbekampagne in die Kinos kommt weil 2/3 der Animes die hier erscheinen schlichtweg für'n Po sind.
Filme wie Professor Layton oder Summer Wars sollte man in die Richtung in die Kinos bringen. Aber allein weil du hier von der multimillionen Werbekampagne schreibst zeigt dass das du nicht einmal weißt was Sarkasmus ist.

Wahnsinn was man wegen Leuten wie dir so die Zeit verschwenden muss. Halt doch die Klappe wenn es dich nicht betrifft. Ich geh doch auch nicht in andere Foren und schreib über dich irgendwelches Gedöhns.

pewiha


Beiträge: 3.354

29.06.2010 16:26
#100 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Mal ehrlich, klar hast du mich nicht gefragt. Aber was das denn bitte, dass ich dir nicht antworten darf? Werde ich jetzt natürlich in Zukunft machen, selbst wenn ich es wüsste.
Dass du das sarkastisch in den anderen Foren meinst, glaubst du doch wohl wirklich nicht? So vehement, wie du deine Meinung überall darstellst, kann man es nicht mehr für Sarkasmus halten. Und glaub ja nicht, ich verfolge dich, und suche jedes Forum nach Topper Harley ab. Du magst es mir ja nicht glauben, aber ich habe durchaus besseres zu tun und im Sinn. Lass dir das mal eine Lehre sein und denk mal drüber nach, ob du nicht etwas an deinem Verhalten ändern solltest. Ich mag dir zwar wie nen Ar... vorkommen, aber wenn sich jemand normal verhält und respektvoll mit anderen umgeht, der wird mit mir nie Probleme haben.

Topper Harley


Beiträge: 890

29.06.2010 16:45
#101 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

"Der Schwermetall Alchemist: Die Bruderschaft" mit deutscher Sprachausgabe? Wovon träumst du nachts?

Wovon träumst DU nachts? Es war eindeutig an mich gerichtet. Was gibt dir hier also das Recht für mich zu antworten?
Verhement. Weil ich auch jeden Tag von Katze multimillionen Werbekampgnen für jeden Dreck fordere.
Meine Meinung ist repräsentativ für den Massenmarkt. Ich gehöre zu dieser Masse die man bei Animes und Videospielen versucht zu erreichen nur bin ich halt schon einen Schritt weiter.
Wenn man erfolgreich Videospiele hier vermarkten will dann braucht man ne deutsche lokalisation, ansonsten würde kein einziger Vertrieb diese Kosten auf sich nehmen wenns nichts bringt.
Selbes bei Anime: Wenn man kein massentaugliches Zeug lizensiert erreicht man auch keine Massen. Und wenn man massentaugliches Zeug nicht massentauglich vermarktet erreicht man auch nicht den maximalen Erfolg.

Wie oft hab ich mich denn hier im Synchron-Forum mit den Leuten gestritten weil sie nicht mit mir einer Meinung waren oder auf Blödsinns-Theorien beharten? Niemals. Ich kenn mich in der Branche hier nicht so obergeil aus wie viele andere hier also halt ich die Fresse wenn ich bei was nicht den Durchblick habe, und versuch nicht mit Semi-Wissen hier den großen Macker zu spielen.
Genau so handhabe ich es auch in anderen Foren nur mit dem Unterschied das ich beim Thema Videospiele Lokalisationen und was die Bearbeitung von Animes angeht mich besser auskenne als der Großteil vom Rest bzw. was man beachtet muss und bewerkstelligen muss um eine viel größere Menge überhaupt ansprechen zu können und ich dort auch die richtige Meinung bin die ich in den Tod verteidigen werde.

Würden Leute wie du mich nicht permanent so anfahren würdet ihr auch checken dass ich ein respektvolles und normales Verhalten in Foren an den Tag lege. Ich bin nicht derjenige der anfängt zu stänkern wie man hier sehen kann wo du anfingst für mich und über mich so herablassend zu antworten.
Und das nicht weil ich ein Trottel oder Arschloch bin, sondern weil dir einfach nicht mein Denkschema gefällt. Du wirst haargenau wissen das ich im Recht bin und Angst vor der Verbesserung, in deinen Augen Veränderung hast.

Genauso dieses überflüssige "Es heißt immer noch Brotherhood". Und? Schreib ich eben "Bruderschaft" und trotzdem versteht jeder der die Frage beantworten könnte was ich mein. Und wenns keiner versteht und ich deswegen keine Antwort bekomme dann isses wohl auch meine Sache.

hudemx


Beiträge: 7.264

29.06.2010 17:11
#102 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von Topper Harley

Meine Meinung ist repräsentativ für den Massenmarkt.


Ich lass das mal so stehen - sprich eigentlich für sich selbst

Zitat von Topper Harley

Ich kenn mich in der Branche hier nicht so obergeil aus wie viele andere hier also halt ich die Fresse wenn ich bei was nicht den Durchblick habe, und versuch nicht mit Semi-Wissen hier den großen Macker zu spielen.
Genau so handhabe ich es auch in anderen Foren nur mit dem Unterschied das ich beim Thema Videospiele Lokalisationen und was die Bearbeitung von Animes angeht mich besser auskenne als der Großteil vom Rest und ich dort auch die richtige Meinung bin die ich in den Tod verteidigen werde.


Es ist interessant das du in anderen Foren wo es ums Thema Anime geht sogar die Offiziellen anmaulst das diese keine Ahnung haben wie man einen Film/Serie vermarkten oder ähnliches.

Zitat von Topper Harley

Würden Leute wie du mich nicht permanent so anfahren würdet ihr auch checken dass ich ein respektvolles und normales Verhalten in Foren an den Tag lege. Ich bin nicht derjenige der anfängt zu stänkern wie man hier sehen kann wo du anfingst für mich und über mich so herablassend zu antworten.
Und das nicht weil ich ein Trottel oder Arschloch bin, sondern weil dir einfach nicht mein Denkschema gefällt. Du wirst haargenau wissen das ich im Recht bin und Angst vor der Verbesserung, in deinen Augen Veränderung hast.


Es mag schon sein das dein Post bzgl. FMAB definitiv nichts über dein Verhalten ausgesagt hat bzw. du hast lediglich eine Frage gestellt.
ABER: wenn man dich aus anderen Foren kennt und du wirklich immer und überall die selben Forderungen stellst, immer die selben Fragen stellst, immer wieder nach Blu-Rays fragst, immer wieder alles Over-The-Top haben willst in Sachen vermarkten und selbst hier im Forum, in dem du so gut wie alle Themen die du eröffnest im Videospielbereich mit einem inoffiziellen dt. Titel eröffnest (z.B. Auf keiner Karte verzeichnet 2 - Unter Dieben) und dann noch besonders im Animebereich von Leuten ausgebessert wirst die definitiv mehr Ahnung vom dt. Markt haben als du und du dann alle dumm anmaulst das sie keine Ahnung haben, dann muss dir doch selbst klar werden das du anscheinend nicht so viel weißt wie du denkst!

Falls jemand ein Beispiel will:
Die perfekte Marketingstrategie:

Zitat
1. Es ist beabsichtigt dass man nur "Besser als Ghibli" sagt. Denn die Leute die Ghibli kennen wollen wissen was besser ist, also müssen sie ins Kino.

2. Muss es nicht einmal stimmen dass der Film besser als die Ghibli-Filme ist denn ein Product-Manager der was in der Birne hat macht sich sicherlich Kontakte. Dann werden einfach 2-3 Kritiker bestochen und deren Fazit "Besser als Ghibli" im Werbespot verwendet.
Selbst wenn der Besucher danach meint Summer Wars ist nicht besser, so empfand es eben der Kritiker und man nützt diese Bewertung einfach aus.


Quelle: http://forum.anime-virtual.de/forum_anim...450&whichpage=4

Apropo: Ich warte immernoch das Toppers dt. DVD Label "Topper-Vision" an den Start mit der One Piece Lizens geht - was ist los Topper?

Topper Harley


Beiträge: 890

29.06.2010 17:26
#103 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Darauf kannste warten bis du irgendwann mal platzt, denn im Leben werd ich keinen Vertrieb eröffnen der allein auf ein sterbendes Format wie die DVD setzt.

Klar geb ich auf eure Meinung im Anime-Forum einen Scheiß. Ich bin der sagt veröffentlicht alles auf Blu-Ray und ihr diejenigen die schreiben dass es sich jetzt noch nicht lohnt. Dann kommt ne Blu-Ray wie Sword of the Stranger und der Vertrieb ist mit den Verkaufszahlen vollends zufrieden.
Was wollt ihr dann besser wissen als ich?

Aus dem Grund maul ich auch gegen Offizielle weil andere Firmen das Gegenteil von dem beweisen was Katze behauptet.
Einen Film wie Professor Layton bringt man auch erst in die Kinos da muss ich nicht BWL studiert haben oder Animeexperte sein. Da reicht mir mein normaler Menschenverstand bzw. mein Wissen über Videospiele wenn man sieht wie extrem zufrieden Nintendo mit dem Immergrün ist.
An den Kinokassen verdient ein Filmverleih noch immer das meiste Geld. DVD oder gar Blu-Ray Verkäufe machen da nur ein viertel aus.

Und solche Methoden wie ich sie fordere sind in der Branche sowieso Gang und Gebe. Blöd für Katze dass ich erst drauf aufmerksam machen musste aber ändert nichts an dem Fakt. Kurruption und Betrug regieren.
Genauso wie der Drogen- Waffen- und Menschenhandel immer noch die mit Abstand umsatzstärksten und gewinneinbringensten "Wirtschaftszweige" sind.
Und gegen mein Kabel 1 Argument "Die besten Filme aller Zeiten" hatte von euch auch keiner was gegen zu bringen.

Genau wie ich damals forderte dass Nintendo das erste Layton-Spiel deutsch synchronisieren soll, weil es klar war das bei einer solch enormen Werbekampagne und der Massentauglichkeit das Spiel extrem einschlagen wird.
Haben die Offiziellen bei Nintendo auf mich gehört, sofern der lausige Kundenservice meine zahlreichen eMail diesbezüglich überhaupt weitergeleitet haben? Nein. Die Folge: Verschenktes Potential... Nintendo wirds im Endeffekt nicht viel ausgemacht haben trotzdem bescheiden...

Alamar


Beiträge: 2.591

29.06.2010 18:48
#104 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat
@Alamar: Er bezieht das Gestalke darauf, dass ich ihn auch aus anderen Foren kennen und seine extremen Ansichten daher auch. Wenn er mich dadurch als sein Fan bezeichnen will, lass ich ihn. Wieso sollte ich seine Aussagen aus dem Reich der Fabeln unbedingt weitergeben wollen, wenn es sich sonst nicht passte. Aber da die Frage aufkam, von was er nachts träumt, habe ich mal seine Wünsche als Antwort gepostet.



Und ich bezog mich nur auf die englischen Wörter Stalking und Off-Topic, während er bei Spieletiteln ne Eindeutschung verlangt.

Apropos, ich weiß zwar aktuell nicht weshalb ihr euch so ankeift und von Anime versteh ich eh nichts, aber wir sind uns wohl einig wenn ich sage, dass eine nicht vorhande deutsche Lokalisierung durchaus verschenktes Potenzial bedeutet, was die Publisher nur zu gerne in Kauf nehmen, wenn dadurch am Ende der Geldbeutel schöner klimpert.

anderto-krox


Beiträge: 1.361

29.06.2010 18:48
#105 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat
Genauso dieses überflüssige "Es heißt immer noch Brotherhood". Und? Schreib ich eben "Bruderschaft" und trotzdem versteht jeder der die Frage beantworten könnte was ich mein. Und wenns keiner versteht und ich deswegen keine Antwort bekomme dann isses wohl auch meine Sache.



Du machst dich damit aber total lächerlich und wirkst stur. Und dadurch steht alles andere, was du sonst schreibst, in einem anderen Licht da. Leuten, von denen man annimmt, sie würden sture, festgefahrene Meinungen vertreten, traue zumindest ich nicht zu, damit richtig zu liegen.

Kein Angriff, nur eine nüchterne Information.

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | ... 198
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz