Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 652 Antworten
und wurde 43.957 mal aufgerufen
 Filme: aktuell
Seiten 1 | ... 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | ... 44
Django Spencer



Beiträge: 4.862

02.08.2012 20:32
#511 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

Nachdem ich hier den Beitrag gepostet habe, ist es mir auch leider aufgefallen
Aber danke für die Info.

funkeule



Beiträge: 1.138

14.08.2012 17:47
#512 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

Sehr kurzer deutscher exklusiver Clip: Klick

Schweizer


Beiträge: 1.308

14.08.2012 19:14
#513 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

Interessant:
http://www.trailerseite.de/film/12/aussc...aden-24382.html

Hier legt Danneberg Stallone doch nicht so extrem tief an.
Legt er Schwarzenegger wohl einfach umso höher an.
Oder die Doppelbesetzung ist noch verworfen worden was ich mal nicht hoffe :)

Knew-King



Beiträge: 6.608

14.08.2012 20:05
#514 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

"Hast du den Zimmerservice bestellt?"
"Nicht wirklich..."

Überhaupt nicht wirklich ist schon blöd, aber in dem Kontext wäre es auch so viel einfacher gewesen eine gute Alternative zu finde.

Blade


Beiträge: 299

14.08.2012 21:12
#515 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

Ich hab das mit der Kritik an dem Ausdruck "Nicht wirklich..." jetzt schon zum zweiten Mal hier im Forum gelesen und möchte daher an dieser Stelle mal fragen, was daran so verwerflich ist? Wäre "Eigentlich nicht..." die korrekte(re) Übersetzung oder wo genau liegt hier das Problem? Ich persönlich kenne den Ausdruck "Nicht wirklich" auf jeden Fall schon eine Weile. Das soll nicht heißen, dass er korrekt ist, aber auf jeden Fall im allgemeinen Sprachgebrauch anzutreffen ist. Liegt hier das Problem? Ist er deiner Ansicht nach inhaltlich falsch und hat sich "leider" eingebürgert?

Brian Drummond


Beiträge: 3.626

14.08.2012 21:29
#516 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

Hast du dir selber beantwortet. "Eigentlich nicht" (oder etwas Passendes, das der Situation angemessen ist) wäre korrekt. "Nicht wirklich" ist eine faule und dumme (nicht)Übersetzung von "Not really". Genau wie "Macht Sinn" eben jene von "Makes sense" ist.

Heutzutage sind beide aber leider nicht mehr wegzudenken.

marakundnougat


Beiträge: 4.513

14.08.2012 22:48
#517 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

"Nicht wirklich" ist aber wesentlich älter als "Macht Sinn". Ich weiß nicht mehr genau, wo das war, aber "nicht wirklich" hab ich kürzlich erst in einer mindestens 30 Jahre alten Synchro gehört.

SFC



Beiträge: 1.456

14.08.2012 23:05
#518 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

Zitat von Brian Drummond im Beitrag #516
Heutzutage sind beide aber leider nicht mehr wegzudenken.


Deswegen sollte man sie auch nicht mehr nachträglich aus dem Sprachgebrauch auszuradieren versuchen. Wenn selbst Professoren und Politiker nicht wirklich Sinn machen (also die Aussprüche gebrauchen), darf das ein Söldner ruhig sagen. Ich würde es nicht jeder Figur in den Mund legen, aber ich fände es zum Beispiel unglaubwürdig, wenn ein jugendlicher Raudi sich der Umgangssprache von vor 30 Jahren bedienen würde. Viel tragischer finde ich das inzwischen - sogar in Presseerzeugnissen - übliche Gleichsetzen von scheinbar und anscheinend. Das macht die Sprache nämlich sehr unpräzise, wohingegen die obigen Eindeutschungen zwar unschön sein mögen, aber wenigstens unmissverständlich sind.

marakundnougat


Beiträge: 4.513

14.08.2012 23:09
#519 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

Das ist eine typische Ei oder Huhn Frage oder? Sprechen die Leute so, weil sie das so aus Filmen kennen oder richten sich die Filme nach der Sprache der Leute?

ElEf



Beiträge: 1.910

14.08.2012 23:19
#520 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

Es gibt schlimmeres.

berti


Beiträge: 17.846

15.08.2012 07:27
#521 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

Zitat von marakundnougat im Beitrag #517
"Nicht wirklich" ist aber wesentlich älter als "Macht Sinn". Ich weiß nicht mehr genau, wo das war, aber "nicht wirklich" hab ich kürzlich erst in einer mindestens 30 Jahre alten Synchro gehört.

Die Frage ist nur, in was für einem Zusammenhang diese Formulierung dort auftauchte. Vielleicht als Teil eines Satzes, in den sie sich einigermaßen organisch einfügte (z. B.: "Das meinst du jetzt nicht wirklich?" oder "Das ist nicht wirklich der Fall")? Dann wäre es zwar auch durch "in Wirklichkeit" oder "tatsächlich" zu ersetzen, würde sich aber anders anhören, als ob man es isoliert sagen würde. ("Ist das so?" - "Nicht wirklich!")

berti


Beiträge: 17.846

15.08.2012 10:11
#522 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

Nachtrag: Bei der "mindestens 30 Jahre alten Synchro" handelt es sich nicht zufällig um "Das Leben des Brian"?
Denn da sagt der Verurteilte, der sich am Ende zum Spaß als Brian ausgibt (als man ihn vom Kreuz nimmt): "Ich bin gar nicht wirklich Brian."

smeagol



Beiträge: 3.902

15.08.2012 10:14
#523 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

"Nicht wirklich" ist in der Tat schon voll im täglichen Sprachgebrauch angekommen - für mich deutlich leichter zu ertragen als "Ich erinnere das".

Hauptsache, die Doppelbesetzung von Danneberg wurde nicht gekippt - ich habe schon Vorpremierenkarten gekauft

Blade


Beiträge: 299

15.08.2012 11:01
#524 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

"Ich erinnere das" hab ich erst kürzlich in der Synchro zu dem Film "Tangled" (2001) gehört und fand es auch da furchtbar deplatziert.

Dubber der Weiße


Beiträge: 5.422

15.08.2012 12:34
#525 RE: The Expendables 2 (2011) Zitat · antworten

Die Synchro ist das kleinste Problem des Streifens.

Seiten 1 | ... 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | ... 44
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz