Da muss ich leider passen, denn mangels Überblick über die Synchron-Laufbahn der beiden kann ich leider nicht beurteilen, welche Filme "wichtig und bekannt" waren.
Zitat von JeannotMörder ahoi: Folly-Hardwicke - Henry Longhurst - Rudolf Schündler
Der Wachsblumenstrauß: ... - Noel Howlett - Rudolf Schündler
Der fragliche Sprecher (Schündler ist es ja nicht) synchronisiert in der BSG-Synchro von "Stagecoach"/"Ringo"/"Höllenfahrt nach Santa Fé" übrigens auch den Schnapsvertreter Peacock. Die Synchronkartei listet dafür Erich Ebert, allerdings mit ???. Da Ebert wohl vorwiegend in München arbeitete, möchte ich das auch bezweifeln.
Ich persönlich habe Ebert leider nicht drauf, aber kann das vielleicht jemand hier bestätigen bzw. widerlegen?
Zitat Der fragliche Sprecher (Schündler ist es ja nicht) synchronisiert in der BSG-Synchro von "Stagecoach"/"Ringo"/"Höllenfahrt nach Santa Fé" übrigens auch den Schnapsvertreter Peacock. Die Synchronkartei listet dafür Erich Ebert, allerdings mit ???.
Zitat von JeannotMörder ahoi: Folly-Hardwicke - Henry Longhurst - Rudolf Schündler Der Wachsblumenstrauß: ... - Noel Howlett - Rudolf Schündler
Der fragliche Sprecher (Schündler ist es ja nicht) synchronisiert in der BSG-Synchro von "Stagecoach"/"Ringo"/"Höllenfahrt nach Santa Fé" übrigens auch den Schnapsvertreter Peacock. Die Synchronkartei listet dafür Erich Ebert, allerdings mit ???. Da Ebert wohl vorwiegend in München arbeitete, möchte ich das auch bezweifeln. Ich persönlich habe Ebert leider nicht drauf, aber kann das vielleicht jemand hier bestätigen bzw. widerlegen?
Jetzt hab ich ihn nochmal gehört. In der Wilder-Verfilmung von "Zeugin der Anklage" spricht er den Richter.
Und kann vielleicht jemand ein Sample dieses gesuchten Sprechers einstellen? Erich Ebert hat meines Wissens weder im "Wachsblumenstrauß" noch in "Zeugin der Anklage" gesprochen.
Wurde hier irgendwo nicht schon einmal geklärt, dass der Richter in ZdA von Otto Stoeckel gesprochen wurde? Und richtig, der gute Folly-Hardwick hat die selbe Stimme. Wo hört ihr den denn im Wachsblumenstrauß? Da hab ich grad kein Bild zu ...
Zitat von EdigriegWurde hier irgendwo nicht schon einmal geklärt, dass der Richter in ZdA von Otto Stoeckel gesprochen wurde? Und richtig, der gute Folly-Hardwick hat die selbe Stimme.
Otto Stöckel ist allerdings bereits im November 1958 gestorben und kann deshalb nicht in "Der Wachsblumenstrauß/Mörder Ahoi" gesprochen haben. Hat jemand inzwischen den gesuchten Sprecher von Donald Meek in "Höllenfahrt nach Santa Fé" ermitteln können? Es wäre sicher hilfreich einmal ein Sample aus der DVD zu posten.
Noch eine kurze Anmerkung zu Miss Marple: In "16 Uhr 50 ab Paddington" hat sich durch eine unsinnige Übersetzung ein grober dramaturgischer Fehler eingeschlichen, der mich immer etwas irritiert hat. Als Alexander in der Scheune die Spieluhr der Ermordeten findet und Miss Marple daraufhin behauptet, es sei ihre Uhr und sie an sich nimmt, antwortet Alexander in der deutschen Fassung: "Sie haben wohl Angst die Fundsache zur Polizei zu bringen?" Da Miss Marple zu diesem Zeitpunkt die Leiche aber noch nicht gefunden hatte und das Verbrechen somit auch noch nicht offiziell bekannt war, macht es an dieser Stelle keinen Sinn von einer "Fundsache" zu sprechen, die man der Polizei übergeben müsse. Hier wird der völlig falsche Eindruck erweckt, Alexander habe bereits Kenntnis von diesem Mord. Im Original hat der Dialog einen völlig anderen Inhalt. Da er Miss Marple bereits vorher mißtrauisch beobachtet hatte, fragt er sie nun direkt und ironisch: "You are not by any chance on the run from the police, are you?" ("Sie sind nicht vielleicht zufällig auf der Flucht vor der Polizei, oder?"). Außerdem ziemlich unverständlich, das man ganz am Anfang die Reihenfolge der Haltestellen umgekehrt aufzählt und Brackhampton zuerst nennt, obwohl dies die Endstation ist, was der Schaffner später sogar wörtlich erwähnt. Ansonsten ist das deutsche Dialogbuch weitgehend in Ordnung.
Ich bin ja sehr geneigt, mich bezüglich des Donald-Meek-Ffolly-Hardwicke-Mr.Trundell-Sprechers Stefans Vermutung Gerd Prager anzuschließen. Es gab mal zu "Der Dieb von Bagdad" einen Nachspann, in dem Prager als Stimme des Astrologen angegeben wurde (Szene mit Conrad Veidt/Wilhelm Borchert relativ zu Beginn des Films), und der hat große Ähnlichkeit zu den dreien, wie ich finde. Aber beschwören möchte ich die These nicht. Den Astrologen hänge ich mal an. Mehr sagt der im Film leider nicht. Viele Grüße B o d o
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Astrologe.mp3
Da Erich Fiedler ja in den Filmen 2-4 immer in einer lustigen Rolle zu hören war (wurde hier ja schon ausgiebig diskutiert), frage ich mich ob es für ihn auch im ersten Film eine Rolle gegeben hätte? Eventuell den alten Ackenthorpe, der mit ihm in eine ganz andere Richtung gegangen wäre? Oder vielleicht Cedric, der Künstler, der alle anderen verdächtigt? Seine Rolle wäre dadurch natürlich auch in eine ganz andere Richtung gegangen. Einen wirklichen Charakter für Fiedler gab es in diesem Film m.M. nach nicht wirklich. Was meint ihr?
Beim alten Ackenthorpe wäre Fiedler undenkbar gewesen. Der brauchte entweder eine patriarchale (Paul oder Konrad Wagner) oder eine knurrende und knarzende (Eduard Wandrey, Klaus W. Krause) Stimme. Und für Cedric hätte er zu alt geklungen.
Zitat von PhilEinen wirklichen Charakter für Fiedler gab es in diesem Film m.M. nach nicht wirklich. Was meint ihr?
Ich wüsste auch nicht, auf wen man Fiedler hier hätte besetzen können. Aber da es der erste Film und eine Reihe damals nicht einmal absehbar war, bestand auch kein "Zwang", Fiedler unterzubringen.