In "Direktion City" gibt es auch ein paar Fremdsynchronisationen. So ist in der Folge "Das Wunschkind" Hans-Werner Bussinger für einen Arzt zu hören, dessen Darsteller ich nicht kenne. Und auch die Figuren "Seifert jr." und "Frau Weber", deren Darsteller ich nicht erkenne, sind unverkennbar fremdsynchronisiert. Ist Letztere vielleicht Rita Engelmann? Die männliche Stimme kommt mir auch sehr bekannt vor, ist doch nicht schon wieder Michael Nowka, oder?
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Seifert jr..mp3
eventuell Rita Engelmann (Frau Weber).mp3
Angefügte Bilder:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden! Seifert jr 3x03.JPG
In Christiane F. - Wir Kinder vom Bahnhof Zoo (1980) gibt es eine Szene, in der Christiane und eine Freundin die Nacht durchgemacht haben und morgens auf die erste U-Bahn warten. Als diese eingefahren ist, steigt die Mutter der Freundin aus, entdeckt die beiden, gibt ihrer Tochter eine Ohrfeige, zerrt sie mit sich und schnauzt Christiane an: "Es ist wohl besser, wenn ihr zwei nicht mehr zusammen seid!" Die Mutter (eine Laiendarstellerin) wurde hier von Renate Küster nachsynchronisiert.
Der nun auf DVD erschienene "Top Secret - The Salzburg Connection" (1972) ist bei Arne (http://www.synchrondatenbank.de/movie.php?id=11465) synchrontechnisch ganz gut erschlossen. Die Angaben stimmen meiner Meinung nach auch alle. Helmut Schmid ist mehrfach Deutsch im O-Ton zu hören, hat er sich aber wirklich bei den nachsynchronisierten Szenen selbst gesprochen? Anbei Vergleichssamples. Ob Eduard Linkers, dessen Text in der Originalfassung und der deutschen Synchronfassung identisch ist, tatsächlich selbst spricht, weiß ich allerdings nicht so sicher. Johannes Buzalsky jedenfalls scheint mir fremdsynchronisiert...
Danke fürs Reinhören und Mithelfen!
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Eduard Linkers englische Fassung.mp3
Helmut Schmid englische Fassung.mp3
Helmut Schmid.mp3
Johannes Buzalski englische Fassung.mp3
Johannes Buzalski.mp3
Helmut Schmid hat sich selbst synchronisiert. Linkers dürfte es auch selbst sein. Buzalskys Stimme kenne ich nicht, aber beide Samples von ihm hören sich für mich nach der gleichen Stimme an.
Alexander Grill (+ 2009) "Döberlein" hat die deutsche Stimme von Wolfgang Draeger ("Woody Allan")
Thomas Balzer "Hasso" hat die deutsche Stimme von Santiago Ziesmer ("Spongebob Schwammkopf").
Keine Ahnung, warum die beiden synchronisiert worden sind.
-
"Die Vorstadtkrokodile" (1978) spielt ein Mädchen einen Jungen und wird von Oliver Rohrbeck synchronisiert, sowie in einer Pinkelszene, die wichtig für die Handlung ist, gedoubelt.
Zitat von Stefan der DEFA-Fan im Beitrag #678Auch wenn ich es erst für einen Irrtum der imdb hielt - in "Das indische Grabmal" wurde Jochen Brockmann von Willy Friedrichs synchronisiert. Im 1. Teil "Tiger von Eschnapur" sprach er noch mit eigener Stimme. Da hatte es Artur Brauner wohl wieder mal eilig.
Gruß Stefan
Wieso dass denn ? Warum wird ein Deutscher synchronisiert ? Das ergibt doch keinen Sinn.
"Fünf Freunde" 1970er Jahre. Friedrich von Thun und Michael Hinz (+ 2010) haben als Deutschen in der englischen Serie mitgespielt und sich dann auch im deutschen Studio selbst synchronisiert.
Quelle: Bonus-Material der DVD. Interviews mit: Marcus Harris (Julian) und Oliver Rohrbeck (Synchronsprecher).
Entschuldige, aber der Thread heißt "Wenn Deutsche sich NICHT SELBST sprechen". Das von Dir angeführte Beispiel ist das genaue Gegenteil.
Zitat von AndreaMimi im Beitrag #703Warum wird ein Deutscher synchronisiert ? Das ergibt doch keinen Sinn.
Das ergibt schon Sinn, wenn der Originalton unbrauchbar war oder komplett ohne Originalton gedreht wurde. Und wenn der Schauspieler aus irgend einem Grund (Verpflichtungen, Krankheit) nicht zur Verfügung steht, muss eben ein anderer genommen werden. Bei dem Zeitdruck, unter dem oft Brauners Produktionen (wegen fest stehenden Veröffentlichungsterminen) standen, kam das öfter vor.