In Antwort auf:In der Box findet sich dann auch die Synchro von "Club der Hirne", nicht die von "Schule des Tötens". Interessant wäre es vielleicht gewesen, beide Synchros anzubieten. Wäre ja immerhin möglich, eine zweite deutsche Tonspur hinzuzunehmen.
Es gibt keine zweite Synchro davon.
Ich bin mir nicht sicher, meine aber mich an eine Synchro der Episode mit Joseline Gassen als Emma Peel zu erinnern.
Dann muss Dich die Erinnerung zwangsläufig trügen - wenn überhaupt, dann wäre es eine mit Marietta Meade. Du verwechselst die wahrscheinlich mit "Murder Market", die ausgelassene Folge - die einzige in s/w, in der Joseline Gassen sprach.
Dann hat mir meine Erinnerung vielleicht wirklich einen Streich gespielt, und ich habe die beiden Episoden verwechselt, die Stimmen von Marietta Meade und Joseline Gassen jedenfalls kann man nicht miteinander verwechseln.
War die ARENA-Folge heute eigentlich wieder vollständig, denn der Schlußgag war hier ja wieder drin? "Mrs. Peel, wir werden gebraucht" kam ja diesmal wirklich auch im Original nicht vor, oder?
War der Täter Prendergast bei "Weekend auf dem Lande" im Original eigentlich auch aus Österreich oder gar Deutschland? Wurde etwas zu seiner Identität und Wirken verfälscht oder geschnitten? Bei solchen Themen in alten Synchros werde ich immer neugierig! Offensichtlich ist ja wohl, dass es ein Nazi sein sollte, oder?
Im Buch "Mrs. Peel, wir werden gebraucht" ist ein Bild, wie Steed bei "Der geflügelte Rächer" mit "Ping!" eine Pauke schlägt und Emma ihn zeichnet. War das der im Deutschen geschnittene Schlussgag dieser Folge?
Zitat von PeteWar die ARENA-Folge heute eigentlich wieder vollständig, denn der Schlußgag war hier ja wieder drin? "Mrs. Peel, wir werden gebraucht" kam ja diesmal wirklich auch im Original nicht vor, oder?
Unwahrscheinlich - nach dem Titel kam keine Aufblende, sondern ein harter Schnitt - sowas hat's bisher nur einmal gegeben - bei "Winged Avenger", und da gab's ja im Original eine "Wir werden gebraucht"-Szene.
Die "Avengers"-Box ist nicht ohne ihre Merkwürdigkeiten. In der Episode "Silent Dust - Tödlicher Staub" ist die Traumsequenz mit einer schnauzbärtigen Peel nicht im Originalzustand belassen, stattdessen scheint hier ein französisches Master zum Einsatz gekommen zu sein: man sieht zwei Fahndungsplakate in französischer Sprache. In der Episode "The Girl from Auntie - Emma Peel zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten" gibt es bei 0:14:40 zwei seltsam schnelle Schnitte: Steed verläßt den Strick-Club und begegnet Ivanoff. Steed fängt einen Satz an, mitten im Wort wird zurück in den Strick-Club geschnitten und wenige Sekunden später wieder zurück auf den Gang. Während im Englischen hier eindeutig ein Stück Dialog fehlt, hört man im Deutschen die beiden während des Schnittes in den Club einfach weiterreden, stattdessen fehlen die Geräusche und der Text aus dem Club. Genau so verhielt es sich auch bei der Ausstrahlung auf Arte. Mich würde interessieren, ob auf den englischen DVDs ebenfalls diese Fehler vorhanden sind. Die vier sogenannten "geschnittenen" Szenen auf Disc 8 sind (abgesehen von der ersten Traumsequenz aus "Too Many Christmas Trees", die keinen Dialog enthält) allesamt synchronisiert, waren also keinesfalls schon bei der Erstausstrahlung entfernt worden. Curioser and curioser!!!!
In Antwort auf:In der Box findet sich dann auch die Synchro von "Club der Hirne", nicht die von "Schule des Tötens". Interessant wäre es vielleicht gewesen, beide Synchros anzubieten. Wäre ja immerhin möglich, eine zweite deutsche Tonspur hinzuzunehmen.
Es gibt keine zweite Synchro davon.
Ich bin mir nicht sicher, meine aber mich an eine Synchro der Episode mit Joseline Gassen als Emma Peel zu erinnern.
Schau dir einfach mal beide Folgen an. Die Handlung ist eine ganz andere, nur die deutschen (Alternativ-)Titel sind verwirrend ähnlich. Dann wirst du sicher auch wissen, welche Folge du mit den neuen Stimmen zu kennen glaubst - und es wird DAS MÖRDERINSTITUT sein.
Zitat von DVD-JunkieDie vier sogenannten "geschnittenen" Szenen auf Disc 8 sind (abgesehen von der ersten Traumsequenz aus "Too Many Christmas Trees", die keinen Dialog enthält) allesamt synchronisiert, waren also keinesfalls schon bei der Erstausstrahlung entfernt worden.
Darüber wurde nun wirklich schon genug geschrieben. Diese Deleted Scenes sind solche, die in deutschen TV zu sehen waren, aber im restaurierten Master von Canal+ fehlen. (Ja, man hat wirklich unvollständige Folgen restaurieren lassen und da es eine französische Firma ist, nahm man NATÜRLICH "französisierte" Master statt den englischen.) Kinowelt konnte sie wegen des Qualitätsunterschieds nicht in die Folgen integrieren, wollte sie aber dem deutschen Konsumenten nicht vorenthalten. Die "Deleted Scene" von "Weihnachten-Ein Albtraum" ist kürzer(!) als in der Folge selbst. Kirch besaß ein gekürztes Master, wie bei einigen Farbfolgen auch. Man wollte wohl zeigen, dass in TV eine kürzere Fassung lief. Hätte man sich aber in dem Fall auch sparen können.
Auch wenn ich mich wohl geirrt haben muß, meinte ich definitiv die Episode "The Masterminds". Mit "The Murder Market" hat die Handlung keine Ähnlichkeit.
Deutsche Fassung: Arena Synchron, Berlin Dialogbuch: Elisabeth von Molo Dialogregie: Gert Günther Hoffmann
Patrick Macnee John Steed Gert Günther Hoffmann Diana Rigg Emma Peel Joseline Gassen
Cecil Parker Glover Joachim Röcker Yolande Turner Miss Pegram Karin David David Langton Sir James Arnell Hans-Werner Bussinger Pauline Delaney Mrs. Rhodes Hannelore Minkus Anneke Wills Judy Christin Marquitan Cardew Robinson Pfarrer Georg Tryphon Eric Woofe 1. Assistent Peter Reinhardt Phillippe Monnet 2. Assistent Manuel Vaessen Richard Curnock Dusty Rhodes Hans Nitschke Jon Laurimore Sicherheitsbeamter Christoph Piesk Richard Owens Automechaniker Norbert Schwarz Michael Rothwell Hundezüchter Stefan Meszerits Yole Marinelli Jerezina ? Christopher Greatorex 1. Arzt Martin Hoppe Nigel Lambert 2. Arzt (Jim) Roland Frey ? Alex Litoff [vo] Peter Neusser
Deutsche Fassung: Rondo-Film Werner Peters, Berlin Dialogbuch: Dialogregie: Werner Peters
Patrick Macnee John Steed Gert Günther Hoffmann Diana Rigg Emma Peel Margot Leonard
Norman Bowler Mike Colbourne Lothar Blumhagen Valerie Van Ost Penelope Plain Gisela Fritsch Edwin Richfield Alex Hans Walter Clasen Neil McCarthy Carl Benno Hoffmann Arthur Lowe Sir George Benstead Werner Peters Ivor Dean Bates Erich Fiedler Rio Fanning Bobby Danvers Jochen Schröder Penny Bird Miss Peabody ? Gerry Crampton 1. Gast - Peter J. Elliott 2. Gast -
Deutsche Fassung: Rondo-Film Werner Peters, Berlin Dialogbuch: Dialogregie:
Patrick Macnee John Steed Gert Günther Hoffmann Diana Rigg Emma Peel Margot Leonard
Barrie Ingham George Unwin Harry Wüstenhagen Robert Flemying Lord Maxted Curt Ackermann George Murcell Lionel Nadel Martin Hirthe Leslie French Rathbone Hugo Schrader Geoffrey Chater Gilbert Jarvis Kurt Waitzmann Simon Oates Skelton Jochen Schröder Clifford Cox Chalmers Gerd Martienzen John Baker Hallam - Les Crawford Morgan - Frank Maher Nicholls ? Peter J. Elliott Williams -
Deutsche Fassung: Arena Synchron, Berlin Dialogbuch: Elisabeth von Molo Dialogregie: Gert Günther Hoffmann
Patrick Macnee John Steed Gert Günther Hoffmann Diana Rigg Emma Peel Joseline Gassen
Ray McAnally Dr. Cresswell Wilfried Herbst Michael Latimer Peter Haworth Klaus-Dieter Klebsch Caroline Blakiston Cynthia Wentworth-Howe Liane Rudolph Peter Blythe James Mankin Stefan Staudinger Sandor Elès Maurice Jubert Erwin Schastok Joanne Dainton Miss Clarke Karin David Bill Wallis Dr. Charles Grey Dieter Okras Ann Hamilton Empfangsdame Maja Dürr
Deutsche Fassung: Arena Synchron, Berlin Dialogbuch: Elisabeth von Molo Dialogregie: Gert Günther Hoffmann
Patrick Macnee John Steed Gert Günther Hoffmann Diana Rigg Emma Peel Joseline Gassen
Ronald Hines Dr. Haymes Rüdiger Evers Colin Blakely Mickle Dieter Okras John Ronane Hubert Lothar Mann Eric Flynn Paul Croft Michael Pan John Sharp Prewitt Andreas Hanft Sheila Fearn Jenny Prewitt Nicolette Röwekamp Norman Chappell Michael Forbes Hans Nitschke Robert Cawdron Sgt. Banks Helmut Ahner Joseph Greig Higgins Michael Tietz Geoffrey Colville Jeremy Purser Bodo Wolf Langton Jones Chapman Erwin Schastok Tony Caunter George Miller Andreas Grothusen Irene Bradshaw Maggie ? John Chandos Samuel Morgan Eberhard Wechselberg Marik Mann Miss Avril Brigitte Herbst Andrew Laurence Frederick Williams -