Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 1.366 Antworten
und wurde 169.160 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | ... 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | ... 92
TheBeron



Beiträge: 49

05.05.2022 13:13
#331 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Iwakakeru -Sport Climbing Girls-
Studio: stutt i/O, Stuttgart
Buch & Regie: Tom Sielemann

Sprecher:
Valentina Bonalana
Laura Jenni
Angela Wiederhut
Katharina Schwarzmaier
Jamie Lee Blank

Chat Noir


Beiträge: 8.360

08.05.2022 19:22
#332 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Der Teaser zu SPRIGGAN hat auf Netflix mittlerweile eine deutsche Synchro. Die Hauptrolle wird von Max Felder gesprochen.

Im Crunchyroll-Simuldub zu TRAPPED IN A DATING SIM wurde eine der Hauptrollen lt. Credits nach Folge 1 schon wieder umbesetzt. Angelica wurde zunächst von Jenny van der Wall gesprochen (und so auch angekündigt), in Folge 2 ist Katharina Schwarzmaier zu hören. Hoffe, dass Folge 1 nachträglich noch "verbessert" wird 🙃

UFKA8149



Beiträge: 9.466

08.05.2022 22:11
#333 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Die Credits sind korrekt. Es ist Schwarzmaier zu hören.

Schlottimon



Beiträge: 247

08.05.2022 22:12
#334 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von Chat Noir im Beitrag #332
DIm Crunchyroll-Simuldub zu TRAPPED IN A DATING SIM wurde eine der Hauptrollen lt. Credits nach Folge 1 schon wieder umbesetzt. Angelica wurde zunächst von Jenny van der Wall gesprochen (und so auch angekündigt), in Folge 2 ist Katharina Schwarzmaier zu hören. Hoffe, dass Folge 1 nachträglich noch "verbessert" wird 🙃


Die rolle von der Sprecherin ist in der ersten Folge eh nicht wirklich vorgekommen.

Schlottimon



Beiträge: 247

21.05.2022 14:27
#335 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

A Couple of Cuckoos wird bei der postperfect Berlin Synchronisiert.

Synchronregie: Olaf Mierau
Dialogbuch: Annika Ernst


Charakter Synchronschauspieler:in

Nagi Umino Rajko Geith
Erika Amano Julia Bautz
Hiro Segawa Anni C. Salander
Sachi Umino Milena Luisa Rybiczka


Anni C. Salander macht aber in vielen Simuldubs mit.

BLUEANGEL X



Beiträge: 959

24.05.2022 14:55
#336 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von TheBeron im Beitrag #331
Iwakakeru -Sport Climbing Girls-
Studio: stutt i/O, Stuttgart
Buch & Regie: Tom Sielemann

Sprecher:
Valentina Bonalana
Laura Jenni
Angela Wiederhut
Katharina Schwarzmaier
Jamie Lee Blank


ich bin gespannt auf die serie auch wenn kein fan von stutt i/O, Stuttgart bin. Naja vielleicht überzeugen sich mich diesmal. Und nicht wie ihrer damaligen zeit als ex stammstudio von (The Asylum).

UFKA8149



Beiträge: 9.466

04.06.2022 13:45
#337 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von BLUEANGEL X im Beitrag Synchronfirmen
Lylo Media Group, Berlin


Der "Everything Everywhere All At Once" Trailer hat mir schon nicht gefallen, werd es aus Interesse aber trotzdem synchronisiert nachholen. (Genialer Film)

Bei ihrem Simuldub-Anime auf Crunchyroll wird die Kritik an Lylos Sound-Qualität mit jeder Folge lauter.
Man schalte in Folge 6 von "Greatest Demon Lord" ein, denn ab Minute 8 hört man wie die Rothaarige anscheinend remote aufgenommen wurde. Klingt als hätte man das Studiomikro genommen und sie über den Lautsprecher eines Handys aufgenommen.
Der Ton der mit den Katzenohrenhaaren (Olivia) erscheint mir auch nicht sauber.

Hier: https://vocaroo.com/1bHEnVY8136y

Crunchyrolls neueste Synchro-Titel kränkeln an so einigen Sachen. Vieles ist auf Ungeduld zurückzuführen, aber manches auf Willkürlichkeit (wie zB ein Sequel als einziges in eine ganz andere kontinuitätsbrechende Stadt zu verlegen). Crunchyrolls engl. Synchros haben auch technische Fehler, mag mir die der anderen Sprachen gar nicht vorstellen, wenn selbst Vorzeigeland DE wieder abfällt.

Chat Noir


Beiträge: 8.360

04.06.2022 13:53
#338 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Aua, die Soundqualität ist wirklich unterirdisch. Was schade ist, denn vom Cast her gefällt mir dieser Lylo-Dub deutlich besser als das, was TNT als Simuldubs präsentiert. Die Sprecherin im Sample klingt nach Moira May, oder? Kann mir nicht vorstellen, dass die von zu Hause aufnimmt.

Knew-King



Beiträge: 6.539

04.06.2022 15:52
#339 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

May ist korrekt. Kein "Homedubbing". Einfach schlechte Mischung.

BLUEANGEL X



Beiträge: 959

05.06.2022 12:03
#340 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von UFKA8149 im Beitrag #337
Zitat von BLUEANGEL X im Beitrag Synchronfirmen
Lylo Media Group, Berlin


Der "Everything Everywhere All At Once" Trailer hat mir schon nicht gefallen, werd es aus Interesse aber trotzdem synchronisiert nachholen. (Genialer Film)

Bei ihrem Simuldub-Anime auf Crunchyroll wird die Kritik an Lylos Sound-Qualität mit jeder Folge lauter.
Man schalte in Folge 6 von "Greatest Demon Lord" ein, denn ab Minute 8 hört man wie die Rothaarige anscheinend remote aufgenommen wurde. Klingt als hätte man das Studiomikro genommen und sie über den Lautsprecher eines Handys aufgenommen.
Der Ton der mit den Katzenohrenhaaren (Olivia) erscheint mir auch nicht sauber.

Hier: https://vocaroo.com/1bHEnVY8136y

Crunchyrolls neueste Synchro-Titel kränkeln an so einigen Sachen. Vieles ist auf Ungeduld zurückzuführen, aber manches auf Willkürlichkeit (wie zB ein Sequel als einziges in eine ganz andere kontinuitätsbrechende Stadt zu verlegen). Crunchyrolls engl. Synchros haben auch technische Fehler, mag mir die der anderen Sprachen gar nicht vorstellen, wenn selbst Vorzeigeland DE wieder abfällt.

Lylo Media Group soll auch einen doppelsitz in Paris (Frankreich) haben darum wundert es mich nicht das die tonabmischnung misslungen ist weil es im ausland billiger abzumischen ist. Also haben wir ein neues German Dubbing Company (RIP). Zum glück interessiert mir der titel nicht aber trotzdem schade um den titel.

Chat Noir


Beiträge: 8.360

15.06.2022 21:34
#341 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Auf Netflix gibt es einen deutschen Trailer zu Bastard!! Der Gott der Zerstörung: https://www.netflix.com/de/title/81281582
Die Synchro klingt sehr gut, ich meine erkannt zu haben:

Tia Noto Yoko: Franziska Trunte (?)
Dark Schneider: René Dawn-Claude
Kall-Su: Tim Schwarzmaier
Prinzessin Sheila: Charlotte Uhlig
Gara: (0:54), (1:03), (1:17)
Arshes Nei: Natascha Geisler
Geo Noto: Erich Räuker
Lars: (1:22)

Chat Noir


Beiträge: 8.360

17.06.2022 15:05
#342 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von TheBeron im Beitrag #331
Iwakakeru -Sport Climbing Girls-
Studio: stutt i/O, Stuttgart
Buch & Regie: Tom Sielemann

Sprecher:
Valentina Bonalana
Laura Jenni
Angela Wiederhut
Katharina Schwarzmaier
Jamie Lee Blank



Tom Sielemann hat auf Instagram weitere Beteiligte genannt:
Peter Flechtner
Mayke Dähn
Ronja Peters
Julia Meynen
Olivia Büschken
Esra Vural
Jana Dunja Gries
Samina König
Ingo Meß
Carolin von der Gröben


Puh, wahnsinn, für Stuttgarter Verhältnisse wirklich ein krasser Cast 🥵💦
Da sprechen einige Lieblinge von mir mit. Toll, so darf es gerne weitergehen. (Und wann zieht Heilbronn nach?)

CrimeFan



Beiträge: 6.631

17.06.2022 17:48
#343 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Kann mir aber nicht vorstellen, dass die Berliner alle in Stuttgart aufgenommen wurden. Da gab es wahrscheinlich ein Partner Studio.
Aber das muss man den kleinen Standorten lassen, die bekommen immer gute Städte Mischungen hin.

BLUEANGEL X



Beiträge: 959

18.06.2022 09:30
#344 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von CrimeFan im Beitrag #343
Kann mir aber nicht vorstellen, dass die Berliner alle in Stuttgart aufgenommen wurden. Da gab es wahrscheinlich ein Partner Studio.
Aber das muss man den kleinen Standorten lassen, die bekommen immer gute Städte Mischungen hin.

Also ich denke schon weil auch Margot Rothweiler in Megapython vs. Gatoroid die auch bei Stutt i/O in Stuttgart gemacht und sie wohnt auch in Berlin also werden sie auch ganz einfach geholt. Auch wenn damals Stutt i/O viele nicht sehr gute synchros gemacht hat die wir wegen den synchronboss zuverdanken haben aber in der letzten Jahren wechseln die dialogregisseure vielleicht sind sie auch besser geworden wie Metz-Neun zum beispiel weil ihre damaligen synchros von den 80er, 90er, 2000er waren auch nicht das ware aber ich kann es nicht beorteilen weil auch halt Stutt i/O zu viele trashfilme synchronisiert die mich nicht interessieren.

BLUEANGEL X



Beiträge: 959

26.06.2022 09:24
#345 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Techno Police - Das Gesetz der Zukunft (1982)
Version: Synchro (1988)
(Kouhei Miyauchi) Jürgen Thormann Brigadier General Hamilton
Ronald Nitschke war auch zuhören leider worden fast alle charakter namen Eingedeutscht somit weiss man nicht wie der original name heist.

Seiten 1 | ... 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | ... 92
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz