Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 2.948 Antworten
und wurde 230.808 mal aufgerufen
 Games
Seiten 1 | ... 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197
BLUEANGEL X



Beiträge: 1.034

13.06.2024 15:31
#2911 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von Topper Harley im Beitrag #431
@Alamar

Gibts überhaupt ein Tekken welches nicht bei uns rauskam?

Die Tekken-Automaten habens doch noch alle als Konsolenspiel zu uns geschafft.

Tekken hat doch schon länger ne Mischsynchro. Englisch, japanisch, chinesisch, was auch immer. Hat schon was mit der Nationalität des Charakters zu tun.
In Zwischensequenzen labert der eine Kämpfer was auf englisch und sein Gegner antwortet auf chinesisch^^

Nicht nur das den seit Tekken Tag Tournament 2 wird Leo Kliesen von Philipp Zieschang gesprochen und somit auch Deutsch und in Tekken 8 wird Niklas Kliesen von Tom Solo gesprochen.

Alamar


Beiträge: 2.580

13.06.2024 15:36
#2912 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Der Beitrag ist dreizehn Jahre alt. Da musstest du aber tief buddeln :)

BLUEANGEL X



Beiträge: 1.034

13.06.2024 16:54
#2913 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von Alamar im Beitrag #2912
Der Beitrag ist dreizehn Jahre alt. Da musstest du aber tief buddeln :)

Nein habe einfach auf Suche Tekken eingegeben und hatte den beitrag. Das mit Philipp Zieschang als zweite stimme von Leo Kliesen und Tom Solo als Niklas Kliesen habe ich vor ein parr tagen erfahren. Bei Tekken 6 hat Veronica Taylor (Leo Kliesen) gesprochen.
Ab 0:34 könnt ihr Leo Kliesens stimme hören.
https://www.youtube.com/watch?v=K2-L5hsTdPk&t=2s

https://tekken.fandom.com/wiki/Philipp_Zieschang
https://tekken.fandom.com/wiki/Tom_Solo

Chrono



Beiträge: 1.979

13.06.2024 23:46
#2914 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten



Puh, wird schwer für mich, die deutsche Fassung überhaupt zu wählen. Mag einerseits daran liegen, dass man den ersten Teil gezwungenermaßen auf Englisch spielen musste und dadurch natürlich "vorbelastet" ist, andererseits komme ich mit LRM stimmlich im Vergleich zu Hannah Telle so gar nicht klar. Finde den Bruch schon extrem, da Max auf Deutsch wesentlich wärmer tönt, obwohl es vom Gesicht her sogar gut kommt.
Wäre da vielleicht eher bei einer Emily Gilbert gelandet.

Koya-san



Beiträge: 837

13.06.2024 23:58
#2915 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Hannah Telle spielt Max auch von Anfang an reservierter und nicht ganz so quirky/feminin daher kommt der Bruch. Ich bin aber auch schon sehr an die englischen Stimmen gewöhnt, mal sehen wie das für mich beim Spielen mit Max wird

BoomClash


Beiträge: 95

14.06.2024 11:31
#2916 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich finde, das ist einfach Gewöhnungssache. Am Anfang ist das bestimmt noch extrem seltsam, plötzlich deutsche Stimmen zu hören, aber im Laufe des Spiels denkt man da gar nicht mehr dran und hat sich schnell zurechtgefunden.

Bei Telltales The Walking Dead habe ich auch die letzte Staffel auf Deutsch gespielt, obwohl ich drei Staffeln lang zuvor schon mit den englischen Stimmen vertraut war. Wenn es eine deutsche Fassung gibt, dann wird diese immer gewählt, egal wie schlecht sie ist. Wir haben ja überhaupt das große Glück, dass hier in diesem Land so viel synchronisiert wird. In vielen anderen Ländern müssen die mit Untertiteln klarkommen.

Chrono



Beiträge: 1.979

14.06.2024 13:04
#2917 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Also ich bin ja auch eher im Zweifel pro Synchro, aber dass ich dann direkt nach "egal wie schlecht" verfahre, never ever (RE2 Remake, Last of US 1).

Hier ist es halt schwierig, weil mich der Erstling so richtig gefesselt und mitgenommen hat, und ich in dem Zuge Max' englisches Original sehr zu schätzen gelernt habe.
Denke, ich muss dem Ding ziemlich zügig zwei Durchgänge gönnen, denn eigentlich würde ich lieber mit dem O-Ton anfangen. Da kann die deutsche Fassung ausnahmsweise noch so gut sein (tönt ja an sich sehr okay bislang) , aber nein, hier mach ich dann doch eher mal ne Ausnahme und Deutsch gibt es im anschließenden Rerun.

Koya-san



Beiträge: 837

14.06.2024 14:36
#2918 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Für mich war es auch klar dass es schwer wird Max ne gute deutsche Synchro zu geben, aber ich freue mich trotzdem drauf. Spiele es aber auch definitiv davor oder danach mal im Original weil ich die sync bei LiS 1 auch so super fand und vertraut finde

BoomClash


Beiträge: 95

14.06.2024 15:52
#2919 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich muss ganz ehrlich sagen, dass ich bisher noch nie bei einem Spiel eine Synchro gehabt habe, die so grauenhaft war, dass ich das Bedürfnis hatte, sofort auszumachen oder auf Englisch umzustellen. The Last of Us ist für mich bspw. eine, wenn nicht sogar die beste Synchro, die Offenbach je hervorgebracht hat. Da Life is Strange wohl wieder in Berlin entsteht, bin ich mal gespannt, ob wir wieder einige prominente Stimmen hören werden. In Tell Me Why waren ja unter anderem Jörg Hengstler und Joachim Tennstedt dabei.

Zum Thema 2-mal Durchspielen bin ich noch sehr unschlüssig, was für einen Wiederspielwert dieser Teil haben wird. Teil 1 und 2 waren ja wirklich sehr umfangreich, mit vielen Entscheidungen. Der letzte True Colors war hingegen sehr linear. Man hat beim ersten Mal eigentlich alles schon gesehen, weil man nicht viel verändern konnte. Trotzdem war das Game großartig. Durch das Comeback der Zeitzurückdrehen-Fähigkeit bin ich da aber sehr optimistisch.

Chrono



Beiträge: 1.979

14.06.2024 16:30
#2920 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Bei Last of Us war mein Knackpunkt Potempa für Ellie. Konnte ich nicht ernst nehmen diese Besetzung für ein junges Mädchen.

True Colors hab ich tatsächlich ausgelassen, nachdem mich die Protas aus Teil 2 mehr genervt und kalt gelassen haben. Werde ich wohl nachholen müssen vor Oktober, zusammen mit Rerun Teil 1 und BtS. Wäre dann auch ein blöder Bruch mit Englisch/Deutsch. Echt nervig, dass es bei den beiden Remaster keine deutsche Synchro unter Aldi Krösing gab, der sich hier eh als Fan geoutet hatte. :D

PS:
Zeit zurückdrehen soll es nicht mehr geben, sondern Shiften in ein Paralleluniversum, was sich aus dem Rewind, den Max jahrelang unterdrückte, quasi entwickelt hat.

BoomClash


Beiträge: 95

14.06.2024 18:03
#2921 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich verstehe ja, warum man Potempa zu alt für Ellie findet, aber man muss auch bedenken, dass die englische Sprecherin Ashley Johnson zum Zeitpunkt der Veröffentlichung auch bereits schon 30 Jahre alt war. Potempa ist ja nur unwesentlich älter. Es gäbe meiner Meinung nach keine bessere Besetzung für die junge Ellie. Sie hat diesem Charakter so unglaublich viel Leben eingehaucht.

Aber zurück zu Life is Strange: Das mit den Paralleluniversen klingt auf jeden Fall spannend. Es erinnert mich ein wenig an dieses eine Kapitel aus Dishonored 2, wo man zwischen den verschiedenen Zeiten hin und her gereist ist, mal schauen, wie sie das dann im Endeffekt umsetzen.

Und ja, ich muss zudem zugeben, dass ich Before the Storm bisher noch nicht gespielt habe, werde aber die beiden Remastered-Teile in nächster Zeit noch nachholen – leider auf Englisch, aber was willste machen...

Koya-san



Beiträge: 837

14.06.2024 18:36
#2922 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

ich werde LiS 1 und Before the Storm (meine beiden Lieblingsteile der Reihe) die Tage auch erstmal nochmal durchspielen und die Soundtracks genießen. in der Zeit wird überlegt, ob ich Double exposure auf Englisch oder Deutsch starten werde.

Bisher war das Zeit zurückspulen definitiv das coolste Gimmick, mal sehen ob das mit dem Paralleluniversum annähernd nice wird.

Alamar


Beiträge: 2.580

14.06.2024 19:16
#2923 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von BoomClash im Beitrag #2919
Ich muss ganz ehrlich sagen, dass ich bisher noch nie bei einem Spiel eine Synchro gehabt habe, die so grauenhaft war, dass ich das Bedürfnis hatte, sofort auszumachen oder auf Englisch umzustellen.


Majesty 2 war ziemlich schlimm.
Und Warlords Battlecry 3 - zumindest alles, was neu für diesen Teil eingesprochen wurde. Die meiste Sprachausgabe wurde da aus Teil 2 recycelt. Bin mir ziemlich sicher, dass die neuen Sprecher Publisher-Mitarbeiter waren. Brrrrr.

In beiden Spielen konnte man leider nicht auf englisch umstellen.

Insofern kann ich es auch nicht wirklich ernst nehmen, wenn man die Synchro von Last of Us 1 o.ä. als "schlecht" bezeichnet. Ich bin alt genug um *wirklich* schlechte Synchros mitbekommen zu haben, wo absolut nichts gepasst hat.

BoomClash


Beiträge: 95

15.06.2024 12:17
#2924 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

4Real leistet meiner Meinung nach eigentlich auch immer grandiose Arbeit. Das gleiche gilt für Synthesis und toneworx. Es gab schon so viele Synchros, die hier im Forum als durchwaschen oder schlecht abgestempelt wurden, und ich bin irgendwie immer der Einzige, der sie mag :D

Nur ein Fan


Beiträge: 553

15.06.2024 15:08
#2925 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von Alamar im Beitrag #2923
Majesty 2 war ziemlich schlimm.

Oh ja. Und das, nachdem es bei Teil 1 noch besser war als im Original.
(Memo an mich selbst: Beitrag zu Majesty 1 erstellen)

Seiten 1 | ... 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz