Zitat von RGVEDA im Beitrag #1020Kleine Lügen auf Bewährung mit Tim Allen. (Neusynchro).
Das kann ich nicht bestätigen. In der Fassung, die es auf Disney+ gibt, spricht weiterhin Frank Otto Schenk wie in der SK für die 2012er Synchro und den Synchrontafeln angegeben. Es kann sich also um keine Neufassung handeln. Laut Synchrontafeln wurde sie ohnehin von Disney produziert. Wieso sollte also eine nötig sein?
Übrigens: Am Mittwoch dem 17. August 2022 wurden ganz still und heimlich die Folgen 4x10-4x18 von "Grown-ish" zu Disney+ in der DACH-Region hinzugefügt.
Ich frage mich, ob jemals die korrekten deutschen Folgentitel zu z.B. "9-1-1" (Staffel 5) oder "Tagebuch einer zukünftigen Präsidentin" (Staffel 2) auf Disney+ hinzugefügt werden? Denn derzeit sind diese vielerorts falsch aufgeführt (weil viele von Disney+ abschreiben) und in den deutschen Synchrontafeln sind die wirklichen korrekten deutschen Folgentitel aufgelistet.
Als Beispiel: Tagebuch einer zukünftigen Präsidentin (Staffel 2)
Folge Korrekter deutscher Folgentitel Deutscher Folgentitel (derzeit auf Disney+ gelistet) Englischer Folgentitel 2x01 Nach den Ferien Zurück zur Sitzung Back In Session 2x02 Der persönliche Reifepalast Strategisches Bündnis Strategic Alliance 2x03 Reden ist Gold Reden ist gold Pleading the Fifth 2x04 Im Alleingang Vereinte Nationen United Nations 2x05 Lampenfieber Die nationale Bühne The National Stage 2x06 Wahlkampf-Team Expertengremium Brain Trust 2x07 Die Party Quid Pro Quo Quid Pro Quo 2x08 Digitaler Wahlkampf Ungerechtigkeit am Obersten Gerichtshof Supreme Court Injustice 2x09 Die Rede First Gentlemen First Gentleman 2x10 Farbe bekennen Oktoberüberraschung October Surprise
Ich finde auch die korrekten deutschen Folgentitel wesentlich besser, da jüngere Zuschauer, für die die Serie gedacht ist, mit Begriffen wie "Quid Pro Quo" oder "October Surprise" sicher nichts anfangen können. Auch weil die Rohübersetzung "Oktoberüberraschung" für viele deutsche Zuschauer wahrscheinlich weniger Sinn ergibt sowie vielen der politische Hintergrund nicht bekannt sein dürfte. Der Titel "Farbe bekennen" ist eine deutlich bessere Wahl.
Weiterhin keine Deutsche Synchro bei "Santa Evita" und "Genauso... Aber anders".
Wenn ich mich nicht irre, wurde bei "Genauso..." allerdings Chinesisch hinzugefügt. Das war mir zuvor noch nicht aufgefallen. Es werden also doch noch Audiodateien hinzugefügt..
Ein Wunder mit Rapunzel. Vielleicht sind dann der Rest von Baymax, Ducktales und Star gegen die Bösen Mächte und weitere Staffeln von Amphibia und co auch nicht mehr so weit weg :)
Weiß nicht, ob das jemand angemerkt hat, aber jetzt sind auch alle 14 Staffeln von It's Always Sunny in Philadelphia vollständig mit dt. Dub und dt. Subs hinterlegt. Denke mal da wird die Freischaltung erst passieren, wenn die Lizenz bei Sky ausläuft.
Die Neuheiten für den September sind veröffentlicht worden - und es geht weiter mit neuen Disney-Staffeln. Diesmal ist es endlich DuckTales Staffel 3! Sieht so aus, als wäre der endlich jemand aufgewacht! :)