Bei aller Liebe aber wenn das Budget wirklich so klein ist, darf keine Synchro produziert werden. Das zieht den Ruf der deutschen Synchro massiv in den Dreck. Es klingt so als hätte man irgendwelche Passanten mal vors Mikro geholt und bei jedem Take ja gesagt. Eigentlich unfassbar.
Das vierte Video welches 15 Sekunden lang ist gibt mir irgendwie Buro (Blue Lock) vibes. Da klingt der Männliche Character ähnlich stumpf.
Aber jetzt mahl im ernst, das ist doch ein verspäteter Aprilscherz. Da klingt wirklich alles, von der Aussprache bis hin zur Mischung (kann in diesem fall vielleicht noch an Twitter liegen wobei Ich das bezweifle) schrecklich. Da kann man froh sein das es lediglich 3 OVAs erwischt hat. In diesem fall hätte wohl selbst Ich (und sehr viele andere Synchronfans) eine Bessere Regiearbeit abliefern können.
Ich bin echt sprachlos, dass es im Jahr 2023 noch Publisher gibt, die ein Produkt mit einer solchen Qualität auf den Markt bringen. Ganz, ganz übel...
Vielleicht hätte man bei Altraverse direkt zu Aaron gehen sollen. Die haben mit ihrer letzten Animesynchro .hack//Quantum wenigstens noch solide Arbeit abgeliefert.
Bible Black - mich würde brennend interessieren wer für diese Glanzsynchro verantwortlich war (insbesondere fürs Dialogbuch). In der SK war meine suche leider vergebendes.
Mir würden mind. 3 Anime-Titel einfallen, die das widerlegen würden
Back to topic: Altraverse wäre fast damit durchgekommen, aber sie haben einen Fehler begangen: Sie haben die Edition nur "mit deutscher Synchronisation"angekündigt statt "mit hochwertiger deutscher Synchronisation" wie es KSM seit Jahren bei jedem neuen Titel vormacht. So hätte es dann jeder geschluckt. *Sarkasmus Ende*
Momentan erscheint still und heimlich eine 5 Staffel von Bakugan: Battle Planet auf Toggo.de als DE Premiere, anscheinend ohne TV Ausstrahlung. Das an sich hat mich schon überrascht weil Ich keinen Schimmer hatte das der Anime eine 5 Staffel kriegt und die normalerweise sehr aufmerksamen Leute von fernsehserien.de anscheinend auch nicht (es ist so als würde es sie garnicht geben).
Was mich aber noch mehr überrascht hat sind die verantwortlichen der Deutschen Loka von Staffel 5. Staffel 1 - 4 entstand in der SDI / Inuyu SDI Berlin wo René Dawn-Claude & Michael Wiesner Buch und Regie gemacht haben. Laut der SK und den Dubbung Cards am ende von Folge 1 (S5) entsteht die Deutsche Vertonung der 5 Staffel aber bei der Scheune Mediaproduction GmbH, München unter der Regie von Reinhold Kospach. Das hat mich sehr überrascht da, erstens, der Großteil des Sprechercasts aus Berlin kommt, und zweitens, Rospach ein Berliner Regisseur ist welcher in letzter Zeit eigentlich ausschließlich für das allseits beliebte Studio Lylo Regie geführt hat. Kann es sein das die Aufnahmen von Staffel 5 bei der Loylo geschehen sind und vielleicht die Mischung bei der Scheune Media? Lylo fungiert ab und zu auch als Dubbing Distributer wie BIT oder Heavinty (siehe One Piece Red). Buch machen laut Tafel wieder René Dawn-Claude & Michael Wiesner und der Sprechercast den von Staffeln 1 - 4 ist anscheinend auch wieder mit am start. Schlussendlich verwirrt mich das ganze nur. Weiß vielleicht jemand mehr?
Laut Abspann wird die fünfte Staffel von Bakugan: BP von Scheune Berlin produziert, nicht vom Münchner Studio. Meines Wissens ist Lylo Berlin (Ex-Reinhold Kospach Synchron) = Scheune Berlin.
PS: Inuyu heißt Iyuno, Loylo Lylo und BIT waren die BTI Studios.
Uff, was Ich mir da wieder zusammengereimt habe. Das ist aber auch schwierig mit den ganzen Namen und übernahmen. Danke für die Info und Korrektur. Zumindest bin Ich nicht der einzige der sich verlesen hat da der SK Eintrag Scheune München listet (habe einen entsprechenden Hinweis verfasst). Jetzt kann Ich mir auch denken weswegen Lycoris Recoil da bearbeitet wurde.
Der 2 SimulDub ist jetzt an den Start gegangen - TONIKAWA: Over The Moon For You Staffel 2:
Studio: Deluxe Media, Hamburg Regie: Anjes Borchers Buch: Christian Hanisch
Sprechercast: Nasa - Flemming Stein Tsukasa - Leonie Landa Aya - Julia Fölster Kaname - Selina Böttcher Charlotte - Linda Fölster Taki - Anna Psurek Q-kun - Colin Hausberg Ruka - Elena Zvirbulis Moderator - Jens Wendland
Wenn man nach der Regie geht könnte man fast meinen das die Synchro in der ehemaligen CSC aufgenommen wurde und nicht der ehemaligen HS.
Eine Deutsche Synchro 2 Wochen nach Japanischem Release klingt nach einem vorprogrammiertem disaster. Ich hoffe und glaube aber das die Synchro schon im voraus aufgenommen wurde wie bei MPIII (ist aber im endeffekt nur eine Vermutung)
Zitat von Leufeu im Beitrag #598Der 2 SimulDub ist jetzt an den Start gegangen - TONIKAWA: Over The Moon For You Staffel 2:
Studio: Deluxe Media, Hamburg Regie: Anjes Borchers Buch: Christian Hanisch
Sprechercast: Nasa - Flemming Stein Tsukasa - Leonie Landa Aya - Julia Fölster Kaname - Selina Böttcher Charlotte - Linda Fölster Taki - Anna Psurek Q-kun - Colin Hausberg Ruka - Elena Zvirbulis Moderator - Jens Wendland
Wenn man nach der Regie geht könnte man fast meinen das die Synchro in der ehemaligen CSC aufgenommen wurde und nicht der ehemaligen HS.
Eine Deutsche Synchro 2 Wochen nach Japanischem Release klingt nach einem vorprogrammiertem disaster. Ich hoffe und glaube aber das die Synchro schon im voraus aufgenommen wurde wie bei MPIII (ist aber im endeffekt nur eine Vermutung)
Die anderen Sprachen sind alle schon vor zwei Wochen gestartet, also sollten sie hier schon Folgen früher bekommen haben.
Borchers wechselt bei Tonikawa von Buch zu Regie? Da hätte ich gerne eine Bestätigung, dass CR nicht wieder einen Quatsch schreibt.
Mila Superstar auf RTL+ hat Synchrontafeln (durch die wöchentliche RTL2-Ausstrahlung jetzt 7 Tage verfügbar). Die müssten so also auch auf Blu-ray sein, da es das HD-Master ist. Sind die auch auf den DVDs? Edit: In den ersten 4 Folgen ist es dieselbe Angabe. Ich bezweifle jegliche Änderungen im späteren Verlauf. (Außer bei der Regie-Angabe)
Angefügte Bilder:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden! Screenshot (77).png