Sicher mit Brandt? Dessen Firma gab's damals noch nicht und die Constantin wird auch die Deutsche Synchron engagiert haben. Marquis für Meisel ist allerdings übel entfernt von der Originalstimme.
Gruß Stefan
fortinbras
(
gelöscht
)
Beiträge:
16.09.2015 11:20
#647 RE: Wenn Deutsche sich nicht selbst sprechen...
Brandt ist im Vorspann angegeben, ansonsten wüsste ich auch gar nicht, dass er dafür verantwortlich wäre.
An einer Stelle im Vorspann taucht "Berliner Union Film" auf, allerdings weiss ich nicht, ob es sich hier auch um die Synchronisation handelt. Der Credit erscheint zusammen mit dem Technicolor-Insert und einer Ton-Angabe oder so.
Dann lösche ich meine entsprechende Frage aus dem Filmthread. Berliner Union vermute ich allerdings eher als Atelier, da eventuell die CCC damals schon reduziert hatte und auch keine Rückpro-Anlage besaß im Gegensatz zur BU, denn Brunnemanns Synchronstudio hieß schon damals Deutsche Synchron.
In dem britischen Horrorfilm "Im Todesgriff der roten Maske (Originaltitel: The Oblong Box)" wurde Uta Levka als Prostituierte von Beate Hasenau gesprochen, die mit ihrer rauchigen Stimme gut für diese Rolle passte. Allerdings gab es in diesem Film aus meiner Sicht auch zwei eher grenzwertige Besetzungen: Wilhelm Borchert für die Rolle als Sir Edward Markham wirkte mir für den maskierten Mörder nicht furchterregend genug, genauso wenig wie für Christopher Lee in "Nachts, wenn Dracula erwacht", auch wenn ich mit dieser Meinung hier gegen den Strom schwimme. Und dann wurde Lee im obengenannten Horrorstreifen auch noch von Lothar Blumhagen synchronisiert, worüber ich lieber das Mäntelchen des Schweigens ausbreiten möchte...
In dem zweiteiligen Fernsehfilm "Albert Einstein" aus dem Jahre 1990 synchronisiert Siegfried Voß ganz wunderbar seinen lettischen Schauspielkollegen Tálvialdis Abolins in der Titelrolle. Er selbst hat einen kurzen Auftritt im zweiten Teil als Colonel der US Armee, der die Journalistin Jane Huston (gespielt von Petra Gorr) in Hiroshima an den Ort begleitet, wo ihr Mann durch den Atombombenabwurf sein Leben verlor und wird in dieser Szene von einem anderen Schauspieler synchronisiert, den ich allerdings leider nicht identifizieren kann.
Zitat von Stefan der DEFA-Fan im Beitrag #640Da die Kinosynchro von "Im Mantel der Nacht" offenbar verschollen ist, wurde 1982 eine DEFA-Synchro angefertigt, in der natürlich Nadja Tiller und Harald Wolff nicht selbst zu hören sind, sondern Angelika Waller und Wolfgang Lohse
Ähnlich wird es wohl "Des Königs bester Mann" (mit Marais) ergangen sein. Nadja Tiller wird in der 90er Synchro von Ulrike Mai gesprochen. Kam ganz gut vom Gesicht. Nur mit alter Kinosynchro (von der IFU?) würde der mäßige Abenteuerfilm sicher mehr fetzen. Ob sich dort Tiller selbst gesprochen hätte? Wer weiß, ich glaube es fast mal nicht...
in der "Schwarzwaldklinik" (1986) ist Nino Kordas Gastauftritt in der ersten Staffel nachsynchronisiert, meiner Meinung nach nicht von ihm selbst. Geht eher in Richtung Manfred Seipold?! EDIT: Ist wohl Charles Brauer.
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Nino Korda.mp3
Zitat Nino Kordas Gastauftritt in der ersten Staffel nachsynchronisiert, meiner Meinung nach nicht von ihm selbst. Geht eher in Richtung Manfred Seipold?!
Hallo Frank,
Korda ist das wirklich nicht. Dürfte Charles Brauer sein.
fortinbras
(
gelöscht
)
Beiträge:
26.11.2015 22:57
#654 RE: Wenn Deutsche sich nicht selbst sprechen...
In Harald Brauns Nachkriegsfilm "Der fallende Stern" (1950) spielt Rainer Penkert einen jungen Adligen- mit der Stimme von Gert G. Hoffmann: eine frühe Synchronarbeit von GGH.
im französischen Film "Saint Laurent" (2014), in dem Helmut Berger in der Rolle des gealterten Modezaren Yves Saint Laurent zu sehen ist, wird er in der deutschen Fassung von Leon Rainer gesprochen.
Die deutsche Erfolgskomödie "Schtonk" von Helmut Dietl enthält auch einige nachsynchronisierte Szenen. So wird Thomas Tipton als amerikanischer GI beispielsweise von Donald Arthur gesprochen. Auch Fritz Lichtenhahn als Schweizer Experte scheint mir von einem Muttersprachler nachsynchronisiert. Und ist Thomas Holtzmann selbst zu hören? Zumindest wirken seine Szenen im Vergleich steriler als der Originalton von Ulrich Mühe und Co... Anbei Samples, auch vom Trailersprecher, auf den ich einfach nicht komme...
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Fritz Lichtenhahn.mp3
Thomas Holtzmann.mp3
Trailersprecher.mp3
Fritz Lichtenhahn und der nuschelnde Thomas Holtzmann sind mit ihren eigenen Stimmen zu hören. Und Michael Brennicke ist der Trailersprecher- genau wie Lars geschrieben hat.