Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 4.280 Antworten
und wurde 397.742 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | ... 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | ... 286
Ekkehardt


Beiträge: 487

13.01.2014 08:31
#586 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

Soweit ich informiert bin, hat sich bei den anderen Sprechern nichts geändert:

Ekkehardt

Chat Noir


Beiträge: 8.573

15.01.2014 13:58
#587 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

Boa Hancock: Ilena Gwisdalla

AnimeGamer35


Beiträge: 1.556

15.01.2014 18:30
#588 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

Hm? Woher kennst du denn schon endgültige Besetzungen für die neue Staffel? Und der Name sagt mir jetzt auf Anhieb auch nichts.

Simmy


Beiträge: 3.649

15.01.2014 18:33
#589 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

Steht auf ihrer Homepage.

VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 43.633

15.01.2014 18:33
#590 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

Hat sie schon in die Synchronkartei eingetragen.

Chat Noir


Beiträge: 8.573

15.01.2014 18:43
#591 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

Welche Rolle er wohl gesprochen hat...?

AnimeGamer35


Beiträge: 1.556

15.01.2014 18:46
#592 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

Vielleicht ja Zorro. ;)

Knew-King



Beiträge: 6.745

15.01.2014 19:02
#593 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

Zitat von AnimeGamer35 im Beitrag #1119
Vielleicht ja Zorro. ;)

Ich wette 5000€ dagegen. Willst du annehmen?

AnimeGamer35


Beiträge: 1.556

15.01.2014 19:03
#594 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

AnimeGamer35


Beiträge: 1.556

16.01.2014 00:56
#595 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

@Ekkehardt: Schmerzensgeld? Wie sollte das denn jetzt gemeint sein?
Würde mich dennoch freuen, wenn du nochmal in deine Rolle als Smoker/Shiki schlüpfen würdest. Notfalls starten wir halt ein Crowdfunding.

hudemx


Beiträge: 7.313

19.01.2014 23:33
#596 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

Noch eine Amazone wurde gecastet:
Aphelandra - Anna Ewelina

Wurde fälschlicherweise unter "One Piece Z" eingetragen als zur Serie in der SK ^^

Simmy


Beiträge: 3.649

20.01.2014 13:16
#597 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

Studio: Rescue Film
Regie: Hans Werner Schwarz


Bei so vielen Treffern meinerseits bisher sollte ich vielleicht mal Lotto spielen

hudemx


Beiträge: 7.313

20.01.2014 14:02
#598 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

Was, keine Inez Günther mehr bei der Regie :(
Bin jetzt etwas traurig da ihre Folgen und Filme wirklich toll synchronisiert waren - naja binaber dennoch auf HWS' Regie gespannt ^^

UFKA8149



Beiträge: 9.798

20.01.2014 15:59
#599 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

Kleines Mankerl zu Inez Günthers Übersetzung bei "One Piece Z".
In der Schlussszene Zs/Zephyrs sagt Z im Original:
"Kuzan, hast du einen Ort für mich zum Sterben errichtet?" (grobe Fan-Übersetzung)
In dieser Szene hat Ao Kiji (Blauer Fasan), dessen echter Name Kuzan ist, eine Eiswand errichtet die Zephyr dazu zum Kampf gegen Ki Zaru & die Marine (Gelber Affe), echter Name Borsalino, führte/animierte.
In der deutschen Fassung heißt es aber:
"Ki Zaru, hast du da etwa meine letzte Ruhestätte errichtet?"

Große Fehlübersetzung in meinen OP-Fanaugen/-ohren. Diese ÜPbersetzung erinnert mich an die Synchro vom Doctor-Who-Fernsehfilm in dem die Time Lords "Herren der Zeit" genannt werden.
Da ich auch ein Typ der Perfektion bin, kann es sein, dass ich der einzige mit dieser Meinung bin.

Despite dat, hat Frau Günther bei der Serie und den anderen Filme eine sehr gute Arbeit geleistet.

hudemx


Beiträge: 7.313

20.01.2014 16:11
#600 RE: One Piece Spekulation Zitat · antworten

Zitat von 8149 im Beitrag #1126
Diese ÜPbersetzung erinnert mich an die Synchro vom Doctor-Who-Fernsehfilm in dem die Time Lords "Herren der Zeit" genannt werden.


Ist zwar Off-Topic, aber ist an sich ja kein Übersetzungsfehler sondern nur eine direkte Übersetzung eines Titels. Das war doch vor einigen Jahren noch Gang und Gebe im Synchronbereich. Aber über Doctor Who gibts ja 3 Theards hier im Forum wo wir gerne darüber diskutieren könnten (Serienführer zu ClassicWho, Serienführer zu NewWho & Allgemeiner Diskussionthread)

Seiten 1 | ... 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | ... 286
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz