Heute sogar erst wieder gelesen, dass die Arbeiten daran laufen. Uhlig ist zwar noch nicht bestätigt, würde mich aber stark wundern, wenn sie es nicht wird.
Zitat von Hauke im Beitrag #1375Charlotte Uhlig (schade das es mit Edens Zero Staffel 2 auf Deutsch bisher nicht so rosig aussieht, hätte mich gefreut da mehr von ihrer Arbeit zu hören)
Was meinst du damit? Das wurde doch gemeinsam mit dem S1-Recap von Animoon lizenziert und erscheint synchronisiert.
Ah! Dann hab ich diese Info verpasst, gut zu hören. Ich dachte es hängt immer noch irgendwo im Limbus, seitdem Staffel 2 nicht auf Netflix läuft.
Ich schaue grade Kaiju No 8 an. In den ersten beiden Episoden gibt es Pixel Zensur. Ist das als Gag gedacht oder wirklich Zensur? Find ich total doof :(
Der US-Publisher AnimEigo sucht nacht der dt. Synchro von "Riding Bean". Gabs mal auf DVD. Falls die wer hat, kann sich bei ihnen melden. (Das erwähnte Bubblegum Crisis im verlinkten Tweet gabs laut Antworten nie synchronisiert.) https://x.com/worldofcrap/status/1793481671817478556
Riding Bean war doch eh eine unterirdische Aaron Synchro. Eine Neusynchro wäre hier (wie auch bei Tenchi Muyo, was demnächst mit Aaron Synchro bei Hardball veröffentlicht wird) angebracht. Das sich ein US Publisher dafür interessiert, verwundert mich aber schon. Möchte man etwa künftig auch hierzulande seine Titel veröffentlichen?
Ich meine, die haben schon in der Vergangenheit darauf geachtet, dass die Discs möglichst auch nicht-englischsprachige Käufer/Muttersprachler ansprechen und bieten dementsprechend auch fast weltweiten Versand an. Ihr erstes Kickstarter Projekt war Bubblegum Crisis, was auch französischen Dub/Sub und neben Deutsch auch noch weitere Untertitel bekam. Um die Synchroqualität abseits Englisch werden sie sich wohl kaum groß scheren (verständlicherweise). Also nein, direkt hier veröffentlichen oder sich etablieren, glaub ich jetzt nicht.
Edit: Bei Gunsmith Cats wurde 2021 ein Versand nach Deutschland sogar explizit ausgeschlossen. Scheinbar hatte da jemand hiesiges nach OVA noch die Rechte (Nipponart?). Von dem Titel dürfte nach der Kickstarter Kampagne wie bei Riding Bean auch noch ein Release für den Massenmarkt folgen. Nur gibt's ja hier eh keine Synchro. Vampire Princess Miyu liegt bislang nur auf DVD vor, vielleicht steht da noch was an ggf. dann mit deutscher Synchro.
Zitat von Smart86 im Beitrag #1388Das sich ein US Publisher dafür interessiert, verwundert mich aber schon. Möchte man etwa künftig auch hierzulande seine Titel veröffentlichen?
~ MfG Smart86 ~
Auf den OVA-Films Veröffentlichungen (VHS, DVD) von Bubblegum Crisis und Riding Bean steht hinten auf den Cover Licensed by AnimEigo. Wahrscheinlich kommt daher das Interesse.
Das Interesse kommt wahrscheinlich eher daher, dass AnimEigos Distributionsschiene von Justin Sevakis' Firma MediaOCD vor wenigen Monaten übernommen wurde. MediaOCD ist für die Postproduktion der Discotek Media Veröffentlichungen bekannt, wofür sie auch mal mehrere und unveröffentlichte Synchros auftreiben und anbieten (aber schon hauptsächlich englisch-sprachig orientiert). Jetzt könnten paar alte AnimEigo-Lizenzen neu aufgelegt werden. https://www.animenewsnetwork.com/news/20...nimeigo/.207607
2017 kam ja schon eine Blu-ray von AnimEigo per Kickstarter heraus, DE-Versand war aber ausgeschlossen, wie ich las. Entweder hatte Nipponart oder wer anderes die hiesige Lizenz noch gehabt oder AnimEigo hatte damals die intl. Kundschaft nicht im Blick so wie mit dem neuen Management.
Ich bin verwirrt… das weiß man doch alles schon. Und anscheinend geht es da auch nicht um eine neue Staffel. Wurde die Liste nur bei Crunchyroll geposted, weil die jetzt die Rechte daran haben?
Zum start der Synchro wurde eine Liste gepostet die die mitwirkenden Sprecher der ersten Folge(n) nannte. Seit einigen Wochen reicht Crunchyroll komplette Sprecherlisten bei abgeschlossenen Dubs die alle mitwirkenden Sprecher listet nach. Das haben sie auch schon bei einigen anderen Anime, z.b. Solo Leveling, 100 Girlfriends, gemacht.