Heute war nun das erste Mal Daniel Dae Kim auf Englisch bzw. Deutsch zu hören ("Nein, nein!") und er hatte NICHT Viktor Neumann, sondern wohl einen Native. Viktor Neumann sprach dagegen einen Detective im heutigen Boone-Flashback. Richtig kacke find ich ja von Pro7, dass nicht mal ein dezenter Hinweis kam, dass nun Sommerpause ist und ab nächster Woche Wdhs kommen bzw. die Fortsetzung erst in 2 Monaten. Viele Durchschnittszuschauer, die sich nicht genauer informieren, könnten nun denken, dass das tatsächlich das unbefriedigende Staffel-Ende war und sich sicher sagen, warum soll man die Serie noch weiter ansehen. Naja, typisch Pro7 halt, bei DespH wirds morgen sicher auch keinen Hinweis geben, doch bei LOST find ichs viel fataler mit dem riesigen Handlungsbogen.
Hab mich auch gewundert, dass von den Whs nix erwähnt wurde. Man hätte es ja auch positiv formulieren können, so nach dem Motto, "für alle, die verpasst haben, wie's los ging oder für alle, die nicht genug von LOST bekommen und sich alles noch mal anschauen wollen(so wie ich, haha), geht's ab nächster Woche noch mal von vorn los" ... tja, war wohl nix.
Was mich auch stört, sind die falsch geschriebenen Namen in den "Hi, I'm ... from LOST. We love to entertain you."-Clips (die ich ansonsten total liebe). Ian Somerhalder und Harold Perrineau sind falsch geschrieben (SomerhOlder und PerrineaN). Hoffentlich hab ich mich jetzt nicht selber vertippt ... :-) S.
Ihr erkennt ja alle voll die Synchronsprecher, wenn ihr sie nur hört ... geil
Ich stand anfangs eher skeptisch der Synchronisation gegenüber, als ich zum ersten Mal die Liste mit den Sprechern gesehn habe, aber mittlerweile hat man sich dran gewöhnt und es ist okay (Wobei das Original immer noch am besten ist ;)) Im nachhinein positiv find ich Gerrit Schmidt-Foss "Ey Alter, ..", wo ich anfangs dachte, die Synchrostimme passt mal gar nicht. Und Peter Flechtner als Jack find ich manchmal ein bisl langweilig, aber das ist halt Geschmacksache.
Ich bin gerade dabei für meine Website ne Übersicht mit Infos über die Lost-Synchronsprecher zu erstellen und wollte fragen, ob ihr vielleicht nen Interview mit einem Synchronsprecher kennt, in dem er sich über seine Arbeit an Lost äußert ?
In Antwort auf: Viele Durchschnittszuschauer, die sich nicht genauer informieren, könnten nun denken, dass das tatsächlich das unbefriedigende Staffel-Ende war
Also, mir hat das gestrige Staffelfinale sehr gefallen, muss ich sagen!
Nachdem im Heidi-Thr..., äh... ich meine natürlich: im 'Kindersprecher'-Thread Ozan Ünal als der erste Matthew-Sprecher in PICKET FENCES identifiziert wurde, erkenne ich bei Ian Somerhalder nun doch einige (hoffentlich keine eingebildete) Ähnlichkeit mit dem jüngeren Ünal.
Ozan Ünal ist seit DIE HIMMLISCHE JOAN wirklich einer meiner Lieblinge. Weiß Jemand, wie er zum Synchron gekommen ist - das übliche Family & Friends? Zumindest glaube ich, den Namen Ünal früher in Zusammenhang mit Synchros noch nie gelesen zu haben.
In der neuen Episode wurde ja Brian Porter(David Starzyk) von Torsten Michaelis, das Kindermädchen(Natasha Goss) von Ghadah Al Akel gesprochen. Weiß zufällig jemand, wer Michaels Frau, gespielt von Tamara Taylor, ihre Stimme verliehen hat?
Falls von den Leuten, die am Anfang der Staffel zugeschaut haben, noch jemand übrig geblieben ist (außer mir) , würde mich mal interessieren, wie ihr nun die erste Staffel samt Synchro insgesamt fandet. Die Synchronbesetzung find ich jedenfalls rundum fantastisch, auch schauspielerisch konnten die Meisten zeigen, was in ihnen steckt - da hat Timmo Niesner wirklich ganze Arbeit geleistet!
Was die Übersetzung angeht, fiel jetzt in EXODUS 1/2/3 eigentlich nur eine Sache ins Auge, und zwar dass es "der schwarze Felsen" heisst, obwohl es eigentlich "die schwarze Felsen" hätte heissen müssen, da die "Black Rock" ja ein Schiff ist. Allerdings konnte man das ja zu Beginn der Synchro noch nicht wissen, da damals ja immer nur von "the black Rock" die Rede war, sodass man natürlich nicht hätte erwarten können, dass dahinter der Eigenname eines Schiffs steckt. Und bis das Material des Staffelfinales in Deutschland eintraf, ist sicher einige Zeit vergangen - außerdem wäre sonst der Überraschungseffekt auch nicht so groß gewesen, weil man bei "die schwarze Felsen" stutzig geworden wäre. ... Außer man hätte Danielle Rousseau, was als Französin ja durchaus plausibel gewesen wäre, à la Jin, Sun etc., mit französischem Akzent und in gebrochenem Deutsch hätte sprechen lassen. Aber, wie gesagt, man wusste es halt selbst noch nicht.
Ich hoffe auf jeden Fall, dass in S2 Timmo Niesner immer noch die Regie hat, denn ich finde es toll, wenn ein Nachwuchsregisseur sich bei so einer tollen Serie wirklich beweisen kann.
Japp, das war Ghadah Al-Akel. Und laut Arena Synchron hat man sie auch damals schon (als ja noch nicht bekannt war, dass sie fest in S2 dabei sein wird) in Hinblick auf eine potentielle, kommende Hauptrolle besetzt, weil man ahnte, dass Ana-Lucia die Losties noch ein Weilchen begleiten könnte. Ich bin mal gespannt, wie das mit Ghadah Al-Akel wird, denn Michelle Rodriguez ist in Staffel 2 meine Hassperson Nummer 1. Das kommt zum Einen natürlich vom Verhalten der Figur, aber zum Anderen hat sie im O-Ton auch so eine kratzige, unsympathische Stimme, dass ich zumindest bislang noch keine Bindung zu ihrer Figur aufbauen konnte. Ghadah Al-Akel ist hingegen ja stimmlich wie schauspielerisch so wandlungsfähig, dass ich mir gut vorstellen könnte, dass der Übergang in der Synchro besser gelingen wird, also zunächst auch auf unsympathisch, später auf nett. Bei der Figur lassen sich also IMHO in der Synchro noch mehr Akzente setzen als im O-Ton.
Gruß,
Hendrik
("Carol, ich rege mich auf, dass Du die Chips-Clips nicht auf die Chips-Tüte clipst!" - Uwe Büschken in ED)
Ich verfolge sie im O-Ton, ja - die Neugier war halt doch größer als auf die (ja IMHO erstklassige) Synchro zu warten. Was aber nicht heisst, dass ich sie mir nicht auch nochmal in der Synchro ansehe. Muss ja schließlich a) synchronermittelt werden und b) kann ich die meisten Folgen von LOST sowieso ein dutzend Mal sehen.
pro7 weiß noch nicht wann sie die 2 staffel ausstrahlen will
Es ist wohl weniger eine Frage des Wollens, denn eine der Rechte. Buena Vista hat da dieses Mal wohl strengere Regeln für Pro7/SF2 auferlegt, eben weil die Serie gute Quoten bringt und Premiere nun halt auch mitmitscht. Allerdings: Zeigt Premiere die 2. Staffel auf Englisch - wie letztes Jahr vorab mit Staffel 1 geschehen - oder tatsächlich schon auf Deutsch? Denn die Synchro von S2 dürfte gerade erst angelaufen sein. Hat man bei Pro7 05 eine Sommerpause machen müssen, als man im April startete, wird man bei Premiere dann ja auf Grund der Synchro noch viel eher 'ne längere Pause einlegen müssen, sofern man tatsächlich die Synchronfassung zeigt. Zumal in den USA letzte Woche erst Episode 2x10 lief, weil dort über 6 Wochen Weihnachts/Winter-Pause war, die mit Wdhs gefüllt wurden (so wie inzwischen bei uns auch bei vielen Sendern mit US-Serien üblich). D.h. in den USA wird LOST noch bis ca. Mitte April/Anfang Mai laufen. Und SO schnell kommt die Synchro nun wirklich nicht hinterher, dass Premiere da flott nachschieben könnte. Laut BuenaVista dürfen Pro7/SF2 die 2. Staffel ab Spätsommer ausstrahlen. SF2 will außerdem wohl vorher nochmal Staffel 1 wiederholen, heisst es - so der momentane Stand. Ich jedenfalls habe leider kein Premiere.
Gruß,
Hendrik
("Ich hör die gleiche Musik wie Marissa Cooper? ... Ich glaub, ich muss mich umbringen." - Benedikt Gutjahn in OC CALIFORNIA)
In Antwort auf:Allerdings: Zeigt Premiere die 2. Staffel auf Englisch - wie letztes Jahr vorab mit Staffel 1 geschehen - oder tatsächlich schon auf Deutsch?
Ja Premiere wird die 2te Staffel in der dt Fassung ausstrahlen. Start ist der 22.3.06 (immer Mittwoch um 20.15 Uhr) Bei Staffel 1 hatte man noch nicht die möglichkeit und jetzt wird Premiere die 2te Staffel im 2 Kanal Ton ausstrahlen, sprich wahlweise in Deutsch und Englisch. Aber so schllimm ist es mit der Synchro nicht, denn sie ist ja schon für die ersten 10 in arbeit (denk ich mal) und in den USA gehen die Folgen ja auch weiter. Das Schema: Premiere zeigt 10 Folgen (jede woche eine) ABC zeigt inzwischen weitere 10 Folgen Premiere synchronisiert und zeigt dann die 10 neuen Folgen direkt nach den anderen usw. (denke das kannst du dir ja denken)
Bei Desperate Housewive Staffel 2 ist es ja genau so. Diese wird auch wahlweise in dt. Synchro oder im O-Ton ausgstrahlt. Diese startet regulär nur so nebenbei gesagt am 14.2.2006.
genau, premiere zeigt sie in deutsch. ich gucke viel latenight shows wie letterman, leno, ellen usw, und da war evangeline lilly zu gast, dort hat sie ausgeplaudert wer in der 2. staffel stirbt... zum glück hab ich premiere...