Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 1.582 Antworten
und wurde 207.359 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | ... 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106
RGVEDA


Beiträge: 1.207

08.11.2024 18:04
#1546 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Vielen lieben Dank :)

Ferris 111



Beiträge: 26

08.11.2024 18:42
#1547 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Der Anime Film Look Back (von Kiyotaka Oshiyama) ist jetzt auf Amazon auf Deutsch.

RGVEDA


Beiträge: 1.207

21.11.2024 16:24
#1548 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten
Kazan


Beiträge: 28

22.11.2024 04:34
#1549 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Totto-chan: Das kleine Mädchen am Fenster wurde beim Tonwerk München synchronisiert.

https://www.anisearch.de/news/anime/5068...-veroffentlicht

Archer


Beiträge: 566

04.12.2024 21:55
#1550 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Bei ADN zeichnet sich immer mehr ab, dass sie keine Experimente wagen und einfach so machen wie die anderen:

Jellyfish Can’t Swim in the Night
Studio: TNT Media
Regie: Jermain Meyer
Buch: Ness Gerung

My Instant Death Ability Is So Overpowered, No One in This Other World Stands a Chance Against Me!
Studio: TNT Media
Regie und Buch: Tom Sielemann

Sid Das Faultier



Beiträge: 71

08.12.2024 00:37
#1551 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

https://www.anime2you.de/news/854821/tog...alde-x-zurueck/

TOGGO holt »Beybalde X« mit neuer Synchronfassung zurück


Auf RTL+ und Toggo.de gibt es aktuell nur die alte Synchronfassung. Die neue Synchro ist TV-exklusiv.

JANUS



Beiträge: 16

08.12.2024 13:17
#1552 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

War ziemlich offensichtlich, dass sie an einer neuen arbeiten würden.
Naja... Die neue Synchro ist tatsächlich auch sehr mäßig, ich dachte tatsächlich kurz beim reinhören, dass es die alte ist.
Beim direkten Vergleichen scheint es, als ob man das Dialogbuch von der ersten Synchro übernommen und nur hin und wieder spontan bzw. gar nicht abgewandelt hat.
Sogar die neuen Folgentitel werden nicht richtig vorgelesen, stattdessen wurden die alten eingesprochen.

Kazan


Beiträge: 28

08.12.2024 15:55
#1553 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Animoon hat ein Teil der Sprecher für Elainas Reise, Harem in the Labyrinth of Another World und KonoSuba: God’s Blessing on This Wonderful World! 3 bekannt gegeben. https://www.anisearch.de/news/anime/5089...-serien-bekannt

Ferris 111



Beiträge: 26

08.12.2024 17:42
#1554 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von JANUS im Beitrag #1552
War ziemlich offensichtlich, dass sie an einer neuen arbeiten würden.
Naja... Die neue Synchro ist tatsächlich auch sehr mäßig, ich dachte tatsächlich kurz beim reinhören, dass es die alte ist.
Beim direkten Vergleichen scheint es, als ob man das Dialogbuch von der ersten Synchro übernommen und nur hin und wieder spontan bzw. gar nicht abgewandelt hat.
Sogar die neuen Folgentitel werden nicht richtig vorgelesen, stattdessen wurden die alten eingesprochen.


Ich find die neue Synchro besser aber auch nicht mega.
Blader X passt und klingt gut, glaube das ist Tom Sielemann.
Aber sonst puh. Robin Kazami wäre perfekt mit Nicolas Rathod gewesen.

Koya-san



Beiträge: 888

08.12.2024 17:50
#1555 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Ich hab das Gefühl die Beyblade Synchro wird seit einiger Zeit eher als B-Ware behandelt und wurde auch über die Jahre immer schlechter. Wenn man schon eine Neusynchronisation macht, dann müsste man eigentlich umso mehr Arbeit reinpacken aber klingt immernoch wie schnell mal aufgenommen und nicht wirklich dran gearbeitet.

Sid Das Faultier



Beiträge: 71

08.12.2024 19:45
#1556 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von JANUS im Beitrag #1552
War ziemlich offensichtlich, dass sie an einer neuen arbeiten würden.
Naja... Die neue Synchro ist tatsächlich auch sehr mäßig, ich dachte tatsächlich kurz beim reinhören, dass es die alte ist.
Beim direkten Vergleichen scheint es, als ob man das Dialogbuch von der ersten Synchro übernommen und nur hin und wieder spontan bzw. gar nicht abgewandelt hat.
Sogar die neuen Folgentitel werden nicht richtig vorgelesen, stattdessen wurden die alten eingesprochen.

In dem Fall hast du die alte Synchro auf RTL+ oder Toggo.de gehört, oder vielleicht ist das eine leicht abgeänderte Version von der alten. Die neue Synchro ist wie schon gesagt aktuell TV-Exklusiv, und dort wurden alle Folgentitel neu eingesprochen.

Samples dazu von Folge 2:
Folgentitel alte Synchro = https://vocaroo.com/1jE6YtaBWtBk
Folgentitel neue Synchro = https://vocaroo.com/1nBETaG9hQol

JANUS



Beiträge: 16

08.12.2024 19:56
#1557 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von Sid Das Faultier im Beitrag #1556
Zitat von JANUS im Beitrag #1552
War ziemlich offensichtlich, dass sie an einer neuen arbeiten würden.
Naja... Die neue Synchro ist tatsächlich auch sehr mäßig, ich dachte tatsächlich kurz beim reinhören, dass es die alte ist.
Beim direkten Vergleichen scheint es, als ob man das Dialogbuch von der ersten Synchro übernommen und nur hin und wieder spontan bzw. gar nicht abgewandelt hat.
Sogar die neuen Folgentitel werden nicht richtig vorgelesen, stattdessen wurden die alten eingesprochen.

In dem Fall hast du die alte Synchro auf RTL+ oder Toggo.de gehört, oder vielleicht ist das eine leicht abgeänderte Version von der alten. Die neue Synchro ist wie schon gesagt aktuell TV-Exklusiv, und dort wurden alle Folgentitel neu eingesprochen.

Samples dazu von Folge 2:
Folgentitel alte Synchro = https://vocaroo.com/1jE6YtaBWtBk
Folgentitel neue Synchro = https://vocaroo.com/1nBETaG9hQol


Ne, ich mein ja eben die aus dem TV, so durch den Wind bin ich auch nicht.
Der neue Folgentitel ist "Multi-farbiger Hinterhalt". Trotzdem wird der alte Folgentitel "Multi-magischer Hinterhalt" vorgelesen (wie man das eben in deinen Samples hört). Neuer Folgentitel.png - Bild entfernt (keine Rechte)
Das Dialogbuch wurde definitiv übernommen mit leichten Abwandlungen, hauptsächlich, dass das meiste eingeenglischt wurde und z.b. Kampf durch Battle, oder Team Regenbogen mit Team Rainbow ersetzt wurde. Hin und wieder sind einige Sätze umformuliert, aber das passiert nur sporadisch, der Großteil ist gleich.

BuddyFury



Beiträge: 224

08.12.2024 20:04
#1558 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Übrigens:
Robin Kazami - Tom Ferenc
Jaxon Cross/Blader X - Tom Sielemann (wie Ferris 111 oben gesagt hat. Wollte das nur bestätigen.)
Erzähler - Lucas Wecker?

Das hab ich rausgehört. Alle Angaben ohne Gewähr.

Sid Das Faultier



Beiträge: 71

09.12.2024 14:02
#1559 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von JANUS im Beitrag #1557
Zitat von Sid Das Faultier im Beitrag #1556
Zitat von JANUS im Beitrag #1552
War ziemlich offensichtlich, dass sie an einer neuen arbeiten würden.
Naja... Die neue Synchro ist tatsächlich auch sehr mäßig, ich dachte tatsächlich kurz beim reinhören, dass es die alte ist.
Beim direkten Vergleichen scheint es, als ob man das Dialogbuch von der ersten Synchro übernommen und nur hin und wieder spontan bzw. gar nicht abgewandelt hat.
Sogar die neuen Folgentitel werden nicht richtig vorgelesen, stattdessen wurden die alten eingesprochen.

In dem Fall hast du die alte Synchro auf RTL+ oder Toggo.de gehört, oder vielleicht ist das eine leicht abgeänderte Version von der alten. Die neue Synchro ist wie schon gesagt aktuell TV-Exklusiv, und dort wurden alle Folgentitel neu eingesprochen.

Samples dazu von Folge 2:
Folgentitel alte Synchro = https://vocaroo.com/1jE6YtaBWtBk
Folgentitel neue Synchro = https://vocaroo.com/1nBETaG9hQol


Ne, ich mein ja eben die aus dem TV, so durch den Wind bin ich auch nicht.
Der neue Folgentitel ist "Multi-farbiger Hinterhalt". Trotzdem wird der alte Folgentitel "Multi-magischer Hinterhalt" vorgelesen (wie man das eben in deinen Samples hört).

Das Dialogbuch wurde definitiv übernommen mit leichten Abwandlungen, hauptsächlich, dass das meiste eingeenglischt wurde und z.b. Kampf durch Battle, oder Team Regenbogen mit Team Rainbow ersetzt wurde. Hin und wieder sind einige Sätze umformuliert, aber das passiert nur sporadisch, der Großteil ist gleich.

Ach so meintest du das, dann will ich nichts gesagt habe.

Die Bilder haben nähere Infos zu der neuen Synchro

Angefügte Bilder:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
 Screenshot 2024-12-09 at 07.51.05.png  Screenshot 2024-12-09 at 07.51.07.png  Screenshot 2024-12-09 at 07.51.08.png  Screenshot 2024-12-09 at 07.51.09.png 
BuddyFury



Beiträge: 224

09.12.2024 14:33
#1560 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Iyuno als Studio ist überraschend. Bei diesem Cast, der zur Hälfte aus Blue Lock Sprechern besteht, hab ich eigentlich auf eine Reinhold Kospach Synchro im Hause Lylo gesetzt.
Aber vielen Dank fürs posten! Von wo hast du die her? Die Credits liefen bei der vorherigen Fassung nicht im Fernsehen.

Seiten 1 | ... 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106
Family Guy »»
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz