Mit einer Laufzeit von weniger als 43 Minuten ist dies die kürzeste Folge der gesamten Serie. So seltsam es klingt - inhaltlich ist sie tatsächlich ungekürzt!
Erstausstrahlung DE: MI, 11.02.1987 (ZDF - 21:00 Uhr) - [Staffel # 04x15 - Folge 130] Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin Buch und Dialogregie: Michael Erdmann ZDF-Episodenlänge: 44'31''
Inhalt: Blake ist in seinem Haus gestürzt. Die Ärzte im Krankenhaus diagnostizieren einen schweren Herzanfall. Niemand ahnt, dass Joel Abrigore und Rita ihre Finger im Spiel haben. Als Blake aus seiner Ohnmacht erwacht und Rita vor sich sieht, kommt es ihm vor wie ein böser Traum. Er weiß schlagartig: Diese Frau kann nicht Krystle sein. Sammy-Jo hat indes erkannt, welchen Plan Joel verfolgt, und greift ein. Sie befreit ihre Tante Krystle. Doch gerade als die beiden von der Delta Rho Ranch flüchten wollen, steht Joel in der Tür...
Blake Carrington (John Forsythe) Hans-Werner Bussinger Krystle Carrington (Linda Evans) Gisela Fritsch Claudia Carrington (Pamela Bellwood) Liane Rudolph Adam Alexander Carrington (Gordon Thomson) Manfred Tümmler Steven Daniel Carrington (Jack Coleman) Torsten Sense Farnsworth "Dex" Dexter (Michael Nader) Detlef Bierstedt Amanda Bedford Carrington (Catherine Oxenberg) Judith Brandt Prince Michael of Moldavia (Michael Praed) Klaus-Peter Grap Sammy-Jo Carrington (Heather Locklear) Janina Richter Garrett Boydston (Ken Howard) Kurt Goldstein Joel Abrigore (George Hamilton) Thomas Danneberg Dominique Devereaux (Diahann Carroll) Monica Bielenstein Alexis Colby/Dexter (Joan Collins) Ursula Heyer
Tagesschwester # 2 (Marina Anderson) Eva-Maria Werth Elena, Herzogin von Brana (Kerry Armstrong) Sabine Schulz-Jäger Sanitäterin (Marilyn Raye Bradfield) ? Rita Leslie (Linda Evans) Gisela Fritsch König Galen von Moldavien (Joel Fabiani) Hermann Ebeling Sanitäter (Mark Flynn) Udo Schenk Mann [Reisepass + Warteraum] (Howard George + ?) Lothar Köster (2 x) Anwalt in Oklahoma (Jason Graves) ? Jonathan Lake (Calvin Lockhart) Michael Christian Tagesschwester # 1 (Laurel Lockhart) ? E. R. Schwester (Tracy Cunningham/New) ? Nachtschwester (Lavelle Roby) ? Danny Carrington (Jameson Sampley) Nicolai Harpen Dr. McNaughton (David Spielberg) Klaus Jepsen
Vorerst letzte Folge! [Gerade an dieser spannenden Stelle...] Weitere 38 Folgen (im "Doppelpack" mit "The Colbys") werden ab Donnerstag, 07.01.2010, jeweils wöchentlich, gelistet!
Erstausstrahlung DE: MI, 18.02.1987 (ZDF - 21:00 Uhr) - [Staffel # 04x16 - Folge 131] Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin Buch und Dialogregie: Michael Erdmann ZDF-Episodenlänge: 44'05''
Inhalt: Krystle ist endlich wieder frei. Glücklich schließt Blake seine geliebte Frau in die Arme. Währenddessen begeht ihr Entführer Joel auf der Flucht einen verhängnisvollen Irrtum. Er erzählt Rita Dinge, von denen sie nichts erfahren sollte. Wütend über seine Untreue, greift sie ins Steuer des fahrenden Wagens. Das Auto stürzt in den Abgrund. Alexis wird Zeugin einer heftigen Auseinandersetzung zwischen König Galen und Dex...
Blake Carrington (John Forsythe) Hans-Werner Bussinger Krystle Carrington (Linda Evans) Gisela Fritsch Claudia Carrington (Pamela Bellwood) Liane Rudolph Adam Alexander Carrington (Gordon Thomson) Manfred Tümmler Steven Daniel Carrington (Jack Coleman) Torsten Sense Farnsworth "Dex" Dexter (Michael Nader) Detlef Bierstedt Amanda Bedford Carrington (Catherine Oxenberg) Judith Brandt Prince Michael of Moldavia (Michael Praed) Klaus-Peter Grap Sammy-Jo Carrington (Heather Locklear) Janina Richter Garrett Boydston (Ken Howard) Kurt Goldstein Joel Abrigore (George Hamilton) Thomas Danneberg Dominique Devereaux (Diahann Carroll) Monica Bielenstein Alexis Colby/Dexter (Joan Collins) Ursula Heyer
In JEDEM Fall die deutsche Fassung (Premiere-SERIE), da mir die Originalfassung in den allerwenigsten Fällen vorliegt. Wenn ich also "cut" schreibe, heißt das, dass die Szene(n) in der dt. Fassung geschnitten worden, daher die Schauspieler auch keine Synchronstimmen gehabt haben können.
Ich gehe mal davon aus, dass die Szene mit den zwei Polizisten, die die Unfallstelle von Joels Wagen untersucht haben, gekürzt wurde... Das war in der dt. Fassung so ein abrupter Übergang, nachdem der Wagen an Abhang runterfuhr.
Zitat von GrizIn JEDEM Fall die deutsche Fassung (Premiere-SERIE), da mir die Originalfassung in den allerwenigsten Fällen vorliegt. Wenn ich also "cut" schreibe, heißt das, dass die Szene(n) in der dt. Fassung geschnitten worden, daher die Schauspieler auch keine Synchronstimmen gehabt haben können. Ich gehe mal davon aus, dass die Szene mit den zwei Polizisten, die die Unfallstelle von Joels Wagen untersucht haben, gekürzt wurde... Das war in der dt. Fassung so ein abrupter Übergang, nachdem der Wagen an Abhang runterfuhr.
Um mit Bestimmtheit eine Fehlszene ausmachen zu können, genügt aber nicht einfach eine einzige Aufzeichnung, da man ja unmöglich sagen kann, ob wirklich etwas fehlt und wenn ja, was. Joel Abbrigore und sein Liebchen Rita verschwinden sang- und klanglos aus der Serie - eine Untersuchung der Unfallstelle wird nie gezeigt. Ich habe in der französischen Fassung nichts davon gesehen, und irgendwo im Internet konnte ich auch nachlesen, dass diese Figuren ohne nähere Erklärung aus der Serie verschwinden. Es gibt einen Unfall - was mit den beiden geschieht, bleibt im Dunkeln.
Ein einfaches "?" auf der Synchronsprecherseite zu hinterlassen, genügt allerdings auch nicht. So suchen andere vielleicht in dieser Folge nach den Synchronstimmen und - finden natürlich keine, eben weil die Rollen in der dt. Fassung nicht vorkommen, von daher also: cut! Im übrigen beziehe ich mich in meinen Listungen jedes Mal auf die deutsche Fassung, oder ich schreibe die Unterschiede (wie bei "Waltons") unten drunter!
Zitat von GrizEin einfaches "?" auf der Synchronsprecherseite zu hinterlassen, genügt allerdings auch nicht. So suchen andere vielleicht in dieser Folge nach den Synchronstimmen und - finden natürlich keine, eben weil die Rollen in der dt. Fassung nicht vorkommen, von daher also: cut!
Aber ein Hinweis auf einen Schnitt ist falsch, wenn nicht wirklich etwas geschnitten wurde, und eine Untersuchungsszene mit zwei Polizisten existiert definitiv nicht. Ohne Vergleich mit einer anderen Fassung ist es völlig unmöglich, zu sagen, diese oder jene Figur wurde aus der deutschen Fassung herausgeschnitten, weil man ja keinen Vergleich mit einer Fassung hat, in der sie vorkommen. Möglicherweise tauchen zwei Polizisten irgendwo in der Folge auf, aber nur ganz nebenbei am Rande ohne Dialog. Wenn die entsprechenden Folgen auf DVD verfügbar sind, werde ich nach den beiden Ordnungshütern mal Ausschau halten.
Erstausstrahlung DE: MI, 25.02.1987 (ZDF - 21:02 Uhr) - [Staffel # 04x17 - Folge 132] Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin Buch und Dialogregie: Michael Erdmann ZDF-Episodenlänge: 44'18''
Inhalt: Alexis versucht, Zwietracht zwischen Blake und Krystle zu säen: Sie beauftragt eine Reporterin, sich als Kinderschwester getarnt bei den Carringtons einzuschleichen und Krystle über ihre Beziehungen zu Joel Abrigore auszuhorchen. Dex kommt endgültig zu der Überzeugung, dass König Galen nur an Alexis’ Geld interessiert ist. Er greift den König tätlich an. Miles Colby ist Fallon nach Denver nachgereist und bittet sie, sich endlich zwischen ihm und Jeff zu entscheiden. Blake sorgt sich um Fallon...
Blake Carrington (John Forsythe) Hans-Werner Bussinger Krystle Carrington (Linda Evans) Gisela Fritsch Adam Alexander Carrington (Gordon Thomson) Manfred Tümmler Steven Daniel Carrington (Jack Coleman) Torsten Sense Farnsworth "Dex" Dexter (Michael Nader) Detlef Bierstedt Amanda Bedford Carrington (Catherine Oxenberg) Judith Brandt Prince Michael of Moldavia (Michael Praed) Klaus-Peter Grap Fallon Colby (Emma Samms) Katja Nottke Miles Colby (Maxwell Caulfield) Benjamin Völz Cassandra "Caress" Morrell (Kate O'Mara) Marianne Lutz Zachery Powers (Ricardo Montalban) Jürgen Thormann Alexis Colby/Dexter (Joan Collins) Ursula Heyer
Gerard, Butler (William Beckley) ? Claudia Carrington (voice: Pamela Bellwood) Liane Rudolph Sicherheitsbeamter (Trent Dolan) ? König Galen von Moldavien (Joel Fabiani) Hermann Ebeling Joel Abrigore (voice: George Hamilton) Thomas Danneberg Betty (Anne Haney) Ingeborg Wellmann Jeanette Robbins (Virginia Hawkins) Christine Gerlach Tom, Alexis's Sicherheitsb. (Daryl Keith Roach) ? Mr. Creighton (Richard Roat) Friedrich Schoenfelder
Erstausstrahlung DE: MI, 04.03.1987 (ZDF - 22:02 Uhr) - [Staffel # 04x18 - Folge 133] Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin Buch und Dialogregie: Michael Erdmann ZDF-Episodenlänge: 44'28'' Einschaltquote: 14,83 Millionen
Inhalt: Alexis erlebt im Hotel "LaMirage" eine schockierende Überraschung: Ihr Mann Dex liegt mit ihrer Tochter Amanda im Bett. Wutentbrannt informiert Alexis den Vater Amandas, Blake, über den ungeheuren Vorfall und beschließt, sich schnellstens scheiden zu lassen. Probleme hat auch Adam mit Claudia. Denn ihm ist zu Ohren gekommen, dass sie Nachforschungen über seine Vergangenheit anstellt...
Jackie Devereaux (Troy Beyer) Maud Ackermann Hotelmanager (David Boyle) ? Bart Fallmont (Kevin Conroy) Hubertus Bengsch King Galen of Moldawia (Joel Fabiani) Hermann Ebeling Lin, Butler (Jim Ishida) Uwe Büschken? Dr. Jonas Edwards (Robert Symonds) Hans Wilhelm Hamacher Chad Danning (Chuck Wagner) Knut Reschke Griff (Corey Young) ? * und Tobias Meister Richard/Steward (-uncredited-) Christian Toberentz
* Als "Griff" am Telefon mit "Steven" spricht, hat er zunächst (für 2 Sätze!!) eine andere Synchronstimme - wurde anscheinend im nachhinein noch ein Synchron-Take ausgetauscht und nicht angepasst?!
Erstausstrahlung DE: MI, 11.03.1987 (ZDF - 21:02 Uhr) - [Staffel # 04x19 - Folge 134] Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin Buch und Dialogregie: Michael Erdmann ZDF-Episodenlänge: 43'34'' Einschaltquote: 13,81 Millionen
Inhalt: Nach ihrer Scheidung von Dex versucht Alexis, ihm seinen Anteil an ihrer gemeinsamen Firma abzukaufen. Sie setzt nun alles daran, Blakes Liebe zurückzugewinnen. Der will Amandas Verbindung mit Dex lösen und bietet ihr zur Ablenkung eine Reise nach Hawaii an. Sammy-Jo bemüht sich um eine Aussöhnung mit ihrer Tante Krystle...
Blake Carrington (John Forsythe) Hans-Werner Bussinger Krystle Carrington (Linda Evans) Gisela Fritsch Adam Alexander Carrington (Gordon Thomson) Manfred Tümmler Steven Daniel Carrington (Jack Coleman) Torsten Sense Farnsworth "Dex" Dexter (Michael Nader) Detlef Bierstedt Amanda Bedford Carrington (Catherine Oxenberg) Judith Brandt Prinz Michael von Moldawien (Michael Praed) Klaus-Peter Grap Sammy-Jo Carrington (Heather Locklear) Janina Richter Cassandra "Caress" Morrell (Kate O'Mara) Marianne Lutz Alexis Colby/Dexter (Joan Collins) Ursula Heyer
Gerard, Butler (William Beckley) ? Morgan Hess (Hank Brandt) Gerd Holtenau Bart Fallmont (Kevin Conroy) Hubertus Bengsch Sgt. Landers (Michael Durrell) ? Hausmädchen (Linda Graves) ? Mr. Creighton (Richard Roat) Friedrich Schoenfelder Danny Carrington, jr. (Jameson Sampley) Nicolai Harpen
Erstausstrahlung DE: MI, 18.03.1987 (ZDF - 21:00 Uhr) - [Staffel # 04x20 - Folge 135] Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin Buch und Dialogregie: Michael Erdmann ZDF-Episodenlänge: 43'05''
Inhalt: Krystle und Alexis sollen ein von Colbyco gestiftetes Naturschutzgebiet dem Staat übergeben. Dabei geraten die beiden recht handfest aneinander. Wenig später sorgt Alexis erneut für Zündstoff. Sie hat Ben aufgespürt, Blakes verschollenen Bruder...
Erstausstrahlung DE: MI, 25.03.1987 (ZDF - 21:06 Uhr) - [Staffel # 04x21 - Folge 136] Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin Buch und Dialogregie: Michael Erdmann ZDF-Episodenlänge: 44'01'' Einschaltquote: 16,36 Millionen
Inhalt: Biest Alexis lässt sich von ihrer Schwester einwickeln: Caress darf bleiben. Dann aber startet Alexis ihren Rachefeldzug gegen Blake, spannt auch dessen Bruder Ben ein. Sie verkündet, dass sie gemeinsam mit Denver-Carrington einen Maskenball für einen guten Zweck veranstaltet – in Blakes Haus. Krystle ist verbittert, aber machtlos...
Erstausstrahlung DE: MI, 01.04.1987 (ZDF - 21:01 Uhr) - [Staffel # 04x22 - Folge 137] Deutsche Fassung: ARENA Synchron, Berlin Buch und Dialogregie: Michael Erdmann ZDF-Episodenlänge: 44'28'' Einschaltquote: 12,40 Millionen
Inhalt: Es geht um das Erbe von Tom Carrington. Alle Beteiligten müssen mit gerichtlicher Vorladung rechnen. Als Alexis erfährt, dass ihre Schwester Caress ein Buch mit recht uncharmanten Enthüllungen über sie herausbringen will, kauft sie einfach den Verlag auf, um das zu verhindern...
"Jackie" wird zwar im deutschen Abspann gelistet, ist aber in keiner Szene zu sehen. Ob sie auch in der US-Originalfolge fehlt, bleibt abzuwarten (DVD-Veröffentlichung!).
Erstausstrahlung DE: MI, 08.04.1987 (ZDF - 21:01 Uhr) - [Staffel # 04x23 - Folge 138] Deutsche Fassung: ARENA Synchron, Berlin Buch und Dialogregie: Michael Erdmann ZDF-Episodenlänge: 44'13''
Inhalt: Wer ist schuld am Tode der Mutter von Ben und Blake Carrington? Wer von ihnen sollte bei der Kranken bleiben? Keiner der beiden war im Haus der Carringtons, als sie bei einem Feuer hilflos verbrannte. Der Vater überging Ben im Testament. Jetzt kämpft der um 125 Millionen Dollar. Eine Aussage von Alexis hilft ihm dabei...