Jap, danke euch. Hab ich auch gerade gehört. Schade eigentlich, wo Ekkehardt Belle in "Rescue Me" doch so spitze war. Hoegel klingt fast schon zu brav.
Findet hier eigentlich noch jemand dass Norbert Gastell mittlerweile schrecklich auf Homer klingt? Man hört ihm einfach mittlerweile an dass er ein alter Mann ist.
Also ich guck mir die neuen folgen eh schon lange net mehr an, aber wenn ich ihn in der werbung höre, bemerke ich schon, dass sich seine stimme auf homer verändert hatbeinahe als würde er sich richtig anstrengen müssen und es ihm beim sprechen wehtun würde, der herr ist nunmal net mehr der jüngste leider
Trotzdem habe ich vor leuten in dem alter, die immer noch fleißig vorm mikro stehen, einen enormen respekt, hut ab
Auch Sandra Schwittau klingt in den neuen Folgen und den ganzen aktuelleren Staffeln bedeutend anders als in älteren Folgen ... Von daher! Ich finde Gastell passt trotzdem noch supi zu Homie!
Zitat von Jean Coffeyaber wenn ich ihn in der werbung höre
Als in den Wochen vor dem Staffelstart der eine oder andere kurze Werbespot lief, hatte ich ebenfalls große Bedenken bezüglich seiner Stimme. Da nun zwei neue Episoden gelaufen sind, bin ich sehr beruhight, dass für ein weiteres Jahr kein Ausreißer nach unten zu erwarten ist.
Tramitz passt nicht irgendwie. Klar, jeder Gag sitzt perfekt, aber alles andere wäre bei ihm auch unmöglich. Aber der Stimmcharakter stimmt einfach nicht.
Respekt! Da nimmt einer die Fans wirklich ernst, setzt sich mit der Materie auseinander und steht zu den von ihm gemachten Fehlern (die uns ja allen mit schöner Regelmäßigkeit unterlaufen)! Sollte Matthias von Stegmann dashier je lesen! Ich finde die Art und Weise, wir sie mit einem solchen Fehler umgehen einfach nur respektabel! Und das sie sich von der teilweise doch sehr überzogenen Kritik an ihrern Übersetzungen nicht unterkriegen lassen und sich damit ernshaft auseinandersetzen noch viel mehr! Andere würden unter Umständen - wenn überhaupt - sehr frustriert und ungehalten reagierern.
Dass Gastell mittlerweile furchtbar klingen soll, kann ich nicht unterschreiben. Aber man merkt schon, dass er jede Staffel immer stärker die Stimme verstellt, um seinen natürlicher Tonfall, der wegen seines Alters verständlicherweise nicht mehr jung genug ist, zu kaschieren.
Zitat von CommanderWow. Ich bin überrascht, dass der Übersetzungsfehler sogar für weitere Ausstrahlungen korrigiert werden soll. Soetwas wird ja sonst meist nie gemacht.
Absolut klasse! Selten genug, dass Fehler eingestanden werden, aber dass er dann sogar noch korrigiert werden soll, macht mir viel Mut für kommende Simpson-Synchros. Endlich erreichen sie wieder das Niveau der frühen ZDF-Fassungen von Siegfried Rabe. Danke, Matthias von Stegmann.
Die angesprochenen Stimmveränderungen sind wohl vor allem darauf zurückzuführen, dass die neuen Folgen anders abgemischt sind als die früheren Staffeln - die neuen Folgen klingen eher nach Kinofilm, mit anderer Equalizer-Einstellung und stärkerer Kompression; außerdem scheint es sogar einen Speed-Up zu geben (zumindest ist die Titelmusik einen halben Ton höher als früher - die neue Staffel liegt also offensichtlich auf Film vor und nicht wie früher als Videoaufzeichnung).