Was in diesem Thread noch fehlt, ist ein Vergleich der CIC-Fassungen mit der (späteren!) ARD-Fassung, die sich bekanntlich in einigen Folgen bei der CIC-Fassung bedient hat und nur bestimmte Rollen neu einsprechen ließ. Ich würde gern Lücken ersetzen und identische Takes markieren.
Miami Vice - Zwei coole Typen in heißer Action >Brother's Keeper - Movie (1x1)<
Schweizer: "Bei der Synchro gilt es zu beachten, dass die später entstandene ARD Version sich primär der Sprachaufnahmen der CIC Fassung bedient hat. War wohl möglich weil das gleiche Studio zum Einsatz kam. Die ARD hat allerdings redaktionelle Eingriffe gemacht und Dinge korrigiert welche bei der CIC noch falsch waren oder ihnen künstlerisch nicht passen. So sind einige Sprecher auf Nebendarstellern ausgewechselt. Einen Fehler den die ARD ausgebessert hat kannst du bei Timecode 1-14-33 (Blu Ray) vergleichen als Tubbs telefoniert. Bei der ARD Synchro spricht MacKensy da korrekt mit leichtem Akzent wie bei den anderen Szenen wenn er mit Trini spricht. Bei der CIC Fassung ging das aber in der Szene einfach vergessen was natürlich dann nicht passt. Da hat man wohl geschlafen in der Regie. Etwa geschätzt 80 Prozent der Sprachtakes sind bei beiden Fassung aber identisch."
rot = Abweichungen in der Besetzung blau = durchgehend identische Synchro CIC/ARD grün = teilweise identische Synchro CIC/ARD orange = durchgehend andere Synchro trotz gleicher Besetzung
TV-Fassung CIC-Fassung: James Crockett (Don Johnson) Reent Reins Reent Reins Ricardo Tubbs (Philip Michael Thomas) Lutz Mackensy Lutz Mackensy Gina Calabrese (Saundra Santiago) Monika Barth Monika Barth Stan Switek (Michael Talbott) Henry König Henry König Larry Zito (John Diehl) Edgar Hoppe Edgar Hoppe Lt. Lou Rodriguez (Gregory Sierra) Horst Stark Horst Stark Lt. Scott Wheeler (Bill Smitrovich) Holger Mahlich Holger Mahlich Caroline Crockett (Belinda Montgomery) Heidi Schaffrath Heidi Schaffrath Trini DeSoto (Martin Ferrero) Balduin Baas Balduin Baas Leon Jefferson (Mykel T. Williamson) Michael Harck Michael Harck Trudy Joplin (Olivia Brown) Angela Stresemann Angela Stresemann Esteban Calderone (Miguel Pinero) ??? ???
Eddie Rivera (Jimmy Smits) Manfred Reddemann Manfred Reddemann Corky Fowler (Michael Santoro) Helmut Zierl Peter Kirchberger Maria Rivera (Jossie DeGuzman) ??? ??? Richter Clarence Rupp (Harold Bergman) Hans Paetsch Hans Paetsch Donna Wheeler (Darcy Shean) Micaela Kreißler Micaela Kreißler DA Gordon Avery (Brian C. Smith) ? ? Capt. Rodney (Julian Byrd) ? ? Vermieter (Bud Hoey) Utz Richter Utz Richter
2. Bandenmitglied -uncredited- Lutz Schnell Lutz Schnell Gast bei Maria Rivera -uncredited- Hans Sievers Hans Sievers Barkeeper -uncredited- Horst Schön Horst Schön Gerichtsdiener -uncredited- Joachim Richert Joachim Richert Kellner -uncredited- Hans Sievers Hans Sievers Radiomoderator -uncredited- Utz Richter Utz Richter Billy Crockett (Ryan St. Leon) ? ? Rafael Tubbs (Ernest Robinson) -ohne Dialog-
Miami Vice 2 - Der verlorene Sohn >The Prodigal Son - Movie (2x1)<
Premiere DE: CIC-Video: 1986 TV: 14. + 21.4.1987 (ARD, 21:48 Uhr, Titel: "Auf dem Kriegspfad 1+2") Dt. Bearbeitung: Alster Studios, Hamburg Buch & Dialogregie: Wilfried Freitag?
Schweizer: "Auch bei dieser Synchro hat sich die ARD den CIC Sprachaufnahmen bedient und lediglich stellenweise gewisse Anpassungen bei Übersetzungen vorgenommen oder Nebendarsteller Sprecher getauscht. So hat zB. der Bankier relativ am Ende der Folge in beiden Fassungen unterschiedliche Sprecher. Ebenfalls hatte hier der feste Seriencharakter Castillo bei der CIC Fassung einen "falschen" Sprecher. Das hat die ARD natürlich mit Peter Aust neu aufnehmen lassen. Für die vollständige Synchro der Blu Ray Fassung war das erstellen der Integralsynchro (ARD gefüllt mit CIC) hier sehr dankbar. Denn alle zusätzlichen Szenen die bei der ARD gefehlt haben erfuhren in der ARD Fassung keine Sprecheränderung. Da die Sprachtakes natürlich alle zur gleichen Zeit entstanden für die CIC Synchro gibts auch keine Brüche zu hören und alles wirkt aus einem Guss und trotzdem sind alle ARD Verbesserungen inkl. Peter Aust auf Castillo drin."
rot = Abweichungen in der Besetzung blau = durchgehend identische Synchro CIC/ARD grün = teilweise identische Synchro CIC/ARD orange = durchgehend andere Synchro trotz gleicher Besetzung
TV-Fassung CIC-Fassung: James "Sonny" Crockett (Don Johnson) Reent Reins Reent Reins Ricardo Tubbs (Philip Michael Thomas) Lutz Mackensy Lutz Mackensy Gina Calabrese (Saundra Santiago) Monika Barth Monika Barth Stan Switek (Michael Talbott) Henry König Henry König Larry Zito (John Diehl) Edgar Hoppe Edgar Hoppe Trudy Joplin (Olivia Brown) Angela Stresemann Angela Stresemann Lt. Martin Castillo (Edward James Olmos) Peter Aust Dieter Ohlendiek
Mann in der Galerie (Peter Allen) ??? ??? Blue Wacko (Kevin Anderson) ??? ??? J. J. Johnston (Julian Beck) Hans Paetsch Günther Jerschke Lt. Pearson (Charles S. Dutton) Reiner Brönneke Reiner Brönneke Prostituierte (Annie Golden) Ursula Vogel Ursula Vogel Valerie Gordon (Pam Grier) Astrid Kollex Astrid Kollex Commander René (Anthony Heald) Michael Grimm Michael Grimm Margaret (Susan Hess) Antje Roosch Antje Roosch Jim/James/Jimmy Borges (Penn Jillette) Andreas von der Meden Andreas von der Meden Transvestit (Charles Ludlam) Lothar Grützner Lothar Grützner Homosexueller (Everett Quinton) Wolf-Dietrich Berg Wolf-Dietrich Berg Esteban Revilla (Miguel Pinero) ??? ??? Frank Sacco (James Russo) Wolfgang Draeger Wolfgang Draeger Newton Blade (Gene Simmons) Joachim Richert Joachim Richert DEA Miami Commander (Bill Smitrovich) Holger Mahlich Holger Mahlich Miranda (Zoe Tamerlis/Lund) Renate Pichler? Renate Pichler?
Gabriel (Paul Calderon) Gernot Endemann Gernot Endemann Model (Giannina Facio) - ohne Dialog - Bustos (Ramón Franco) - ohne Dialog - Henry Drummond (Jorge Gil) Peter Lakenmacher Peter Lakenmacher Miguel Revilla (Luis Guzmán) Peter Heinrich Peter Kirchberger Levine (Michael Kell) Rolf Jülich Rolf Jülich kolumbianischer Offizier (Noberto Kerner) Gernot Endemann Gernot Endemann Richard (John Morrow) Michael Grimm? Michael Grimm? Miss Bracken, Sekretärin (Barbara Joseph) Marianne Kehlau Marianne Kehlau Parkplatzbediensteter (Omar Khayat) Utz Richter Utz Richter Blades 1. Mädchen (Debby L. Rouse) ??? ??? Blades 2. Mädchen (Donna Lynn Rouse) ??? ???
Das ist genau das was es noch braucht: Eine korrekte Aufarbeitung der VHS Synchros. Und dann ist die Akte Miami Vice vollständig.
Ich werde heute Abend Soundsamples machen von Sprechern. Und auch unterschiedliche Takes dokumentieren mit Samples bei den Synchros wo sich die ARD den VHS Synchro Sprachtakes bedient hat. Die Abmischungen sind separat aber die Sprachtakes in diesen Fällen grösstenteils die gleichen. Das merkt man wenn man beides übereinanderlegt. Ist echt faszinierend. War wohl möglich weil das gleiche Studio verantwortlich war.
Bei den Sprachaufnahmen welche die ARD für ihre Synchros wieder verwendet hat sind ca. 80 Prozent geschätzt identisch. Die restlichen 20 Prozent sind entweder Nebencharaktere welche die ARD neu besetzt hat (oder korrigiert hat wenn eine der festen Nebenrollen bei der CIC "falsch" besetzt wurde) oder es sind manchmal 2-3 textlich veränderte Dialogzeilen wo der rest drum herum dann aber wieder identisch ist.
Im Pilotfilm gibt es zB. eine Stelle wo Tubbs sagt "Meine Freunde nennen mich Rafael". Bei der CIC Fassung wird das "Rafael" Deutsch ausgesprochen..also R-A-F-A-E-L. Die ARD hat das neu einsprechen lassen mit der englischen Aussprache. Dort heisst es dann "R-Ä-F-Ä-E-L". Faszinierend.
Schweizer: "Die Synchros sind hier völlig eigenständig aufgenommen worden. Die ARD hat sich hier also nicht der CIC Aufnahmen bedient. Wahrscheinlich war der ARD die Synchro nicht gut genug. Es fällt auch auf, dass Lutz MacKensy in der CIC Synchro irgendwie wie verschnupft klingt. Außerdem hat man in der CIC Bearbeitung unsinnigerweise den festen Nebencharakter Switek vom Sprecher des ebenfalls festen Nebencharakters Zito (Edgar Hoppe) sprechen lassen anstatt für Switek Henry König zu nehmen. Das ist natürlich idiotisch. Da wäre auch zu viel zu reparieren gewesen für die ARD. Ergo: zwei eigenständige Synchros mit teilweise aber identischen Besetzungen (z.B. Andreas von der Meden auf dem Barmann im Hotel). Die CIC VHS Fassung hat ausgetauschte Musik! Anstatt Tina Turner ist am Ende in der VHS Synchro z. B. Joe Cocker zu hören. Jeder Song ist anders."
rot = Abweichungen in der Besetzung blau = durchgehend identische Synchro CIC/ARD grün = teilweise identische Synchro CIC/ARD orange = durchgehend andere Synchro trotz gleicher Besetzung
TV-Fassung CIC-Fassung: James Crockett (Don Johnson) Reent Reins Reent Reins Ricardo Tubbs (Philip Michael Thomas) Lutz Mackensy Lutz Mackensy Gina Calabrese (Saundra Santiago) Monika Barth Monika Barth Stan Switek (Michael Talbott) Henry König Edgar Hoppe Larry Zito (John Diehl) Edgar Hoppe Michael Grimm Trudy Joplin (Olivia Brown) Angela Stresemann ? [nicht A. Stresemann, aber ähnlich] Lt. Lou Rodriguez (Gregory Sierra) Horst Stark Horst Stark
Ludovici Armstrong (Jim Zubiena) -hat keinen Text- Linus Oliver (Ron Taylor) Joachim Kemmer Peter Kirchberger Caroline Crockett (Belinda Montgomery) Heidi Schaffrath Heidi Schaffrath
Felix Castranova (Jim Borrelli) ??? Wolfgang Jürgen Susan Castranova (Tara King) ??? ??? Carlos Mendez (Tito Goya) Rolf Jülich Manfred Reddemann Don (Raymond Forchion) ??? Wilfried Freitag Fields (Will Knickerbocker) ??? ??? Det. Monahan (Ken Little) Harald Pages ??? Billy Crockett (Ryan St. Leon) >Cut in dt. Fassung!< ??? Alan, Carolines Anwalt -uncredited- Holger Mahlich Holger Mahlich Sonnys Anwältin -uncredited- Micaela Kreißler Micaela Kreißler??? Ärztin -uncredited- Ursula Vogel Ursula Vogel rothaariger Streifenpolizist -uncredited- Joscha Fischer-Antze ??? Armstrongs Parkplatzopfer (William Wolff?) ??? Charles Rettinghaus
Jimmy Walters (Sam McMurray) Andreas von der Meden Andreas von der Meden Angelina Calderone (Phanie Napoli) Heidi Berndt Heidi Berndt Esteban Calderone (Miguel Pinero) ??? ??? Polizeichef Albury (Benjamin R. Rixson) Manfred Schermutzki Claus Wilcke Polizeichef (Miami) -uncredited- Utz Richter Utz Richter
Schweizer: "Im Gegensatz zu Calderones Rückkehr hat sich die ARD hier wieder den CIC Sprachaufnahmen bedient. Das heißt, der Großsteil der Synchro ist identisch von den Sprachtakes her. Die ARD hat erneut Details korrigiert und zudem z. B. dem festen Nebencharakter Gina die korrekte Sprecherin gegeben während in der CIC Fassung jemand anders zu hören ist. Ansonsten das Übliche mit Dialogänderungen an ausgewählten Stellen etc."
rot = Abweichungen in der Besetzung blau = durchgehend identische Synchro CIC/ARD grün = teilweise identische Synchro CIC/ARD orange = durchgehend andere Synchro trotz gleicher Besetzung
TV-Fassung CIC-Fassung: James "Sonny" Crockett (Don Johnson) Reent Reins Reent Reins Ricardo Tubbs (Philip Michael Thomas) Lutz Mackensy Lutz Mackensy Gina Calabrese (Saundra Santiago) Monika Barth ??? Stan Switek (Michael Talbott) Henry König Henry König Larry Zito (John Diehl) Edgar Hoppe Edgar Hoppe Trudy Joplin (Olivia Brown) Angela Stresemann Angela Stresemann Lt. Martin Castillo (Edward James Olmos) Peter Aust Peter Aust
Albert Szarbo (John Snyder) Sven Dahlem (?) Sven Dahlem (?) Candy James (Robin Johnson) Karin Eckhold Karin Eckhold
Det. Herb Ross (Paul Austin) Jochen Sehrndt (?) Jochen Sehrndt (?) Doper (C. Andrew Davis) Dieter Ohlendiek Dieter Ohlendiek Dt. Dan Garcia (Gary Jellum) Klaus Schwarzkopf Klaus Schwarzkopf siamesischer Attentäter (Paul Tenn) -hat keinen Text-
Lao Li (Keye Luke) Günther Jerschke Günther Jerschke 2. Enkel von Lao Li (Peter Kwong) Rainer Schmitt Rainer Schmitt 1. Enkel von Lao Li (Kevin Gray) ??? ??? Dale Menton (John Santucci) Günther Dockerill Günther Dockerill May Ying (Joan Chen) Maritta Fliege (?) Maritta Fliege (?) Neville "Noogie" Lamont (Charlie Barnett) Peter Kirchberger Peter Kirchberger
Howie Wong (James Saito) Michael Harck Michael Harck Ma Sek (Glenn Kubota) Herbert Tennigkeit Herbert Tennigkeit Dealer (Joe Hess) -hat keinen Text- Lester Kosko (Julio Oscar Mechoso) Alexander Burk (?) Alexander Burk (?)
Schweizer: "Die Synchro ist hier völlig eigenständig für die CIC entstanden. Ab hier nun auch exklusiv in Stereo und nicht mehr Mono wie die bisherigen CIC Fassungen oder die ARD Synchros. Interessanterweise hat die ARD bei "Piraten" für die Freundin des Fliegers die gleiche Sprecherin besetzt wie die CIC."
rot = Abweichungen in der Besetzung blau = durchgehend identische Synchro CIC/ARD grün = teilweise identische Synchro CIC/ARD orange = durchgehend andere Synchro trotz gleicher Besetzung
TV-Fassung CIC-Fassung: James "Sonny" Crockett (Don Johnson) Reent Reins Reent Reins Ricardo Tubbs (Philip Michael Thomas) Lutz Mackensy Lutz Mackensy Gina Calabrese (Saundra Santiago) Monika Barth Monika Barth Stan Switek (Michael Talbott) Henry König Henry König Larry Zito (John Diehl) Edgar Hoppe Edgar Hoppe Trudy Joplin (Olivia Brown) -in der TV-Version cut- Angela Stresemann Lt. Martin Castillo (Edward James Olmos) Peter Aust Peter Aust
Charlie Glide (Ned Eisenberg) Sven Dahlem Holger Mahlich Max Rogo (Austin Pendleton) Knut Hinz Wolf Rahtjen Lydia Sugarman (Anne Carlisle) Marlen Dickhoff Monika Gabriel Timmy Davis (Clayton Rohner) Michael Quiatkowsky Lutz Schnell Sarah Davis (Audrey Matson) ??? Susanne Beck Zabado (Pepe Serna) Thomas Schüler Gerhard Marcel Dr. Bergin (Marilyn Dodds-Frank) Evelyn Hamann Antje Roosch Weber (Lou Colombo) Lothar Grützner Rolf Mamero Frau im Restaurant (Laurah Guillén) ??? ??? Polizist (Shawn McAllister?) Achim Schülke Achim Schülke
Jackson Crane (Gary Cole) ??? Volkert Kraeft Skip Mueller (Perry Lang) ??? ??? Lani Mueller (Nicole Fosse) Gabriele Libbach Gabriele Libbach Captain Hook (Richard Belzer) ??? Andreas von der Meden Fluffy Collins (Denny Dillon) Ingeburg Kanstein Ursula Vogel T. R. "Jumbo" Collins (Tommy Chong) Klaus Dittmann Rolf Jülich Neville "Noogie" Lamont (Charlie Barnett) Peter Kirchberger Gerhard Marcel Stotto (Tom Kouchalakos) Alexander Burk? Joachim Richert Mann (Geo Darder) ??? ??? Moralis (Armando Rivas) -Originalsprache- Sybil (Dana Mosher) Annika od. Svenja Pages Marion von Stengel Laura (Olivia Wolff) ??? Angie Stresemann
Schweizer: "Auch hier ist die Synchro völlig eigenständig und in Stereo."
rot = Abweichungen in der Besetzung blau = durchgehend identische Synchro CIC/ARD grün = teilweise identische Synchro CIC/ARD orange = durchgehend andere Synchro trotz gleicher Besetzung
TV-Fassung CIC-Fassung: James "Sonny" Crockett (Don Johnson) Reent Reins Reent Reins Ricardo Tubbs (Philip Michael Thomas) Lutz Mackensy Lutz Mackensy Gina Calabrese (Saundra Santiago) Monika Barth Monika Barth Stan Switek (Michael Talbott) Henry König Henry König Larry Zito (John Diehl) Edgar Hoppe Edgar Hoppe Trudy Joplin (Olivia Brown) Angela Stresemann Angela Stresemann Lt. Martin Castillo (Edward James Olmos) Peter Aust Peter Aust
Danny Tepper (Danny Sullivan) ? Rainer Schmitt Frank Tepper (Stephen Joyce) Rolf Jülich Hans Sievers Tommy (Annie Golden) Hildegard Krekel Susanne Beck Beatrice (Alix Elias) Micaela Kreißler? Ursula Vogel 1. Dealer (Mark Morales) -hat keinen Text- 2. Dealer (Darren Robinson) ? ??? 3- Dealer (Damon Wimbley) -hat keinen Text- Marty Worthington (Charles Rocket) Konrad Krauss Horst Stark Florence Italy (Marilyn Romero) Traudel Sperber ??? Nelson Oramus (Sergio Pereira) Thomas Schüler Utz Richter Becky Sklar (Robyn Peterson) Gabriele Libbach ??? Blondine (Transvestit) (Tiffany Arieagus) Karin Rasenack + Hartmut Rüting Wolfgang Jürgen Sally (Patricia Loza) ? ??? Rennkommentator (Voice: Bruce Flanders) Hans Sievers Achim Schülke Micky ? Michael Harck ??? Katie ? ? Heidi Schaffrath Dick Harris, Reporter ? ? Gerhart Hinze(?)
Danielle Hier (Lisa Eichhorn) Jocelyne Boisseau?? Marianne Bernhardt(?) Cindy (Shari Headley) ? Reinhilt Schneider David (Cameron Arnett) Boris Tessmann Alexander Burk Francois Zolan (Leonard Cohen) Peter Lakenmacher Peter Lakenmacher Sullivan (Elliot Easton) ? Michael Harck Lipton (Bill Simpkins) Herbert Tennigkeit Matthias Grimm Harry, Postbote (Manuel Espinosa) Wolfgang Riehm(?) ??? Sirat Bandi (Xavier E. Coronel) Karl Maslo Klaus-Peter Kaehler Carol (Gina Shuman) Sygun Liewald ??? Chuck (Joe Morgan) ? Michael Quiatkowsky od. Claus Fuchs
Schweizer: "Die CIC Synchro ist auch hier wieder völlig eigenständig und leider IMHO die schlechteste aller CIC-Bearbeitungen. Scheint mir jemand anders übersetzt zu haben. Auch dass deutsche Promis erwähnt werden ("Max Schmeling"), kannte man sonst eher von anderen Serien. Außerdem finde ich die Besetzungen teilweise grausam."
rot = Abweichungen in der Besetzung blau = durchgehend identische Synchro CIC/ARD grün = teilweise identische Synchro CIC/ARD orange = durchgehend andere Synchro trotz gleicher Besetzung
TV-Fassung CIC-Fassung: James "Sonny" Crockett (Don Johnson) Reent Reins Reent Reins Ricardo Tubbs (Philip Michael Thomas) Lutz Mackensy Lutz Mackensy Gina Calabrese (Saundra Santiago) Monika Barth Astrid Kollex Stan Switek (Michael Talbott) Henry König Henry König Larry Zito (John Diehl) Edgar Hoppe Peter Lakenmacher Trudy Joplin (Olivia Brown) Angela Stresemann Angela Stresemann Lt. Martin Castillo (Edward James Olmos) Peter Aust Manfred Reddemann
Moon (Randall "Tex" Cobb) Lothar Grützner Horst Schön Bobby Sykes (Mark Breland) ? Rainer Schmitt Mr. Cash (Don King) Klaus Dittmann Harald Dietl Oswaldo Guzman (Pepe Serna) Claus Wilcke Claus Wilcke 1. Schiedsrichter (Harry W. Brennan) Harald Pages Harald Pages George Sordoni (Antoni Corone) Horst Stark Gerhard Marcel Caribe (Kenneth Daron) (ohne Dialog?) Batista (Hector Echavarria) Boris Tessmann Boris Tessmann 2. Schiedsrichter (Bernardo Soto) Harald Pages Harald Pages Switeks "Putz"-Anweiser (Norman Max Maxwell) Peter Heinrich ??? Kampfansager ? Hans Sievers Gottfried Kramer
Danny Alfred (Chris Elliott) Helmut Zierl Andreas v.d. Meden Vespa (Robert Pastorelli) Douglas Welbat Joachim Richert Alfredo Giulinni (Joe Dallesandro) Matthias Grimm Dieter B. Gerlach Echevarria (Kenny Enriquez) ? Javier Escobar (Joe Hess) ? Frankie (Robert Moresco) Thomas Schüler Volker Bogdan FBI Agent (R. Emmett Fitzsimmons) Wilfried Freitag Hans Sievers Pfarrer auf der Trauerfeier ? Rolf Jülich Dieter Ohlendiek
Sehr schön! Ich hatte mich da auch mal dran versucht, war aber aus Zeitgründen gescheitert. Ein paar Notizen/Abweichungen zum Hauptcast habe ich aber noch (CIC-Fassung):
Michael Talbott - Stan Switek - Edgar Hoppe John Diehl - Larry Zito - Michael Grimm Olivia Brown - Trudy Joplin - ? (ähnelt Angela Stresemann: https://vocaroo.com/2ocjSnH0Yrk) Tito Goya - Carlos Mendez - Manfred Reddemann (? / zumindest nicht R. Jülich)
Umbesetzungen hab ich jetzt mal rot markiert. Jetzt müsste ich noch eine Formatierung finden, wenn Rollen komplett identisch klingen (mache ich in beiden Spalten blau) oder trotz gleicher Besetzung nur teilweise (grün in der rechten Spalte) bzw. gar nicht (wenn 2x komplett eingesprochen). Letzteres würde orange markieren.
Das ist ein Vergleich der Autoszene am Anfang wo die ARD den Fahrer (Corky) neu hat einsprechen lassen. Wahrscheinlich weil Peter Kirchberger den wiederkehrenden Gastcharakter "Noogie" spricht. Da wollte man wohl eine Doppelbesetzung vermeiden weil Noogies erster Auftritt schon in Folge 3 ist. Diese Theorie passt nur nicht so ganz zu der Tatsache das es auf folgenspezifischen Nebencharakteren extrem viele Mehrfachbesetzungen gibt die ganze Zeit in der Serie. Vielleicht fand die ARD aber auch wie ich Kirchberger nicht ideal passend weil der ARD Sprecher kommt imho deutlich natürlicher rüber auf dem Charakter. Egal.
Bevor wir zu Veränderungen die zwischen Original CIC Synchro und ARD Ausstrahlung stattgefunden haben kommen zuerst mal die Samples von noch gesuchten Besetzungen/Unsicherheiten:
Ich kann nur sagen: GOTT SEI DANK wurde der Sprecher von der ARD gewechselt. Ich finde den ARD Sprecher schauspielerisch viel besser. Der CIC Sprecher ist overacting erster Güte. Wohl auch der Grund wieso man den gewechselt hat.
Das ist ein Beispiel für eine kleine Anpassung der ARD. Der Anfang "Ich hätte es irgendwie ganz gerne wenn es auch so bleibt...." bis nach Crocketts/Reent Reins "Ja eh..dann sagen sie mal Dubbs.." sind in beiden Synchros die identischen Sprachaufnahmen und klingen Klangcharakteristisch nur anders wegen der unterschiedlichen Abmischung. Der Einschub von Tubbs als er sagt "Tubbs!.....Meine Freunde nennen mich Rafael" ist dann unterschiedlich. Bei der CIC wurde der Name deutsch betont und die ARD hat es neu Englisch betont einsprechen lassen. Danach der Rest ist wieder identisch.
Hier ist der Anfang des Dialogs von Reent Reins nochmal eingesprochen worden für die ARD mit anderer Betonung. Und zwar als er lächelnd sagt "Officer Tubbs...sagen sie Elvis guten Tag" Der Rest sind dann wieder die identischen Takes.
Hier ist der Anfang des Samples identisch bis nach dem Satz "Ein paar Witzbolde der Studentenvereinigung haben mit ihm Captain Hook gespielt". Ab dem Satz "Und er hat ne Reisetasche voll LSD gefressen...." ist für die ARD dies erneut anders betont nachgesprochen worden. Ab dem Satz "Aber alles in allem...." sind die Takes wieder identisch. Spannend. Ich muss zugeben die etwas grantigere Betonung der ARD Synchro passt durchaus besser.
Hier hat die ARD einen Synchro bzw. Regiefehler der CIC Synchro behoben. Wenn Tubbs mit Trini spricht macht er das in der ganzen Folge mit Akzent als Tarnung. Beim Telefongespräch auf dem Boot hat böse gesagt die Synchronregie aber gepennt und MacKensy spricht es in der CIC Synchro ganz normal. Bei der ARD hat man deshalb das Gespräch neu einsprechen lassen. Diesmal korrekt mit dem Akzent.
Das wäre alles beim Pilotfilm das mir bekannt ist. Ich hatte mühe die beiden weiteren noch gesuchten Rollen DA Gordon Avery sowie Capt. Rodney zuordnen zu können. Ich glaube der eine hat nur 1 Satz oder so.
Dann noch zu der Frage welche Rollen in beiden Synchros von den identischen Takes kommen und welche abweichend sind usw.
Ich muss das beim diesem Film vereinfacht ausdrücken: Bis auf einzelne angepasste kurze Dinge (siehe Beispiele) sind alle Rollen in beiden Synchrovarianten die identischen Sprachaufnahmen mit Ausnahme von Corky und Calderone die von der ARD komplett neu mit anderen Sprechern eingesprochen wurden.
Zuerst mal: Henry Drummond (Jorge Gil) hat entgegen der Liste in beiden Versionen der Synchro den gleichen Sprecher bzw. auch die identischen Takes. Hier mal ein Samplevergleich: CIC: https://voca.ro/1nMhieb7oFsD ARD: https://voca.ro/18c556en8ogX
Dann erneut als erstes die noch gesuchten/unsicheren Rollen:
Transvestit/Homosexueller (in beiden Synchro Varianten identisch): https://voca.ro/1ai4lvLSKNYF Der homosexuelle hat allerdings nur ca. 2 kurze Sätze....
Hier hat die ARD einen Fehler behoben der schon in der englischen Originalfassung drin ist. Und zwar sieht man Tubbs die Lippen bewegen ohne das man Dialog hört. Bei der CIC Synchro hat man sich sklavisch an den O-Ton gehalten und daher den Fehler reproduziert. Die ARD hat die Stelle überarbeit und ein zweites "immerhin" eingefügt an der Stelle wo man Tubbs die Lippen bewegen sieht. Clever gemacht. Dadurch ist in der ARD Synchro ein Fehler weniger der sogar im O-Ton vorhanden ist.
Weitere Abweichungen bei identischen Sprechern sind mir nicht bekannt. Ergo nur Tubbs. Aber ich habe auch natürlich nie komplett beide Fassungen vollständig nebeinander laufen lassen. Man kann daher "nach jetzigem Kenntnissstand" sagen ;) Ergo alle Rollen als völlig identische Sprachtakes markieren bis auf die wo Sprecher ausgetauscht wurden bei der ARD. Das wären: Castillo, J.J. Johnston, Gabriel, den Blue Wacko und Miguel Revilla.
Entweder gehts später oder morgen mit Kassette 3 weiter.....
Miguel Revilla wurde NICHT wie in der Liste vermerkt identisch gesprochen sondern ist in beiden Synchros unterschiedlich: CIC Variante: https://voca.ro/11nln4t6jVZO ARD Variante: https://voca.ro/1ieJ87o5f3e5 -> Peter Heinrich
Henry Drummond (Jorge Gil) hat entgegen der Liste in beiden Versionen der Synchro den gleichen Sprecher bzw. auch die identischen Takes. Hier mal ein Samplevergleich: -> Peter Lakenmacher
Lt. Pearson der noch mit Fragezeichen versehen ist in der Liste (in beiden Synchro Varianten identisch) -> Reiner Brönneke
Commander Rene (in beiden Synchro Varianten identisch): -> Michael Grimm
Transvestit/Homosexueller (in beiden Synchro Varianten identisch): -> Transvestit: Lothar Grützner, Homosexueller: Wolf-Dietrich Berg
Miranda (in beiden Synchro Varianten identisch): -> Renate Pichler? Bin wegen der Kürze nicht hundertprozentig sicher.
Gabriel (in beiden Synchro Varianten unterschiedlich besetzt): -> Einspruch! Das ist beide Male Gernot Endemann. Richtig ist freilich, dass der Take in der ARD-Fassung hörbar neu aufgenommen wurde.
Miguel Revilla wurde NICHT wie in der Liste vermerkt identisch gesprochen sondern ist in beiden Synchros unterschiedlich: CIC Variante: -> Peter Kirchberger
Richard (in beiden Synchro Varianten identisch): -> hat auch was von Michael Grimm, klingt aber ungewohnt tief...