Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 97 Antworten
und wurde 10.545 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Hauke


Beiträge: 53

26.10.2017 23:05
#91 RE: Fairy Tail (J, ab 2009) Zitat · antworten

Naja, es kann sich immernoch ändern. "Das fairste Team!" wurde ja auch noch in "Das stärkste Team!" geändert.
Und ich Glaube Everlue hieß bei der FSK-Liste auch noch 'Avalun'... (Ja, tat er: "Wir dringen in Avaluns Villa ein" https://www.spio-fsk.de/?seitid=550&tid=70&vvid=124982 )
Aber ich hoffe trotzdem auf Gerárd anstatt Jellal xD

Ich könnte mir aber auch vorstellen, dass sie hierbei mit Gerárd gehen, da mir der Name bei den Fansub-Kreisen schon öfter vorkam. Scheint dort die recht gebräuchliche Form zu sein.


mi-Ka


Beiträge: 46

27.10.2017 14:14
#92 RE: Fairy Tail (J, ab 2009) Zitat · antworten

Zitat von Smart86 im Beitrag #63
Aus dem Kazé Forum:

Siegrain/Jellal - Tim Knauer (Fili aus Der Hobbit)




Es wird Jellal. Alle offiziellen "Kodansha"-Namen wurden übernommen. Auf die FSK-Titel kannste pfeifen. ;)

Hauke


Beiträge: 53

27.10.2017 17:42
#93 RE: Fairy Tail (J, ab 2009) Zitat · antworten

Ah, ich wusste gar nicht mehr, dass er da schon mit Siegrain zusammen stand xD Egal ^^ Auch wenn es bei "Carla" sehr ungewohnt wird... Weil es halt so garnicht der japanischen Aussprache im Anime entspricht... xD

8149


Beiträge: 1.892

27.10.2017 21:33
#94 RE: Fairy Tail (J, ab 2009) Zitat · antworten

Als ich vor Jahren FT geschaut habe, hat mich damals nichts mehr aufgeregt als Scharurururururururu / Carla hören zu müssen.

mi-Ka


Beiträge: 46

27.10.2017 22:22
#95 RE: Fairy Tail (J, ab 2009) Zitat · antworten

Die weiße Katze wurde bei Dragon Cry in den deutschen Untertiteln "Charles" geschrieben, wie auch die offizielle Romanisierung ist (siehe hier http://www.tv-tokyo.co.jp/anime/fairytail2015/chara/ ). Daher gehe ich davon aus, dass sie auch so hier heißen wird, allerdings französisch ausgesprochen. "Charl" sozusagen. "Sharuru", wie sie auf Japanisch heißt, ist nämlich die "offizielle" "Katakanaaussprache" des französischen Namen Charles - wie bei Charles de Gaulle.

Hauke


Beiträge: 53

28.10.2017 09:49
#96 RE: Fairy Tail (J, ab 2009) Zitat · antworten

Also doch nicht alle "Kodansha"-Namen? Dort war sie nämlich Carla, soweit ich weiß.
Aber ja. Es spricht sich Charles... Ich glaube der Grund der Umbenennung bei Kodansha war damals, dass Charles ja kein Frauenname ist... ALso nahm man die weibliche Variante: Carla.

Hauke


Beiträge: 53

02.11.2017 09:50
#97 RE: Fairy Tail (J, ab 2009) Zitat · antworten

Also von dem was ich bisher gehört habe (leider erst 3 Episoden) kann ich sagen: Bisher klingt alles eigentlich sehr gut. Meine Highlights sind eindeutig Jellal/Gerard und Aquarius. Ich bin sowieso ein großer Verehrer von Ann Vielhaben als Sprecherin und für diese Rolle ist sie einfach wie maßgeschneidert.

Und in Everlues Villa mochte ich Natsus verstellte Ninjastimme einfach :D ALso ich bin mit der Leistung von Julius Jellinek als Natsu absolut begeistert. Nachdem ich ihn gehört habe, kann ich mir schwerlich jemand anderen auf Natsu vorstellen. Er war auf alle Fälle die/eine richtige Wahl.

HalexD


Beiträge: 350

12.11.2017 00:06
#98 RE: Fairy Tail (J, ab 2009) Zitat · antworten

Die Synchro ist sehr gut, endlich wieder eine VÖ von KAZE, die wirklich gut geworden ist.
Das, was sie mit Dragonball angestellt haben, ist ja gruselig.

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung

Wir lieben Synchron!
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- synchron-forum.de.vu


Weitere Smileys auf www.smileygarden.de
Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor