Zitat von holger.852 im Beitrag #569 Eigentlich hätten Sie "Jim Starling" im deutschen "Gudo Flügel" nennen sollen und ihn natürlich von "Gudo Hoegel" sprechen lassen sollen. Dann wäre der DW Cameo meiner Meinung nach perfekt eingedeutscht gewesen.
Weil du den Joke dann verstanden hättest - und noch geschätzt vier andere Personen, die nicht mit der Synchron zu tun hatten?
Darkwing war sicherlich der größte Cameoauftritt, wäre deshalb schön gewesen, Hoegl zu nehmen. Shir Khan oder die Piraten aus Balu dürften den meisten doch egal sein. Daisy Duck kriegt sowieso ihre dt. Stimme.
Ehrlich gesagt weiß ich nicht einmal ob Jim Starling tatsächlich ne Anspielung auf Jim Cummings sein soll. Nur wegen Jim? Der oben genannte Schisstopf Schablonka ist offensichtlicher. Aber vermutlich hat man sich bei Drawn Together mehr Mühe mit der Übersetzung / Synchro gegeben, damit (zumindest in der ersten Staffel) fein säuberlich in Deutschland nicht so gern gesehener Witz rausgetilgt wird *hrhr*
Wie war das noch gleich mit diesen "optische täuschung" bzw. Lesetexen wo der Anfang eines Wortes und das Ende Stimmen und in der mitte alle Buchstaben verdreht sind aber unser Gehirn das Wort drotzdem intuitiv zusammensetzt ohne das man den Fehler bewusst wahrnimmt.
Daher finde ich "Jim Starling" als anspielung auf Jim Cummings eigentlich gut gelösst. Und ähnliches hätte ich mir halt auch im deutschen gewünscht mit meinen genannten Beispiel: "Gudo Flügel" / "Gudo Hoegel".
Das solche insider nicht von der breiten masse verstanden werden ist ja auch klar. Das muss ja auch nicht sein. Aber hand aufs Herz "Dubber der Weiße" wenn die deutschen synchro verantwortlichen einen ähnlichen Gag wie mein "Gudo Flügel" von sich aus im deutschen (+ Orginalstimme natürlich) eingebaut hätten hättest du es doch auch gefeiert als einer der "fünf" Personen die es gerafft hätten^^
Und denn anderen 99,9% der Zuschauer wäre es egal gewesen wenn der Schauspieler nicht "Jim Starling" im deutschen heißt.
Zitat von holger.852 im Beitrag #579Wie war das noch gleich mit diesen "optische täuschung" bzw. Lesetexen wo der Anfang eines Wortes und das Ende Stimmen und in der mitte alle Buchstaben verdreht sind aber unser Gehirn das Wort drotzdem intuitiv zusammensetzt ohne das man den Fehler bewusst wahrnimmt.
Ja. Das ist bei Cummings / Starling aber nicht der Fall.
Aber als ganzes betrachtet schon "Jim Starling" ^^ Lass deiner Fantasy freien lauf. Man braucht ja auch keine Wissenschaft draus zu machen. Es ist immerhin nur eine kleine nette Gag im Orginal den man im deutschen mal wieder total vermasselt hat,.. mehr aber auch nicht.