Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 989 Antworten
und wurde 87.600 mal aufgerufen
 Serien: Aktuelle Diskussionen
Seiten 1 | ... 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | ... 66
Jayden



Beiträge: 6.526

05.03.2022 19:50
#571 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Moin moin,

Zitat von dantini im Beitrag #569
Ist es bei Cathlen Gawlich für die Borgkönigin geblieben?

ja, sie sprach sowohl die Borg als auch ihre Königin mit Vollvisier (und wenn es sich bei dieser um Yvette Picard handelt, soll alle Beteiligten der Blitz beim Scheißen treffen).

Ansonsten war dies die beste Folge der neuen Ära ... ich hoffe sie versauen es nicht, siehe Spoiler ;-)

MfG

Jayden

BitmapBrother



Beiträge: 220

05.03.2022 20:07
#572 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Häh? Das waren doch alles verzerrte Stimmen, wie hast du sie da rausgehört?

Nur ein Fan


Beiträge: 532

06.03.2022 21:09
#573 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Zitat von CrimeFan im Beitrag #568
Umbach auf Q hatte nur ein paar Sätze. Er wirkt mir immer noch, zu weit von Hans-Werner Bussinger weg. Das Feeling kommt (bisher) überhaupt nicht auf.

Dem muss ich zustimmen. Auch das „Mon Capitan“ sprach er nicht wie Bussinger aus.

Kazooie


Beiträge: 111

06.03.2022 22:37
#574 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Umbach auf Q geht für mich völlig in Ordnung. Es wird keinen zweiten Bussinger geben und Umbach hat eigentlich alles, was es braucht um das überzeugend zu rocken..

VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 41.511

10.03.2022 13:45
#575 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Die Borg-Königin wird nun von Annie Wersching gespielt. Die hat Cathlen Gawlich tatsächlich schon in drei Seriengastrollen gesprochen.

dantini



Beiträge: 353

11.03.2022 16:07
#576 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Wie ich sehe, werden in der neuen Folge Episodennamen zitiert ("Yesterday's Enterprise" und "In a Mirror, Darkly"). Wurden die Stellen sinnvoll ins Deutsche übertragen?

smeagol



Beiträge: 3.900

11.03.2022 21:10
#577 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Ich kann nur wiederholen, was ich bei Staffel 1 schon gesagt habe: Meincke hat nie besser zu gepasst ... ganz fantastische Arbeit, die das Team da insgesamt leistet (was er ja auch im Interview bei den Media Paten sehr schön und wohlwollend erzählt hat). Mir gefällt die Serie - Staffel 1 fand' ich gut und Staffel 2 lässt sich auch super an ... inhaltlich wie Synchro. Umbach kommt gut für Q - Bussinger ist nunmal leider verstorben, aber Umbach macht es wirklich sehr, sehr gut. Und über Anke "Seven" Reitzenstein brauche ich gar nicht erst was zu sagen - einfach mega für Jeri Ryan und die Rolle obendrein.

Pip


Beiträge: 362

12.03.2022 15:49
#578 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Was habe ich in anderen Foren gelesen: die Übersetzung der 2 Folge hat wohl einen groben Schnitzer, der sowohl unpassend ist als auch die Figur, die ihn spricht (noch zusätzlich) als albern bzw. nervtötend darstellt.
Da sagt eine Dame im Original wohl: "Well, that was all kinds of terrible".
In der Übersetzung wurde daraus: "Also das war ja mal ein knappes Höschen".
Da kann man wohl nicht wirklich von einer guten Synchro sprechen.
Aber vielleicht hat man sich einfach dem Niveau der Serie angepaßt..... ;-).

Meincke ist ok. Obwohl ich ihn nie als einen interessanten Sprecher empfand habe ich mich mittlerweile (nach etlichen Jahren) an ihn auf Picard auch langsam gewöhnt (auch wenn ich wohl ewig dem Rolf nachweinen werde...) Seine brüchige Stimme paßt auch jetzt viel besser zu dem nicht mehr taufrischen Steward, als damals zu dem jüngeren. Auch Regina Lemnitz spricht solide wie immer und ein bisschen Wehmut kam in mir schon auf (und Erinnerungen an die gute, alte ZFD-Synchro von TNG), als ich sie auf Whoopie hörte.

Der Rest der Synchro ist aber ziemlicher Durchschnitt und wertet die ohnehin schwache Serie nicht gerade auf.
Ja und den Umbach auf Q finde ich weder gut noch schlecht - es ist eigentlich wurscht.
Besser (oder schlechter), hätte es ein anderer Sprecher auch nicht gemacht.

Ozymandias


Beiträge: 1.130

12.03.2022 16:04
#579 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Warum nur hat man das "Mon Capitan" geändert?

RGVEDA


Beiträge: 1.008

12.03.2022 16:09
#580 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Das mit dem Höschen ist mir auch aufgefallen aber ich fands witzig. Vielleicht war an dem Tag Rainer Brandt im Studio und hat an der Übersetzung gewerkelt ;) Haha..

dantini



Beiträge: 353

12.03.2022 17:20
#581 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Zitat von Ozymandias im Beitrag #579
Warum nur hat man das "Mon Capitan" geändert?


Und wie heißt es stattdessen?

SFC



Beiträge: 1.445

13.03.2022 19:20
#582 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Neben solchen unpassenden Sätzen, mit denen sich Jurati gleich viel verdächtiger macht als im Original, waren auch mehrere Falschübersetzungen dabei. Von daherlaufenden Arschlöchern, die Seven wichtiger wären als sie, war im Original zum Beispiel nicht die Rede, vielmehr sagte Raffi sinngemäß, dass sie ein ziemliches Arschloch sein müsste, würde sie sich wichtiger nehmen. Manches schien mir auch sehr grob übersetzt. Die Regie hingegen ist hochwertig, das Schauspiel stimmt auch und die Dialoge klingen erfreulich natürlich. Vor allem Meincke kann man nicht oft genug loben. Vielleicht hört man ihn jetzt wieder häufiger auf Stewart.

Beim Mon Capitan hat Bussinger früher nie die Ns betont. Umbach hingegen sagt CapitaN. Ich spreche allerdings kein Französisch und kann nicht sagen, was davon richtiger ist.

Nur ein Fan


Beiträge: 532

14.03.2022 19:01
#583 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Zitat von SFC im Beitrag #582
Beim Mon Capitan hat Bussinger früher nie die Ns betont. Umbach hingegen sagt CapitaN. Ich spreche allerdings kein Französisch und kann nicht sagen, was davon richtiger ist.

Ist „capitán“ nicht vielmehr spanisch?

SFC



Beiträge: 1.445

14.03.2022 19:59
#584 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Dann ist es wohl Capitaine, die Frage der geänderten Aussprache aber bleibt.

Kira Nerys


Beiträge: 125

05.04.2022 19:18
#585 RE: DISKUSSION: Star Trek: Picard (USA 2019) Zitat · antworten

Michael Dorn kehrt neben vielen weiteren TNG Schauspielern für Season 3 zurück. Da wird es auch nicht leicht, adäquaten Ersatz für Raimund Krone zu finden..

Seiten 1 | ... 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | ... 66
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz