Die kriegen's nicht mal hin, eine ungeschnittene Rocky Horror Picture Show Fassung bereit zu stellen ... dämliche TV Fassung wo der Song "Super Heroes" fehlt :(
Mein Abo ist gekündigt. Mich nervt Disneys neue Strategie den Aufwand in die lokalisierten Inhalte so wenig Aufwand wie möglich zu stecken. Wahrscheinlich kommen sie irgendwann noch auf die Idee irgendwelche Billigheimer zu engagieren um da noch den letzten Euro zu sparen. Ist witzig wie Disney nur noch ein seltsames Sequel nach dem anderen raushaut und was Synchron angeht mittlerweile deutlich tiefer stapelt wir deren Konkurrent Netflix.
Ich habe, mal wieder (ich kann es nicht lassen), bei Facebook und Instagram Fehler gemeldet.
Übrigens hat Staffel 6 von der Clone Wars Serie immer noch nur englische Episodentitel.
Netterweise hat ein weiterer User, Johny Stacy AX, weitere Fehler aufgelistet. Weiß nicht, ob der User hier auch vertreten ist. Ich poste das einfach mal (ohne alles geprüft zu haben):
Deutsch fehlt bei viel mehr Inhalten und Disney weiß das lange: 1. Marvel Super Hero Adventures: Frost Fight! 2. Iron Man and Captain America: Heroes United 3. Hulk: Where Monsters Dwell 4. X-Men (Serie) (Staffel 1, 2, 3, 4, 5) 5. Marvel Rising: Secret Warriors 6. Micky und Pluto feiern Weihnachten 7. Pluto, der Rettungshund 8. Toby Schildkröt schlägt sie alle 9. Lizzie McGuire (Serie) (Staffel 1, 2) 10. Alles für die Katz 11. Soldat Kelly 12. Die Katze aus dem Weltraum 13. Die Spur des Panda 14. Abenteuer in Kenia 15. Hacksaw 16. Gefährliche Wildnis 17. Die Rückkehr der vergessenen Freunde 18. Mr. Bill 19. Herbie dreht durch 20. Justin Morgan Had a Horse 21. Yellowstone Cubs 22. Kleine Lügen auf Bewährung 23. Meine Stiefschwester ist ein Alien [Stepsister from Planet Weird] 24. Superboy Scott 25. Mad Love – Volle Leidenschaft 26. Snowy River 27. Die Geschichte vom treuen Wookiee 28. Star Wars: Vintage: Clone Wars 2D Mini-Serie 29. Star Wars: Die Ewoks – Staffel 1+2 30. Star Wars: Freunde im All – Staffel 1+2 31. Empire (Serie) (Staffel 4, 5) 32. Atlanta (Serie) (Staffel 2 - Folge 7 und 8) 33. Scary Movie 4 34. The Hills Have Eyes – Hügel der blutigen Augen - Noch paar weitere wie "Just Like Me!"
Disney weiß auch das auf im Logo/Cover/Banner paar Mal Micky falsch geschrieben wird: - Mickys Weihnachts-Erzählung - Die wunderbare Welt von Micky Maus - Micky, Donald, Goofy – Die drei Musketiere Oder bei einigen Inhalten im Titel/Logo/Cover/Banner falscher Titel steht wie bei: - Ein Leben zwischen den Zeiten - Freaky Friday – Voll vertauscht - The House at Night - Justin Morgan Had a Horse Oder wo der Titel falsch geschrieben ist oder nur der Untertitel steht oder auf Englisch wie z.B.: - Die Simpsons – Der Film - Gargoyles – Auf den Schwingen der Gerechtigkeit - Maggie Simpson in "Der längste Kita-Tag"
Zitat von RGVEDA im Beitrag #642 Deutsch fehlt bei viel mehr Inhalten und Disney weiß das lange: 4. X-Men (Serie) (Staffel 1, 2, 3, 4, 5)
Das war schon seit dem Deustchlandstart so. Und ist die Serie eigentlich komplett synchronisiert?
Zitat von RGVEDA im Beitrag #642 3. Hulk: Where Monsters Dwell 5. Marvel Rising: Secret Warriors
Gibt es die überhaupt auf Deutsch?
Zitat von RGVEDA im Beitrag #642 Oder wo der Titel falsch geschrieben ist oder nur der Untertitel steht oder auf Englisch wie z.B.: - Die Simpsons – Der Film - Gargoyles – Auf den Schwingen der Gerechtigkeit
Das mit Gargoyles wurde hier im Thread schon erwähnt
Beim Simpsons-Film kann man sich streiten, ob man es gut oder schlecht findet, dass man den Artikel "Die" nach hinten gestellt hat.