Aber ist das wirklich ein Insider, oder nicht eher ein Zufall? Zum Zeitpunkt der Synchro war ja weder Roger Moore als James Bond noch Lothar Blumhagen als Sprecher für Moore ein Thema.
Ist in der Tat ein Zufall. Als ich das erste hier reingeschrieben habe, hatte ich keine Ahnung, aus welcher Zeit der Film stammte, in dem ich das gehört habe. Da HÄTTE es also fast noch ein Insider-Witz sein können. Andererseits, wäre die Synchro der Moore-Bonds nach Berlin gegangen und wäre Die 2 vorher ein bombiger Erfolg gewesen, dann hätte sich das als schon fast prophetisch lesen können...
Zitat von bertiAber ist das wirklich ein Insider, oder nicht eher ein Zufall? Zum Zeitpunkt der Synchro war ja weder Roger Moore als James Bond noch Lothar Blumhagen als Sprecher für Moore ein Thema.
Na ja, wenn Du Insider-Witz als einen Witz/Gag verstehst, der sich nur Kennern der Materie erschließt, passt es schon. Nicht jeder Witz muss ja auch beabsichtigt gewesen sein bzw. kann seine "Witzqualität" erst durch einen später hinzu tretenden Faktor erhalten haben.
Zitat von Alan ShoreNa ja, wenn Du Insider-Witz als einen Witz/Gag verstehst, der sich nur Kennern der Materie erschließt, passt es schon. Nicht jeder Witz muss ja auch beabsichtigt gewesen sein bzw. kann seine "Witzqualität" erst durch einen später hinzu tretenden Faktor erhalten haben.
Zu einem Insider-Gag gehört aber doch auch die Absicht, eine Anspielung einzubauen. Und eine solche war es hier wie gesagt nicht, da 1964 noch niemand im Bezug auf Moore oder Blumhagen hellsehen konnte. Sondern eben ein Zufall.
Zitat von Alan ShoreNa ja, wenn Du Insider-Witz als einen Witz/Gag verstehst, der sich nur Kennern der Materie erschließt, passt es schon. Nicht jeder Witz muss ja auch beabsichtigt gewesen sein bzw. kann seine "Witzqualität" erst durch einen später hinzu tretenden Faktor erhalten haben.
Zu einem Insider-Gag gehört aber doch auch die Absicht, eine Anspielung einzubauen. Und eine solche war es hier wie gesagt nicht, da 1964 noch niemand im Bezug auf Moore oder Blumhagen hellsehen konnte. Sondern eben ein Zufall.
Bei der Anspielung stimme ich Dir zu, aber nicht bei einem Witz. Ob derjenige, der den Witz macht oder der, der ihn hört Insider ist, ist meiner Meinung nach egal.
Ich meinte ja auch, dass zu einem Insider-Witz gehört, dass ihn jemand, der sich auskennt, mit einer bestimmten Absicht gemacht hat. In diesem Fall konnte eine solche Absicht aber aus den genannten Gründen gar nicht vorhanden sein.
In der Zeichentrickserie FAMILY GUY werden in der Originalfassung recht viele Rollen vom Serienschöpfer Seth MacFarlane gesprochen und, wie öfters bespöttelt wird, klingen sich manche seiner Rollen schon recht ähnlich. In einer Folge wurde dies aufgegriffen:
Peter: "You know, when you talk, you sound a lot like my father-in-law, Carter Pewterschmidt." Dr. Hartman: "Oh, that's funny, he's a patient of mine." Carter: "Here's my urin sample, Doctor." Hartman: "Thank you, Mr. Pewterschmidt." Carter: "Uh, hi, Peter." Hartman: "You know, Peter says, we sound alike." Carter: "Really? I don't hear it." Hartman: "Actually, I do hear it now." Carter: "Really?" Hartman: "Yeah, you know, we've never had really any extended interactions, so I've never noticed it." Carter: "Hey, I think, I hear it too" Hartman: "Seems lazy, doesn't it?" Carter: "Well, there are only so many voices in the world, some of them are bound to be similar."
Und in der Tat klingen Carter und Dr. Hartman im Original ziemlich ähnlich. (Peter wird übrigens auch von Seth MacFarlane gesprochen, aber in anderer Stimmlage.) In der deutschen Fassung hatten die beiden Figuren schon mehrere Sprecher, zuletzt aber immer fest Klaus Guth für Carter Pewterschmidt und wohl je nach Größe des Auftritts Hartmut Neugebauer oder Christoph Jablonka für den Arzt. Dass mehrere Rollen den gleichen Sprecher haben, gibt es natürlich auch in der Synchro, aber nunmal nicht hier. Man musste die Stelle also anders lösen und münzte sie tatsächlich geschickt auf eine allgemeine Problematik deutscher Synchronisation um:
So wurde in der Folge Dr. Hartman in der Folge ausnahmsweise durchgehend wie Carter von Klaus Guth gesprochen und der Dialog lautete im Klaus-Guth-Selbstgespräch wie folgt:
Peter (Jan Odle): "Wissen Sie, wenn Sie reden, klingen Sie wie mein Schwiegervater, Carter Pewterschmidt." Dr. Hartman: "Witzig, er ist ein Patient von mir." Carter: "Hier ist meine Urinprobe, Doktor." Hartman: "Danke, Mr. Pewterschmidt." Cater: "Oh, hallo, Peter." Hartman: "Peter hat gesagt, wir klingen gleich!" Carter: "Das hör ich gar nicht!" Hartman: "Fällt mir heute zum erstenmal auf." Carter: "Wirklich?" Hartman: "Ja, vielleicht hab ich sonst eine andre Stimme, aber heute höre ich mich genauso an wie Sie." Carter: "Ja, jetzt hör ich es auch!" Hartman: "Ziemlich einfallslos, was?" Carter: "Vielleicht ist Ihre echte Stimme krank und meine war heute billig zu haben!"
"Mit Schirm, Charme und Melone": In der Folge "Willkommen im Shakespeare`s Inn" gehen Mutter (Michael Rüth) und Steed (GGH) die Namen und Aktionen von Agenten durch. Dabei sagt Mutter an einer Stelle etwas, das klingt wie "Und Connery war Hoffmann." Da das Hoffmann dem Originaltext zwar ähnlich klingt, statt Connery dort aber etwas anderes gesagt wird, erscheint mir dies doch eine eindeutige Anspielung auf GGH zu sein.
Eben lief irgendein Sci-Fi-Schund auf Kabel 1 und der Bösewicht hieß "Nero", jetzt dürft ihr dreimal raten wen die in der (Berliner) Synchro besetzt haben. Richtig! Fängt mit "Thomas-" an und hört mit "Wolff" auf.
Zitat von Keng-KwinEben lief irgendein Sci-Fi-Schund auf Kabel 1 und der Bösewicht hieß "Nero",
Eben ist gut. Laut meiner TV-Zeitschrift, liefen irgendwelche Doku-Soaps ab 20.15. Davor lief Star Trek, ob das Sci-Fi Schund ist, davor Flash Gordon, ok, das ist Trash, aber in den Filmen kam keiner vor, der Nero hieß.
Hattet Ihr den schon? In "Klick" gibt es eine Situation in der Adam Sandler (Dietmar Wunder) folgendes zu sich selbst sagt: Mensch, Rollenname, du bist ja ein echtes Wunderkind.