Zitat von Edigrieg im Beitrag #71Eine Option wäre natürlich noch, dass der Cartoon für die ARD nur partiell bearbeitet wurde, d.h. man hat nur Micky neu synchronisiert, der Rest verblieb im Original. Dann wäre es Eckart Dux. Aber hätte man so ein Gefrickel wirklich gemacht? Sooo viel wird im Cartoon ja dann doch nicht gesprochen .. obwohl ... die ganzen Bürger am Anfang, da käm ja doch einiges an Stimmen zusammen ....
... hab meiner Quelle schon angeraten, mir mal die komplette Tonspur zu schicken ...
Witzig, mein erster Gedanke war Eckart Dux, bevor ich deinen Post gelesen habe.
Hier sind ein paar Samples aus frühen SuperRTL-Aufzeichnungen.
Minnie Maus: Diese Stimme hab ich in Micky's delayed date, Pluto and the Gopher und Pluto's Sweater vorliegen. Bei den ersten beiden hab ich auch die aktuelle Fassung mit Diana Borgwardt, beim Sweater nicht. Disney+ bietet ihn leider nur im O-Ton an. Der Sender ist (momentan noch) zum Haareraufen. Kann jemand bestätigen, dass es sich hier um [edit:] Eva-Maria Werth handelt?
Chip & Chap: in Lone Chipmunks und Three for Breakfast sollten es Wolfgang Ziffer & Stefanie Schmidt sein, besser konnte ich es leider nicht hinregeln. Kater Karlo wird in Lone Chipmunks bereits von Wolfgang Kühne gesprochen.
In all diesen Sendungen sprechen Jascheroff und Ahlich bereits Micky und Goofy. Donald wird jedoch zu 90% von diesem untalentierten Unbekannten gesprochen, der auch in der Erstsynchro der Weihnachtserzählung zu hören ist, nur ganz selten erklingt hier bereits Peter Krause. Cartoons mit Mr. Unbekannt werden jedoch auch heute noch (mit)verwendet. Hier einmal ein Sample aus Moving Day. Diese Fassung war auch auf SuperRTL zu hören, ist aber auch auf auf der DVD "Micky Maus im Glanz der Farbe" drauf. Ist Kater Karlo hier noch Karl Schulz?
Eva-Maria Werth kann ich bestätigen, Karl Schulz dagegen muss ich verneinen. Die beiden männlichen Hörnchen, die mir zu langsam zu laufen scheinen, klingen nach Christian Toberentz und Detlef Bierstedt, aber ganz sicher bin ich nicht.
Lone Chipmunks: Chip & Chap -> ??? (Gesang) & Wolfgang Ziffer & Martina Treger Lone Chipmunks: Captain Freemond & Corporal -> Uwe Jellinek & Erich Räuker Three for Breakfast -> Martina Treger & Tim Moeseritz (wobei, das ist so irre kurz, könnte auch evtl. jemand anderes sein - hat Chap noch Text den du sampeln könntest?) Two Chips and a Miss -> hast du da evtl. eine "unungepitchtes" Sample? Denke da hast du den Pitch zu tief angesetzt, die erste Stimme hört sich nämlich schon etwas nach Martina Treger an, also ne Frau, aber die zweite ist so tief, da ist's wirklich schwer jemanden zu erkennen. Moving Day -> Ist das nicht ein etwas "grantinger" Tom Deininger? (so wie er in den späten 80er frühen 90ern eben geklungen hat?) Apropos unbekannter Donald Sprecher war das damals nicht Clarence Nash selbst der die Rolle für mehrere Sprachen in den alten Cartoons bis zu seinem Tode eingesprochen hat? Zumindest habe ich vor einigen Jahren sowas gelesen, denn auch in der dt. Erstsynchro der Weihnachtserzählung war's noch Nash selbst der Donald gesprochen hat.
Ja Clarence Nash hat Donald in Saludos Amigos und Three Caballeros selbst verdeutscht, aber das hörte sich um Längen besser an als diese Gewurstel. Ich hatte daher angenommen, dass evtl. Nashs Nachfolger Tony Anselmo in der Weihnachtsgeschichte dafür verantwortlich war, aber das glaube ich schon lange nicht mehr.
Aber das mit Chip & Chap will ich jetzt genau wissen. Stefanie Schmidt war's dann anscheinend nur in Chip & Chap - Ritter des Rechts und M.M.Wunderhaus. Ist das denn überhaupt eine offizielle Angabe oder hat das hier im Forum einer aufgebracht?
Hab T.C.a.a.Miss und 3f.Breakfast nochmal neu gesampelt. Hab mich wirklich an der helleren Stimme orientiert und geglaubt, das ist ein Mann ^^ so kann man sich irren. Muss mal gucken, ob Chap da noch mehr sagt. Müsste ich jetzt auf meiner VHS ewig rumspulen um das wieder zu finden. Reich ich sonst bei Gelegenheit nochmal nach.
Gesamtkatalog:
- Chip an' Dale : M.Treger (nur Chip)
- Trailer Horn : M.Treger (nur Chip)
- Crazy over Daisy : M.Treger (nur Chip) - Das "Danke" am Schluss sagt zwar Chap, wurde aber ebenfalls von Frau Treger eingesprochen (Regie-Fehler)
Die alte Version soll ja nicht gelöscht werden... Aber wie cool wäre das? (Antwort: unfassbar cool!) Dann aber vollständig. Die Folge mit meiner liebsten X-Men-Figur Longshot nicht zu synchronisieren, war und ist ein Staatsverbrechen! Und Staffel 5 wegzulassen... no, no, no.
Und dann gleich noch "Batman: The Animated Series" und die "Dreibeinigen Herrscher" hinterher. Yip.
Im Ernst, Staffel 5 wünsche ich mir wirklich eingedeutscht. Wer weiß, vielleicht betraut man dann mal geile Newcomer wie KölnSynchron damit, und dann wird es von Geeks für Geeks gemacht?
Träumen darf man. Aber zurück zum Thema, pardon für meinen kleinen Ausbruch.