Bei Kelly, Alara und Gordon würde ich anhand dieser Szenen fast von einer perfekten Besetzung sprechen.
Isaac und John waren hier nur kurz zu hören. John - soweit ich das beurteilen kann - ist sehr gut besetzt, bei Isaac finde ich immer noch, dass er ein wenig zu "normal" klingt. Stimmlich ist er wirklich sehr gut besetzt.
Röth hat mich hier sehr überzeugt. Mein erster Eindruck, bei dem ich die Stimme zu alt fand, hat sich hier nicht mehr wiederholt.
Claire ist auch sehr gut besetzt, auch wenn sich "Castle"-Fans wohl zunächst einmal umgewöhnen müssen.
Bortus könnte tiefer und auch ein wenig grimmiger/ernster klingen. (Immerhin mal eine Seltenheit für Synchros, oft klingen die deutschen Stimmen eher "härter" als das Original.)
Mir gefiel auch die Übersetzung des "bad yolk"-Gags. Als unübersetzbares Wortspiel hat man das sehr gut gelöst. (Zumal es ja auch im Original ein eher lahmer Gag sein soll. Passt also!)
Dass man "Moclans" im deutschen als Moclaner bezeichnet, finde ich ebenfalls sehr gut. Es folgt der deutschen Star-Trek-Übersetzung (romulans -> Romulaner usw.)
Nebenfiguren passen auch. Da ich "Big Bang Theory" nicht auf deutsch kenne, weiß ich nicht, ob der Wissenschaftler hier die gleiche Stimme hat wie als Vater von Raj. Gepasst hat diese Stimme aber sehr gut!
Wass'n hier los? Soviel Lob? Darauf ein "Hipp hipp Hura, tallyhoh"...
Zitat Bortus könnte tiefer und auch ein wenig grimmiger/ernster klingen.
Genau das dachte ich mir auch, bis mir klar wurde, dass man, hätte man das gewollt, wohl wieder mal Tilo Schmitz besetzt hätte, und da ist "Patrick Star" mal eine schöne Abwechslung.
Zitat von Slartibartfast im Beitrag #124Wass'n hier los? Soviel Lob? Darauf ein "Hipp hipp Hura, tallyhoh"...
In der deutschen Facebook-Orville-Gruppe kommt es leider bislang nicht so gut an, ich bin da der, der die Synchro verteidigt! ;)
Aber es gibt kein Drumrumreden: Die Synchro trifft, so wie sie umgesetzt wird, absolut den Nerv des Originals. Es ist genau die Mischung aus Spaß an dem ganzen und der notwendigen Ernsthaftigkeit, die mich auch für das Original eingenommen hat.
Zitat Bortus könnte tiefer und auch ein wenig grimmiger/ernster klingen.
Genau das dachte ich mir auch, bis mir klar wurde, dass man, hätte man das gewollt, wohl wieder mal Tilo Schmitz besetzt hätte, und da ist "Patrick Star" mal eine schöne Abwechslung.
Marco Kröger hat wohl auch Carlos aus "Desperate Housewives" gesprochen, wird also offenbar gerne für "solche" Rollen besetzt.
Tilo Schmitz: War das die deutsche Gul Dukat-Stimme?
Hier im Forum gabs ja viele Vorschläge: Mike Carl, Stefan Lehnen, Thomas Wenke, Michael Brennicke, Ekki Belle, Oliver Stritzel, Sascha Rotermund ...
(Wenn ich die freie Wunschauswahl gehabt hätte, dann hätte ich ja Joachim Kerzel haben wollen. Aber ich weiß natürlich, das wäre unrealistisch gewesen.)
Ja, Schmitz sprach Gul Dukat und T'Ealc in Stargate und im Kino ist er Stammstimme von Vingh Rhames. Für viele seitdem die erste Wahl bei sonoren Stimmen dieser Altersgruppe. Aber leider auch sehr abgegriffen.
In "Orville" dürfte übrigens der letzte Auftritt des kürzlich verstorbenen Christian Rode gewesen sein. Traurig und zugleich eine große Ehre für die Synchro.
Zitat von Slartibartfast im Beitrag #127 In "Orville" dürfte übrigens der letzten Auftritt des kürzlich verstorbenen Christian Rode gewesen sein. Traurig und zugleich eine große Ehre für die Synchro.
Dass ich Fan von "The Orville" bin, dürfte Dich jetzt vielleicht nicht gar so sehr überraschen.
Aber ich bin auch ein absoluter Bewunderer von Christian Rode. Ich habe - nicht zuletzt wegen ihm - ALLE Hörspiele von "Sherlock Holmes" mit so großer Begeisterung gehört, dass Holmes ohne Christian Rode für mich im Grunde nicht mehr in Frage kommt. Die "neuen Fälle" (also neue, extra für die Hörspielreihe erfundene Geschichten mit Christian Rode in der Titelrolle) sind teilweise eher schwach, aber Christian Rode ist einfach so grandios darin, dass er sogar schwache Texte verbessern kann.
Kürzlich sah ich im Kino den Churchill-Film "Die dunkelste Stunde" im Kino, und sofort erkannte ich den wunderbaren Christian Rode.
Dass Christian Rode in einer meiner aktuellen Lieblingsserien eine seiner letzten Rollen hatte, ist Trost, Grund zu Heulen und Grund zum Seufzen gleichzeitig.
Daher natürlich die Frage: Wen spricht er in "The Orville"?
Zitat von Slartibartfast im Beitrag #126Ja, Schmitz sprach Gul Dukat und T'Ealc in Stargate und im Kino ist er Stammstimme von Vingh Rhames. Für viele seitdem die erste Wahl bei sonoren Stimmen dieser Altersgruppe. Aber leider auch sehr abgegriffen.
Zu einer Serie wie "The Orville", die ja sehr gezielt auch mit Klischees spielt, wäre eine "abgegriffene" Besetzung vielleicht sogar recht passend.
Allerdings bin ich mir nicht sicher, ob Schmitz, so wie ich ihn im Ohr habe, wirklich so gut für Bortus gepasst hätte.
Auf der einen Seite spielt "The Orville" mit Klischees. Auf der anderen Seite bringt es der Serie dann natürlich den Vorwurf ein, nur ein Star-Trek-Klon zu sein. Dass die Synchro hier versucht, nicht zusätzlich Klischees zu bedienen und diesen Eindruck zu verschlimmern, finde ich also durchaus sinnvoll.
Zitat von Flaise im Beitrag #132Seth MacFarlane mit Frank Röth? Ach du Sch***. Wer kam denn auf die Idee?
Die Info ist ja nun wirklich nicht mehr ganz neu. Er wurde beim Casting von Pro 7 ausgesucht und hat überzeugt. Einfach mal zurückblättern, da findet sich bereits eine komplette Diskussion.
Hier gibt es eine paar interessante neue Infos zu "The Orville" und der zweiten Staffel, und am Ende sogar einen deutschen Trailer mit der deutschen Synchro. Besonders spannend ist natürlich, dass Joe Menosky nun "Star Trek: Discovery" verlassen hat und stattdessen für "The Orville" arbeitet. Menosky schrieb Klassiker wie "Darmok" und fast alle Voyager-Zweiteiler zusammen mit Brannon Braga (der ja schon im "Orville-Team" ist).