Tolle Einblicke, Serienfan, danke für den tiefgehenden Input! Darf man fragen, woher Du diese Infos beziehst mit dem Standby-Team etc., also gibt es irgendwo entsprechende Literatur dazu oder verbriefte Anekdoten aus der Branche oder woher stammen all diese Infos?
Dass Picard in den ZDF-Folgen keinen "Earl Grey" bestellt, hat weniger mit der Synchro zu tun als mit dem Umstand, dass Picard - entgegen dem Eindruck den man hat - in der ganzen Serie nur wenige Male "Tee, Earl Grey, heiß" bestellt und dies in den ZDF-Folgen nur ein einziges Mal vorkam, nämlich in der Episode 2x11 ("Die Iconia-Sonde"). Dort sagt er in der deutschen Synchronfassung "Eine Kanne Tee, bitte". Er erhielt dann jedoch keinen Tee, sondern, aufgrund einer Fehlfunktion, ein Blumengesteck. Damals konnte man bei der Synchro aber noch nicht ahnen, dass sich "Earl Grey" einmal zu Picards Lieblingsgetränk entwickeln sollte, wenngleich er es in der gesamten Serie nur sechs Mal am Replikator bestellt hat. Gefühlt hat man ja den Eindruck, er habe sich in jeder Folge einen Tee geordert. Dem ist aber nicht so.
In der ZDF-Folge "In den Händen der Borg" (3x26) bietet Picard mit Rolf Schults Stimme jedoch Admiral Hanson "Earl Grey" an.
@Gustav Gans
Früher war die Synchrongeschichte von Star Trek in Deutschland einmal Teil der Synchronkartei. Leider scheint der aufschlussreiche Artikel nicht mehr verfügbar. Dort war auch alles über das "Standby Team" zu erfahren.
Zitat von Gustav Gans im Beitrag #482Darf man fragen, woher Du diese Infos beziehst mit dem Standby-Team etc.
Das konnte man lange Zeit alles im Internet und in Fanzines erfahren. Oben steht ja ein erfreulicher Link zu dem Thema.
Zitat von Taccomania im Beitrag #483Gefühlt hat man ja den Eindruck, er habe sich in jeder Folge einen Tee geordert. Dem ist aber nicht so.
Diesen "Eindruck" scheinen vor allem die "Star Trek: Picard"-Autoren gehabt zu haben, als wäre Picards "Earl Grey" sowas wie der Lutscher von Kojak, also eine Art Markenzeichen, das man unentwegt erwähnen muss.
Zitat von Serienfan im Beitrag #480Die ZDF-Synchro unterdrückte so manche Begriffe. Worf durfte hier keinen Pflaumensaft trinken
Das stimmt nicht. "Die alte Enterprise" - Worf bekommt von Guinan zum ersten Mal Pflaumensaft serviert und sagt begeistert: "Ein Getränk für Krieger!" - ist eindeutig eine ZDF-Episode. Memory Alpha erzählt hier leider Unsinn - es war eindeutig Pflaumensaft und wurde SPÄTER erst in Johannisbeersaft abgeändert - wann und vor allem warum weiß ich nicht. Manfred Erdmann hat sich auch nicht alles richtig gemacht, aber meiner Meinung nach hat er im 20. Jahrhundert die saubersten Star-Trek-Übersetzungen abgeliefert.
Zitat von Serienfan im Beitrag #480Die Synchro von "Star Trek" ist sicher voller Tiefpunkte, doch noch mehr voller erstaunlicher Highlights. Obwohl der erste "Star Trek"-Film nicht mehr in München sondern in Berlin synchronisiert wurde, hat man nicht nur in den meisten Fällen auf eine Kontinuität der Stimmen geachtet, man hat auch Wolfgang Schick, der bei vielen der TV-Folgen von "Raumschiff Enterprise" die Dialogregie übernommen hatte, extra nach Berlin geholt. Das führte dazu, dass "Bones" auch im Kinofilm "Pille" genannt wurde, und dass auch im Kinofilm "stardate" zu "Sternzeit" wurde. Auch die Formulierung "Computerlogbuch der Enterprise" wurde beibehalten, denn das Original spricht ja stets nur vom "captain's log", also dem "Logbuch des Captains". Lediglich der Begriff "Warp" wurde im Kinofilm nicht verändert, zu ZDF-Zeiten hatte man Warp stets mit "Sol" übersetzt.
Ich bezweifle ganz stark, dass der Doktor im ersten Kinofilm ohne Wolfgang Schick nicht seinen etablierten deutschen Spitznamen behalten hätte. Nicht einmal in der Zeichentrickserie hat man daran gerüttelt, obwohl man dort ansonsten rein gar nichts von Kontinuität hielt. (Tribbles wurden zu Kribblern, Sternzeiten wurden ignoriert, und man hörte erstmals den Begriff Warp-Faktor.)
Zitat von Serienfan im Beitrag #480Die ZDF-Synchro unterdrückte so manche Begriffe. Worf durfte hier keinen Pflaumensaft trinken
Das stimmt nicht. "Die alte Enterprise" - Worf bekommt von Guinan zum ersten Mal Pflaumensaft serviert und sagt begeistert: "Ein Getränk für Krieger!" - ist eindeutig eine ZDF-Episode.
Eindeutig. Und in meiner deutschen Fassung sagt Guinan Johannisbeersaft.
Da hat Stefan wohl falsch erinnert. Grade auf Netflix die meisten Szenen durchgeguckt. Bei der alten Enterprise war es (auch nicht grade Lippensynchron) Johannisbeersaft, ab Familienbegegnungen immer Pflaumensaft, auch so konsequent in DS9. Kann vorkommen. Mal ne andere Frage: Ich habe mich immer gefragt, wieso TNG mitten in der Staffel den Sender gewechselt hat. ZDF hatte bei TOS ja immer nur paar Folgen einer Staffel genommen, da kann man sich das ja erklären. Aber TNG wurde komplett gesendet und wechselte dann mit Folge 84/410 zu Sat1. Wieso ab der Episode? Und wieso wechselten eigentlich die Sprecher, Studio blieb ja gleich, hat dem Sat.1 Produzenten die alten Stimmen nicht gefallen/waren zu teuer?
Dieser Frage bin ich auch schon mal nachgegangen und habe ein paar der damals beteiligten Leute gefragt, aber sie wussten leider auch nicht mehr so richtig, wie es dazu kam. Lediglich, dass Rolf Schult nicht mehr wirklich Zeit und/oder Lust hatte, war noch vielen im Gedächtnis. Dazu ist es vielleicht interessant, sich die Ausstrahlungstermine der Serie in Deutschland anzusehen. Sie lief auf ZDF seit 1990 fast immer wöchentlich. Ab August 1993 erfolgte die Ausstrahlung am Ende von Staffel 3 dann viel öfter, nahezu täglich und endete dann inmitten von Staffel 4 im August 1993 mit der Episode "Die letzte Mission", der letzten Episode der alten Synchronbesetzung. Erst im März 1994 wurde die Serie dann auf Sat1 weiter ausgestrahlt und zwar alle restlichen Staffeln (!) bis Juli 1994. Vorher waren dreieinhalb Staffeln über dreieinhalb Jahre gesendet worden, danach wurden die restlichen dreieinhalb Staffeln in vier Monaten gesendet. Man kann also anhand dieser Daten davon ausgehen, dass die Synchronisation der Episoden ab "Das kosmische Band" (der ersten Episode mit der neuen Besetzung) wesentlich schneller gehen musste und vor allem wesentlich mehr Material zu synchronisieren war als vorher. Da Rolf Schult nach Informationen der beteiligten Personen zu dieser Zeit schon nicht mehr in Berlin wohnte, wird es ihm vermutlich einfach zu mühselig gewesen sein, relativ oft nach Berlin fahren zu müssen und dann wegen der Fülle der Takes auch relativ lang bleiben zu müssen (und in dieser Zeit vielleicht sogar im Hotel oder bei Freunden zu wohnen, weil er keine Wohnung mehr in Berlin gehabt haben dürfte).
Das ist eine reine Spekulation meinerseits, aber sie deckt sich mit den Aussagen, dass Rolf Schult "nicht mehr wollte".
Warum es dann zeitgleich auch zu drei anderen Umbesetzungen kam (Dr. Crusher, Deanna Troi und Guinan - wobei Regina Lemnitz Guinan in "Das kosmische Band" noch gesprochen hatte), vermag ich nicht zu sagen, jedoch würde ich auch hier vermuten, dass es an dem strafferen Terminplan lag und dass die alten Sprecherinnen einfach unter diesen neuen Bedingungen keine Zeit hatten und man dann lieber gleich in der ersten Episode (also "Das kosmische Band") umbesetzt hat. So wäre es dann zu dem Kuriosum gekommen, dass mitten in der Staffel gleichzeitig drei Hauptrollen umbesetzt wurden.
Wiegesagt, es ist reine Spekulation. Vielleicht weiß ja jemand hier auch noch mehr als ich.
Wenn ich bei der Recherche der Ausstrahlungsdaten irgendwelche Fehler gemacht haben sollte, mögen die affineren Leute wie Griz mich gerne korrigieren.
Es mag ja sein, dass Worf in dieser Episode "Johannisbeersaft" sagte. Du hast jedoch oben behauptet, Worf habe in der ZDF-Synchro keinen "Pflaumensaft" trinken dürfen. Das ist meiner Erinnerung nach nicht richtig. In "Familienbegnung" - eine ZDF-Synchro - ist m.E. von "Pflaumensaft" die Rede (habe es aber nicht noch einmal überprüft).
@marakundnougat
Für Rolf Schult trifft das zu. Weshalb die anderen Sprecher gewechselt wurden, ist etwas rätselhaft, gerade bei Regina Lemnitz, die zum einen in Berlin wohnt, zum anderen ohnehin nur in wenigen Folgen gebraucht wurde, zumal sie ja auch noch in der SAT1-Folge "Das kosmische Band" zu hören ist. Nach dieser Folge hatte Guinan nur noch 13 Auftritte.
Die Umbesetzung von Regina Lemnitz verwundert mich auch am meisten. Wenn man vorausschauend agierte bei Rita Engelmann und Eva Kryll, dann hätte man dies auch bei Regina Lemnitz machen können. Nur vier Episoden nach "Das kosmische Band" spricht dann aber Marianne Groß Guinan. Das deutet entweder darauf hin, dass man nur mit drei Episoden in den neuen Aufnahme-Block startete oder dass man nicht in der originalen Reihenfolge synchronisiert hat, was anhand der Spekulationen um die Besetzung von Raimund Krone für Worf in Staffel 1 zumindest nicht unmöglich erscheint. In beiden Fällen enthielt aber der erste Sat.1-Aufnahmeblock nur diese eine Episode mit Guinan. Ansonsten hätte Regina Lemnitz gleich mehrere Episoden sprechen können bzw. Marianne Groß auch "Das kosmische Band". Und der nächste Aufnahmeblock danach mit Guinan, muss zeitlich einigermaßen weit weg vom ersten gewesen sein, denn sonst hätte man notfalls wohl auch "Das kosmische Band" nochmal neu mit Marianne Groß aufnehmen können. Da man damals noch mit etwas mehr Vorraussicht produziert hat als heute, würde ich auch denken, dass man zu dem Zeitpunkt als man "Das kosmische Band" aufgenommen hat, noch nichts davon wusste, dass Guinan später noch einmal vorkommt und Regina Lemnitz später vielleicht nicht mehr verfügbar ist. Bei den klassischen Gründen, warum Synchronsprecher nicht verfügbar sind (Theater- oder Dreh-Verpflichtungen, selbst Urlaub) hätte Regina Lemnitz aber schon recht früh davon gewusst und darauf hingewiesen, zumal mit allen Sprechern wegen der veränderten zeitlichen Bedingungen wohl eine intensive Terminplanung notwendig war.
Es kann natürlich auch sein, dass Regina Lemnitz die Rolle aus irgendwelchen Gründen freiwillig abgeben hat, nachdem sie den ersten Termin dafür im neuen Block gehabt hatte. Aber das würde mich bei Whoopi Goldberg, die sie selbst damals schon oft gesprochen hatte, auch wundern.
Ich habe mal gelesen, das Rolf Schult kein Interesse mehr an Serienrollen hatte. Die Spekulation von marakundnougat passt hier gut herein. Schult hat nach der TGN Serie eigentlich nur noch seine Stammschauspieler gesprochen, bis er Mitte der 2000 nur noch auf Patrick Stewart zuhören war.