Ja, der Songtext wurde neu geschrieben. Die Kinderstimmen wurden per Wettbewerb gesucht, sie sollten Videos einschicken, in denen sie "DuckTales! Woo-hoo!" singen.
Ds Leben isn Wöabelstuam in Enten, Hausen. Die flitzen, fahrn und fliegen rum un kenn keine Pausen SuCHEN nach Schätzen An allen Plätzen!
Ducktales - woo-hoo! Jeden Tag gibt's neue wilde Ducktales - woo-hoo! Nögens Abenteuer wie die Ducktales - woo-hoo!
G-G-Gefah an njeder Ecke Gibt es Rätsel und Verstecke So komm mit, erlebe noch mehr Ducktales - woo-hoo! Jeden Tag gibt's neue wilde Ducktales - woo-hoo! Nögens Abenteuer wie die bunten, lauten, großen neuen Ducktales - woo-hoo!
Keine Ausgeburt an Kreativität, aber ganz annehmbar mit ein paar netten Einfällen. Kann man mit leben. (Nur mit "nögens" natürlich nicht.)
Ich frag mich wer hier die Entscheidungen trifft. Dinge, die die "alten Fans" mochten, wie das Titellied, werden abgeändert. Und dümmliche Übersetzungen die keiner vermissen würde, wie die Krach-Bumm-Ente, werden beibehalten.
Die deutsche Version von Mark Forster klingt mir ein bisschen zu handzahm. Keine Ahnung, ob das am mittelprächtigen Text ohne markanten Höhepunkte oder an seinem Gesang liegt. Könnte auch beides sein. Nun gut. Schlimm ist es jetzt nicht, aber auch nicht wirklich überragend. Solides Mittelmaß, dass ins eine Ohr reingeht und aus dem anderen wieder direkt raus. Hab selber jedenfalls kein Bedürfnis mehr mir das ganze nochmal oder gar mehrmals anzuhören.
Da bleib ich doch beim alten Intro oder den anderen Länderfassungen. Die klingen deutlich peppiger und erzeugen in mir mehr Abenteuerstimmung.
Ich finde die Version überhaupt nicht handzahm. Wie kommt man darauf? Den Text finde ich ganz gut. Mir gefällt nur "nögens" nicht. Vom Gesang her bin ich etwas enttäuscht. Hätte es besser gefunden, wenn es eine Frau gesungen hätte.