Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 277 Antworten
und wurde 42.507 mal aufgerufen
 Darsteller
Seiten 1 | ... 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ... 19
Markus


Beiträge: 2.421

13.04.2009 20:58
#181 RE: Die Filme von LOUIS DE FUNES in BRD und DDR Zitat · antworten

Defunes.de vom 21. März 2009:

Man soll es kaum für möglich halten, nach über 12 Jahren zeigt das deutsche Fernsehen endlich wieder den Klassiker "Balduin, der Trockenschwimmer"! Am 17. Mai 2009 ist es soweit, das ZDF strahlt ihn um 13.50 Uhr aus.


Gruß
Markus

berti


Beiträge: 17.497

14.04.2009 13:22
#182 RE: Die Filme von LOUIS DE FUNES in BRD und DDR Zitat · antworten
Zitat von Norbert
Bei der großen Sause existieren zwar zwei deutsche Fassungen, die teilweise an unterschiedlichen Stellen gekürzt waren, aber ein Zusammenfügen beider Fassungen hätte dennoch die Untertitelung von Fehlszenen erfordert; außerdem hätte man dann auf der deutschen Tonspur ein Gemisch aus drei Fassungen: 1. Synchronfassung, 2. Synchronfassung, Originalfassung mit deutschen Untertiteln. Auch die mancherorts vorgeschlagene Lösung, mehrere deutsche Tonspuren anzubieten, wäre kaum in Frage gekommen, da es sich einerseits um internationale DVDs handelt und andererseits die alten deutschen Tonspuren zusätzliche Kosten verursacht hätten. So dürfte die jetzige Lösung mit der kompletten Neusynchronisation noch das kleinste Übel gewesen sein.


Eine andere Alternative wäre es aber doch gewesen, die beiden Synchronfassungen und die französische Originalfassung untertitelt (oder meinetwegen komplett neusynchronisiert) mit getrenntem Master zu veröffentlichen, so wie man es z. B. bei "Arsen und Spitzenhäubchen" gemacht hat.
c.n.-tonfilm



Beiträge: 1.495

14.04.2009 16:03
#183 RE: Die Filme von LOUIS DE FUNES in BRD und DDR Zitat · antworten


In Antwort auf:
Eine andere Alternative wäre es aber doch gewesen, die beiden Synchronfassungen und die französische Originalfassung untertitelt (oder meinetwegen komplett neusynchronisiert) mit getrenntem Master zu veröffentlichen, so wie man es z. B. bei "Arsen und Spitzenhäubchen" gemacht hat.


Das würde in diesem Fall aber überhaupt keinen Sinn machen weil hier der seltene Ausnahmefall vorliegt, daß sich beide Fassungen ideal und ohne große Brüche zueinander ergänzen und sogar die Sprecher fast bei allen Rollen identisch sind. Wozu also heute noch (sinnlos) gekürzte Fassungen erhalten, wenn hier einmal das oft Herbeigewünschte und sonst Unmögliche möglich wird, alte Sünden noch korrigieren zu können und man in den deutschen Original-Filmkopien bei den Cuts sowieso direkt hörbar die Klebestellen mit Tonknackser drin hat...?

dallgy


Beiträge: 27

14.04.2009 17:36
#184 RE: Louis de Funès (Filmographie) Zitat · antworten

na klar war Thomalla großartig und Martinzen nicht minder. aber die zeit bleibt doch nicht stehn und es wachsen immer wieder neue und wunderbare talente nach. mach dir das vergnügen und hör dir Michael Pan (und seine "neuen" kollegen) in "Louis der Geizkragen" an. auf deine meinung wäre ich gespannt.

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 14.859

14.04.2009 17:59
#185 RE: Louis de Funès (Filmographie) Zitat · antworten

Beim "Geizkragen" kann man eine neue Synchro durchaus befürworten, aber nicht bei "Die große Sause".

Gruß
Stefan

berti


Beiträge: 17.497

14.04.2009 18:52
#186 RE: Die Filme von LOUIS DE FUNES in BRD und DDR Zitat · antworten

Zitat von c.n.-tonfilm

In Antwort auf:
Eine andere Alternative wäre es aber doch gewesen, die beiden Synchronfassungen und die französische Originalfassung untertitelt (oder meinetwegen komplett neusynchronisiert) mit getrenntem Master zu veröffentlichen, so wie man es z. B. bei "Arsen und Spitzenhäubchen" gemacht hat.


Das würde in diesem Fall aber überhaupt keinen Sinn machen weil hier der seltene Ausnahmefall vorliegt, daß sich beide Fassungen ideal und ohne große Brüche zueinander ergänzen und sogar die Sprecher fast bei allen Rollen identisch sind. Wozu also heute noch (sinnlos) gekürzte Fassungen erhalten, wenn hier einmal das oft Herbeigewünschte und sonst Unmögliche möglich wird, alte Sünden noch korrigieren zu können und man in den deutschen Original-Filmkopien bei den Cuts sowieso direkt hörbar die Klebestellen mit Tonknackser drin hat...?




Soweit ich weiß, unterscheiden sich die beiden Synchros inhaltlich teilweise. Stefan hat ja darauf hingewiesen, dass in der Zweitfassung die im Original englischen Dialogen von den Synchronsprechern auf Englisch gesprochen wurden, während man die Mehrsprachigkeit in der Ursynchro eliminiert habe. Als einen weiteren Unterschied hat er genannt, dass der von Benno Sterzenbach gespielte Major Achbach in der Zweitfassung zum Polterer gestempelt wurde.

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 14.859

14.04.2009 18:54
#187 RE: Die Filme von LOUIS DE FUNES in BRD und DDR Zitat · antworten

Damit wollte ich aber nicht sagen, dass die Kombi nicht möglich gewesen wäre. Ich habe es selbst versucht und ein sehr gutes Ergebnis erzielt.

Gruß
Stefan

berti


Beiträge: 17.497

14.04.2009 18:57
#188 RE: Die Filme von LOUIS DE FUNES in BRD und DDR Zitat · antworten
Zitat von Stefan der DEFA-Fan
Damit wollte ich aber nicht sagen, dass die Kombi nicht möglich gewesen wäre. Ich habe es selbst versucht und ein sehr gutes Ergebnis erzielt.


Entstehen bei einer solchen Komplettfassung also keine inhaltlichen Probleme? Und gibt es keine Szenen, die in beiden Versionen fehlen?
Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 14.859

14.04.2009 19:53
#189 RE: Die Filme von LOUIS DE FUNES in BRD und DDR Zitat · antworten

Nur eine Szene fehlt - die in der Kanalisation, da sie auch in die Originalfassung erst viel später wieder eingefügt wurde.
Inhaltlich entstehen keine Probleme, wenn man sich für die zweite Synchro entscheidet und (neben den Originalstimmen von Sterzenbach und Kolldehoff) die zwei fehlenden Szenen (das Kasperletheater und die Untersuchung im Kloster) durch kurze Schnipsel aus der Originalfassung ergänzt (damit die Engländer auch weiterhin englisch sprechen).

Gruß
Stefan

Pete


Beiträge: 2.799

14.04.2009 20:48
#190 RE: Die Filme von LOUIS DE FUNES in BRD und DDR Zitat · antworten
Zitat von Markus
Defunes.de vom 21. März 2009:

Man soll es kaum für möglich halten, nach über 12 Jahren zeigt das deutsche Fernsehen endlich wieder den Klassiker "Balduin, der Trockenschwimmer"! Am 17. Mai 2009 ist es soweit, das ZDF strahlt ihn um 13.50 Uhr aus.


Gruß
Markus


Den hatte das ZDF wohl noch selbst im Archiv, denn dort lief er glaube ich auch zuletzt damals!

Wäre toll, wenn sie dann auch mal wieder "Die verrückten Streiche der Reichen" hervorholen würden!

Gruß

Pete
berti


Beiträge: 17.497

14.04.2009 20:54
#191 RE: Die Filme von LOUIS DE FUNES in BRD und DDR Zitat · antworten

Zitat von Stefan der DEFA-Fan
Nur eine Szene fehlt - die in der Kanalisation, da sie auch in die Originalfassung erst viel später wieder eingefügt wurde.
Inhaltlich entstehen keine Probleme, wenn man sich für die zweite Synchro entscheidet und (neben den Originalstimmen von Sterzenbach und Kolldehoff) die zwei fehlenden Szenen (das Kasperletheater und die Untersuchung im Kloster) durch kurze Schnipsel aus der Originalfassung ergänzt (damit die Engländer auch weiterhin englisch sprechen).


Da du beide Fassungen ja kennst und sie offenbar ja beide ihre Pros und Contras haben: Würdest du einer von beiden den Vorzug geben, oder wärst du unsicher?

c.n.-tonfilm



Beiträge: 1.495

15.04.2009 20:13
#192 RE: Louis de Funès (Filmographie) Zitat · antworten


Zitat von dallgy
na klar war Thomalla großartig und Martinzen nicht minder. aber die zeit bleibt doch nicht stehn und es wachsen immer wieder neue und wunderbare talente nach. mach dir das vergnügen und hör dir Michael Pan (und seine "neuen" kollegen) in "Louis der Geizkragen" an. auf deine meinung wäre ich gespannt.


Hier hat jemand einen direkten Vergleich gepostet:
http://www.youtube.com/watch?v=aAvhnYxgbXo

Der GEIZKRAGEN hat in Deutschland wirklich Pech gehabt: die alte Synchro war eine unbrauchbare Zumutung mit zotigen Dialogen, enervierender Pop-Musik und einer Kürzung von 125 auf ganze 76 Minuten... Hat eigentlich schon mal jemand genauer nachgefragt, welcher Teufel Rainer Brandt hier geritten hat? Einen abendfüllenden Spielfilm auf eine bessere Stunde runterzukürzen war auch zu der Zeit nicht gerade Usus.

Der GEIZKRAGEN wäre also wirklich einer der wenigen Ausnahme-Kandidaten gewesen, bei denen eine Neusynchro Sinn und wirklich neugierig machen könnte. Auch deshalb, weil der Film mit 29 Jahren eine verhältnismäßig noch nicht ganz so lange Zeit auf dem Buckel hat. Was man nun da aus youtube ersehen kann ist imho aber genauso ungenießbarer Total-Trash wie die alte Synchro. Es drängt sich auch der Verdacht auf, daß man hier das alte verfälschte Dialogbuch zumindest für die Übersetzung wieder mit herangezogen hat. Michael Pan hört sich an wie ein Toon aus RTL-Samstag-Vormittag-Zeichentrickramsch. Er erinnert manchmal an Manfred Lichtenfeld und wirkt genauso farblos auf Louis, wie einst Lichtenfeld selbst. Richtig unterirdisch sind dann aber die anderen Sprecher in den Ausschnitten - ist das der Standard inzwischen?? Hilfe! Man will sich gar nicht ausmalen, wie man da nun zwischenzeitlich LA GRANDE VADROUILLE kaputtfabriziert hat... Ich habe keine Vorstellung, wer von heute aktiven Sprechern ggf auf den älteren Louis hätte passen können? Hier aber hat man jedenfalls eine Chance vertan und lediglich eine schlechte unvollständige Altsynchro durch eine genauso schlechte vollständige Neusynchro ersetzt.

Gibt es von L'AVARE eigentlich eine zeitgenössische englische Synchro, die auf einer Auslands-DVD mit veröffentlicht ist? Die würde mich da wesentlich mehr interessieren...

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 14.859

15.04.2009 21:11
#193 RE: Die Filme von LOUIS DE FUNES in BRD und DDR Zitat · antworten

Zitat von berti
Da du beide Fassungen ja kennst und sie offenbar ja beide ihre Pros und Contras haben: Würdest du einer von beiden den Vorzug geben, oder wärst du unsicher?

Ich bin froh, dass ich keiner von beiden den Vorzug geben muss. Im Großen und Ganzen ist die zweite Fassung schon deswegen besser, weil sie weitaus länger ist und die Dialoge näher am Original sind (bei Brandt? in der Tat), aber leider klang Marquis schon zu alt. Und ich muss sagen - Hoehne ist nicht übel, aber Tillmann ist perfekt (und Drache gefällt mir auch besser als Brandt himself). Riesenvorteil ist natürlich, dass Sterzenbach mit seiner eigenen Stimme zu hören ist.

Rein von der Ausstrahlung her gebe ich der ersten Fassung den Vorzug (deswegen habe ich, wo immer es ging, auf sie zurückgegriffen), als Übertragung ins Deutsche der zweiten.

Gruß
Stefan

berti


Beiträge: 17.497

15.04.2009 21:35
#194 RE: Die Filme von LOUIS DE FUNES in BRD und DDR Zitat · antworten

Zitat von Stefan der DEFA-Fan
Rein von der Ausstrahlung her gebe ich der ersten Fassung den Vorzug (deswegen habe ich, wo immer es ging, auf sie zurückgegriffen), als Übertragung ins Deutsche der zweiten.



Meinst du jetzt "Ausstrahlung" in Bezug auf die Sprecherwahl und die Art, wie die Figuren rübergebracht werden?

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 14.859

15.04.2009 21:43
#195 RE: Die Filme von LOUIS DE FUNES in BRD und DDR Zitat · antworten

Beides. Wären die Kürzungen und die Veränderungen nicht so drastisch, würde ich die Synchro sogar als Sternstunde bezeichnen ...

Gruß
Stefan

Seiten 1 | ... 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ... 19
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz