Zitat von dantini im Beitrag #569Ist es bei Cathlen Gawlich für die Borgkönigin geblieben?
ja, sie sprach sowohl die Borg als auch ihre Königin mit Vollvisier (und wenn es sich bei dieser um Yvette Picard handelt, soll alle Beteiligten der Blitz beim Scheißen treffen).
Ansonsten war dies die beste Folge der neuen Ära ... ich hoffe sie versauen es nicht, siehe Spoiler ;-)
Zitat von CrimeFan im Beitrag #568Umbach auf Q hatte nur ein paar Sätze. Er wirkt mir immer noch, zu weit von Hans-Werner Bussinger weg. Das Feeling kommt (bisher) überhaupt nicht auf.
Dem muss ich zustimmen. Auch das „Mon Capitan“ sprach er nicht wie Bussinger aus.
Umbach auf Q geht für mich völlig in Ordnung. Es wird keinen zweiten Bussinger geben und Umbach hat eigentlich alles, was es braucht um das überzeugend zu rocken..
Wie ich sehe, werden in der neuen Folge Episodennamen zitiert ("Yesterday's Enterprise" und "In a Mirror, Darkly"). Wurden die Stellen sinnvoll ins Deutsche übertragen?
Ich kann nur wiederholen, was ich bei Staffel 1 schon gesagt habe: Meincke hat nie besser zu gepasst ... ganz fantastische Arbeit, die das Team da insgesamt leistet (was er ja auch im Interview bei den Media Paten sehr schön und wohlwollend erzählt hat). Mir gefällt die Serie - Staffel 1 fand' ich gut und Staffel 2 lässt sich auch super an ... inhaltlich wie Synchro. Umbach kommt gut für Q - Bussinger ist nunmal leider verstorben, aber Umbach macht es wirklich sehr, sehr gut. Und über Anke "Seven" Reitzenstein brauche ich gar nicht erst was zu sagen - einfach mega für Jeri Ryan und die Rolle obendrein.
Was habe ich in anderen Foren gelesen: die Übersetzung der 2 Folge hat wohl einen groben Schnitzer, der sowohl unpassend ist als auch die Figur, die ihn spricht (noch zusätzlich) als albern bzw. nervtötend darstellt. Da sagt eine Dame im Original wohl: "Well, that was all kinds of terrible". In der Übersetzung wurde daraus: "Also das war ja mal ein knappes Höschen". Da kann man wohl nicht wirklich von einer guten Synchro sprechen. Aber vielleicht hat man sich einfach dem Niveau der Serie angepaßt..... ;-).
Meincke ist ok. Obwohl ich ihn nie als einen interessanten Sprecher empfand habe ich mich mittlerweile (nach etlichen Jahren) an ihn auf Picard auch langsam gewöhnt (auch wenn ich wohl ewig dem Rolf nachweinen werde...) Seine brüchige Stimme paßt auch jetzt viel besser zu dem nicht mehr taufrischen Steward, als damals zu dem jüngeren. Auch Regina Lemnitz spricht solide wie immer und ein bisschen Wehmut kam in mir schon auf (und Erinnerungen an die gute, alte ZFD-Synchro von TNG), als ich sie auf Whoopie hörte.
Der Rest der Synchro ist aber ziemlicher Durchschnitt und wertet die ohnehin schwache Serie nicht gerade auf. Ja und den Umbach auf Q finde ich weder gut noch schlecht - es ist eigentlich wurscht. Besser (oder schlechter), hätte es ein anderer Sprecher auch nicht gemacht.
Das mit dem Höschen ist mir auch aufgefallen aber ich fands witzig. Vielleicht war an dem Tag Rainer Brandt im Studio und hat an der Übersetzung gewerkelt ;) Haha..
Neben solchen unpassenden Sätzen, mit denen sich Jurati gleich viel verdächtiger macht als im Original, waren auch mehrere Falschübersetzungen dabei. Von daherlaufenden Arschlöchern, die Seven wichtiger wären als sie, war im Original zum Beispiel nicht die Rede, vielmehr sagte Raffi sinngemäß, dass sie ein ziemliches Arschloch sein müsste, würde sie sich wichtiger nehmen. Manches schien mir auch sehr grob übersetzt. Die Regie hingegen ist hochwertig, das Schauspiel stimmt auch und die Dialoge klingen erfreulich natürlich. Vor allem Meincke kann man nicht oft genug loben. Vielleicht hört man ihn jetzt wieder häufiger auf Stewart.
Beim Mon Capitan hat Bussinger früher nie die Ns betont. Umbach hingegen sagt CapitaN. Ich spreche allerdings kein Französisch und kann nicht sagen, was davon richtiger ist.
Zitat von SFC im Beitrag #582Beim Mon Capitan hat Bussinger früher nie die Ns betont. Umbach hingegen sagt CapitaN. Ich spreche allerdings kein Französisch und kann nicht sagen, was davon richtiger ist.
Michael Dorn kehrt neben vielen weiteren TNG Schauspielern für Season 3 zurück. Da wird es auch nicht leicht, adäquaten Ersatz für Raimund Krone zu finden..