In Antwort auf:Bei Columbo macht Universal übrigens das Gegenteil von dem, was sie bei Galactica und Dr. House machen. Da basierte Staffel 1 jeweils auf dem deutschen Bildmaster (bei House in beiden Fassungen die deutsche Titelmusik), bei Staffel 2 ist es dann das amerikanische (bei House dort mit Original-Musik), während bei Columbo die ersten beiden Staffel englisches Bild bzw. Titel haben, ab 3 dann aber deutsche... aber das nur am Rande.
^^ Ne nicht umgekehrt, das liegt nur daran, das Columbo früher losging, als House. Am Anfang hat Universal US-Master - wie jedes Majorlabel - genutzt, dann deutsche. Die Bildqualität ist aber so grottenschlecht, das viele siche beschwert haben, weshalb es jetzt wieder US-Master sind. House Season 1 ist jünger als Columbo Season 1, weshalb dort dt. Master verwendet wurden.
Zitat von PeeWeeBei "Mord mit der linken Hand" gibt es Lücken in der deutschen Fassung. Ebenfalls Lücken gibt es bei "Ein Denkmal für die Ewigkeit" Mehrere Lücken gibt es dann wieder bei "Doppelter Schlag"
Ich habe diese drei Folgen bei der letzten SuperRTL-Ausstrahlung (die ja noch nicht lange zurückliegt) mal aufgezeichnet und auch komplett angesehen - und tatsächlich ist damit endgültig der Beweis geführt, dass alle drei vollständig und ohne die kleinste Lücke deutsch synchronisiert vorhanden sind. Auf keinen Fall ist es so, dass diese Stellen oder auch nur ein Teil davon weggekürzt worden wären. Es handelt sich also offensichtlich ganz einfach um eine ziemliche Schlamperei - ärgerlich, dafür eine ganze Menge Geld ausgegeben zu haben, wenn man die Folgen dann von SuperRTL in besserer Qualität serviert bekommt als auf Kauf-DVDs.
Zitat von PeeWeeKurios fand ich, daß es bei "Lösegeld für einen Toten" eine kleine Stelle gab, die nachsynchronisiert wurde, nicht mit Friedrichsen, aber mit jemandem, der sich Mühe gibt, so zu klingen, so daß es keine starke Umstellung gibt.
Diese Stelle fehlt wiederum bei der Fernseh-Ausstrahlung tatsächlich. Diese Folge habe ich zwar nicht noch einmal von SuperRTL selbst aufgenommen, weiß aber aus dem Gedächtnis noch sicher, dass die Stelle fehlte und die Sprecher nicht wechselten. Merkwürdig, aber zu verschmerzen, weil es sich nicht um eine Stelle handelt, die die Handlung wirklich weiterführen würde. Welchen Sinn es haben soll, gerade diese kurze Passage wegzukürzen, erscheint allerdings auch fraglich...
In einer Rezension bei amazon.de bezüglich der 4. DVD-Staffel habe ich zufällig die Behauptung gelesen, Oskar Werner wäre in der RTL-Fassung der o.g. Folge nicht von Ernst Stankovski gesprochen worden (dies würde nur oft falsch behauptet), sondern von Miguel Herz-Kestranek (der ebenfalls Österreicher ist). Wie dem auch sei, als besonders gelungen kann man die neue Synchronisation gerade dieser Folge wohl so oder so nicht bezeichnen. Weiß jemand hierzu mehr?
Stankovski war eine Fehlinfo aus dem Columbo-Fanbuch, die hoffentlich bei der im Oktober erscheinenden Neuauflage endlich entfernt wurde. Herz-Kestranek spricht Werner, und er bemüht sich nach Kräften, aber dem Original kann er halt nicht das Wasser reichen. Schade, daß der ORF nicht auch hier die alte Synchro ausstrahlt.
In Antwort auf:dann deutsche. Die Bildqualität ist aber so grottenschlecht
Auf andere Serien trifft das zu.
Aber bei Columbo sind auch die deutschen Bildmaster gut weil sie mal restauriert wurden vor ein paar Jahren. Bzw. neu erstellt von aktuellen US-Quellen von damals.
Bis auf mehr Verschmutzungen als bei einem Originalmaster gibts eigentlich nichts auszusetzen.
Zitat von Lord PeterStankovski war eine Fehlinfo aus dem Columbo-Fanbuch, die hoffentlich bei der im Oktober erscheinenden Neuauflage endlich entfernt wurde.
Auch die Autoren haben diese Info wahrscheinlich nur aus dem "Gong" übernommen - der Name Stankovski tauchte seinerzeit in einem Artikel auf, der sich den Neusynchros widmete.
Bei den o.g. Folgen fehlen bislang Angaben über die Synchronsprecher der Nebendarsteller. In beiden Fällen beschränken sich die Einträge in der Synchronkartei jeweils auf Claus Biederstaedt für Peter Falk. Die anderen Sprecher scheinen hingegen schwer identifizierbar zu sein. Beide zählen ganz sicher nicht zu den Columbo-Highlights, wohl aber - neben "Ein Hauch von Mord" - zu den am prominentesten besetzten Folgen (José Ferrer, Lew Ayres und Robert Walker (jr.) in "Teuflische Intelligenz" / Janet Leigh, Sam Jaffe und John Payne in "Tödliches Comeback"). Wer hat evtl. die Sprecher dieser Darsteller erkennen können?
Könnte der dann evtl. auch Peter Haskell (als Budd Clarke) in "Der erste und der letzte Mord" gesprochen haben? Ich finde, diese Stimmen klingen gleich oder zumindest sehr ähnlich.
Der Kellner Thackery wird in der RTL-Fassung von Tonio von der Meden gesprochen. Das ist der, der mit Santini Zahlenspielchen macht. Weiß jemand, wer es in der ARD-Version war?
Danke für die Info, auf Tonio von der Meden wäre ich nie gekommen. Vielleicht kann Lord Peter hier weiterhelfen, da er die ARD-Fassung zu haben scheint?!? Wäre schön, dann könnte ich meine Sprecherliste weiter ergänzen.