Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 1.548 Antworten
und wurde 202.128 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | ... 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | ... 104
Psilocybin


Beiträge: 1.161

05.05.2023 12:15
#646 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Die werden das wohl schon im Vorfeld geklärt haben, da ist bestimmt auch ein bisschen PinkePinke geflossen.
KI wird kommen, aber ich sehe nicht den Untergang der Synchronbranche.

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

05.05.2023 13:17
#647 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Für die Synchro von Ranking of Kings: The Treasure Chest of Courage ist verantwortlich:

Studio: TNT Media, Berlin
Regie: Jermain Mayer
Buch: Poetine Alija

Sprechercast:

Bojji - Sarah Tkotsch
Kage - Sven Plate
Despa - Lucas Wecker
Alte Frau - Luise Lunow

Weitere Stimmen

Sebastian Borucki
Milena Rybiczka
Frank Kirschgens
Mirko Böttcher
Paper Schmalofsky
Tyrone Nalenz


Ob wie in Staffel 1 die Synchro vorproduziert wurde (wohl eher nicht).

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

05.05.2023 14:46
#648 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Crunchyroll hat seinen Artikel zur Deutschen I Got a Cheat Skill in Another World Synchro um weitere Synchronsprecher, Dialogbuch Autoren, und eine Ergänzung zum Angegebenen Studio aktualisiert. Also nochmal eine Zusammenfassung (Ergänzungen / neue Infos sind Bolded):

Studio: Scheune Berlin - A TransPerfect Company Besser bekannt als Lylo Berlin
Regie: Reinhold Kospach
Buch: Tom Knoll, Jana Dunja Gries, Jakob Möller

Sprechercast:
Yuuya Tenjou - Sebastian Schulz
Kaori Houjou - Sarah Tkotsch
Lexia von Alceria - Jana Dunja Gries
Yota - Micky Dankou
Yukine - Sophie Habeck
Sora - Julia Bautz
Araki - Fabian Heinrich
Yuuya (Kind) - Sophie Habeck
Vater - Andree Östen Solvik
Mutter - Anja Dorre
Opa - Manuel Vaessen
Tsukasa - Fabian Kluckert
Ryou - Sebastian Kluckert
Sawada - Jennifer Bischof
Shingo - Vincent Borko
Owen - Rainer Fritzsche
Shou - Lucas Wecker
Hikaru - Asad Schwarz
Miu - Anni C. Salander
Kurosawa - Andree Östen Solvik
Manager - Jaron Löwenberg

Weitere Stimmen

Vincent Borko
Manuel Vaessen
Carolin Brunk
Juliane Schöttler
Marvin Weiß
Anja Dorre
Lara Brieger
Madiha Kelling Bergner
Chiara Tanfal
Julie Bonas

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

06.05.2023 08:13
#649 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Für die Synchro von MASHLE: MAGIC AND MUSCLES ist verantwortlich:

Studio: Scheune Berlin - A TransPerfect Company Besser bekannt als Lylo Berlin
Regie: Reinhold Kospach
Buch: Tom Knoll

Sprechercast:

Mash Burnedead - Jan Makino
Lemon Irvine - Derya Flechtner
Lance Crown - David Brizzi
Finn Ames - David Kunze
Dot Barrett - Tim Knauer
Regro Burnedead - Freimut Götsch
Brad Coleman - Jaron Löwenberg
Terry - Felix Spieß
Claude Lucci - Michael Baral
Wahlberg Baigan - Peter Meinhardt
Erzähler - Andree Öster Solvik
Lehrerin - Carolin Brunk
Sphinx - Jan-Marten Block
Regros Mutter - Anja Dorrer

Weitere Stimmen:

Dirc Simpson
Manuel Vaessen
Julia Bautz
Sophie Habeck
Fabian Heinrich
Marvin Weiß
Ben Couch
Timo Fakhravar
Konstantin Gries
Jorge de Sousa Costa
Carolin Brunk


Der Sprechercast sieht zwar gar nicht mal so schlecht aus, dennoch habe Ich angst das dies wieder ein desaster wie bei Blue Lock wird.

Bardock



Beiträge: 201

06.05.2023 14:08
#650 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Sprechercast hin oder her, es wirkt als würden die Rollen einfach ausgewürfelt, ohne sich Gedanken darüber zu machen. Allein alterstechnisch passt hier gar nichts zusammen.
Auch die Texte waren schon bei Blue Lock eine Katastrophe und hier ist derselbe Autor am Werk, über die Mischung und Aufnahmequalität braucht man gar nicht zu reden.

Schlottimon



Beiträge: 254

08.05.2023 03:13
#651 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Weitere Sprecher zu Die Parallelwelt-Chroniken des Aristokraten.

Telestia Terra Esfort - Saskia Glück
Silk von Santana -Ness Gerung
Rex Terra Esfort - Lutz Riedel
Eric von Santana Malpeque - Kim Hasper
Magna von Terrahart - Gerald Schaale (Hört sich so an als ob er ein Problem beim Sprechen hat)

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

08.05.2023 22:26
#652 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Laut der SK, führt bei How NOT to Summon a Demon Lord Staffel 2 nicht wie bei der Vorstaffel Jasmin Arnoldt sondern Wiebke Westphal die Regie. Ich erkenne ein wiederkehrendes Muster (auf Quintessential Quintuplets bezogen). Es scheint mir fast so als ob Jasmin Arnold nicht mehr bei Oxygen Regie macht, und das wo sie in der Vergangenheit für gefüllt jede Zweite Oxygen Synchro zuständig war. Dabei bieten sich mit der Masse an Oxygen SimulDubs doch so viele Möglichkeiten. Jetzt die Frage der Fragen; ist sie wohl möglich komplett aus der Synchron Branche ausgetreten? Ihre letzte Synchronrolle ist laut der SK auch schon ein Weilchen her.

Shera L. Greenwood wurde laut SK übrigens umbesetzt; früher Moira May, jetzt Samina König.

Chat Noir


Beiträge: 8.446

08.05.2023 22:28
#653 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Sie konnte die Titel nicht bearbeiten, weil sie parallel schon in der Regie für Black Clover S3 saß 🙂

Age5



Beiträge: 92

08.05.2023 23:37
#654 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Bei Black Clover glaube ich, dass sie allein für die Regie verantwortlich ist. Ich hoffe, dass bei dem Film, falls er von Oxygen synchronisiert wird, sie auch als Regie zur Verfügung steht :o

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

11.05.2023 13:16
#655 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Für die Synchro von Sacrificial Princess and the King of Beasts ist verantwortlich:

Studio: Rescue Film, München Neben den 14 Berliner und 3 Hamburger CR Dubs eine wahre Erfrischung. Wäre schön wenn man öfter nach München und weniger zu Lylo gehen würde.
Regie: Robin T. Stern
Buch: Patrick Kropp

Sprechercast:

Sariphi - Amira Leisner
Leonhart - Christopher Kussin
Anubis - Andreas Thiele
Cy - Robin T. Stern
Clops - Claudia Schmidt
Mutter - Carina Bernrieder
Vater - Fabian Lichottka
Schwester - Lara Schmidt
Erzähler - Manfred Trilling

Weitere Stimmen

Klaus B. Wolf
Andreas Borcherding
Sebastian Waldemer
Lorenz Hertkorn


Übrigens Rescue Film's erster SimulDub. Mob Psycho wurde ja schon im vorhinein in einem Block aufgenommen.

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

16.05.2023 20:23
#656 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Für ein abschließendes urteil ist es natürlich noch zu früh aber Ich finde das die Synchro's von Lylo diese Season (Mashle & I got Cheat Skills) gar nicht mal so schlecht sind. Es sind jetzt keine 1A Synchro's, aber die ersten 3 Folgen von I got Cheat Skills haben beim schauen schon recht Spaß gemacht (auch wenn in Folge 3 ein sounddefekt zu hören war) und die erste Folge von Mashle fand Ich sogar richtig gut (auch wenn das Buch nicht das beste war und der Erzähler etwas edler Sprechen könnte). Die Synchro von Mashle hat mich auf jeden fall auf Freimut Götsch aufmerksam gemacht welchen Ich zuvor gar nicht kannte. In Folge 2 ist dann Derya Flechtner dazugestoßen welche die Synchro wieder leicht Richtung Blue Lock Niveau (ja, mein neuer Maßstab) gezogen hat, aber die Synchro ist trotzdem noch recht ansehnlich. Es sind beides auf jeden fall keine instand fails wie bei Blue Lock; die Sprecher der neben Rollen passen bis zu einem gewissen Grad, es gibt soweit Ich das erkennen kann keine auffälligen Doppel und Dreifachbesetzungen, und es wurde keine Frau auf einen man besetzt (dafür aber eine Frau die wie ein Junge klingt auf einen Man). Das Studio hat auf jeden fall potenzial bei den hochkarätigen Sprechercasts die sie bei SimulDubs zusammentrommeln; nur sollte es erst bei kleineren Titeln üben.

Koya-san



Beiträge: 879

16.05.2023 21:25
#657 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Muss zustimmen, dass Flechtner nicht gut klingt, aber vor allem Cheat Skill finde ich schwierig. Die Haupt Charaktere klingen vergleichsweise gut, mir sind aber Betonungsfehler ohne Ende aufgefallen und Tkotsch hat schon wesentlich besser gespielt.....

BLUEANGEL X



Beiträge: 1.069

17.05.2023 12:51
#658 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von Leufeu im Beitrag #652
How NOT to Summon a Demon Lord Staffel 2
Shera L. Greenwood wurde laut SK übrigens umbesetzt; früher Moira May, jetzt Samina König.

Egal solange Simon Derksen als Diablo zuhören ist ist alles ok weil er mir als Diablo sehr gut gefallen hat.

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

17.05.2023 16:23
#659 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Staffel 2 von Record of Ragnarok (die ersten 10 von insgesamt 15 Folgen) ist seit Januar 2023 auf Netflix mit Deutscher Synchro verfügbar und wurde hier wohl noch nicht behandelt. Ich werde davon absehen den Kompletten Sprechercast hier nochmal zu Posten (siehe Post #166), jedoch gibt es einige Wechsel bezüglich der verantwortlichen.

Regie (S1) - Michael Egeler
Regie (S2) - Katharina von Daake & Nicolle Gonsior

Buch (S1) - Michael Egeler & Katharina von Daake
Buch (S2) - Kaya Malin Kröger, Nicolle Gonsior & Anni C. Salander

Zeus (S1) - Ekkehardt Belle
Zeus (S2) - Gudo Hoegel Wohl keine alternative für Smoker in OP

Die Synchro-besetzungen haben mich schon in Staffel 1 sehr stark an One Piece erinnert. Das Hoegel jetzt Belle ablöst setzt dem ganzen in diesem sinne die Krone auf.

Der schlurfende Kogoro



Beiträge: 34

23.05.2023 00:18
#660 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Ich ergänze mal die Synchron-Credits zu Gingitsune. Der Titel ist vor kurzem bei Anime House erschienen. Wirklich ein kleiner Slice-of-Life-Geheimtipp mit Charakteren zum Gernhaben.

Studio: HNYWOOD GmbH, Heilbronn
Dialogbuch: Robert Weber
Synchronregie: Markus Lange
Schnitt: Pascal Höpfl
Ton, Mischung, Sound Design: Antonio Fernandes Lopes
Aufnahmeleitung: Christina Fernandes Lopes

Sprechercast:
Makoto Saeki - Lisa Müller
Tatsuo Saeki - Michael Gugel
Satoru Kamio - Brian Sommer

Gintaro - Matthias Hoff
Haru - Christina Ann Zalamea
Schildkröte - Reinhold Weiser
Fuku - Amira Leisner
Fuu - Anja Taborsky
Otomatsu - Reinhold Weiser
Saimaru - Stefan Eichberg
Utamaru - Johannes Bahr

Yumi Ikegami - Janina Dietz
Hiwako Funabashi - Lisa Cardinale
Shinichi Yoshizumi - Gabriel Kemmether
Shohei Amamoto - Robert Braun
Kozue Ashihara - Nina Charissima-Schönrock
Taisuke Kinugawa - Mario Pitz
Seishiro Kirishima - Marco Steeger
Saki Suzui - Lucia Patricia Bayer
Sayaka Miyauchi - Diana Ganthner
Nanami Kosugi - Pierluigi Casula
Morita - Sabrina Engl

Aki Fukuda - Amira Leisner
Sachina Seto - Lisa Dzyadyk
Yuya Ikeda - Anja Taborsky

Großmutter Ikeda - Barbara Pehlke
Yoshitomo Takami - Raik Singer
Etsuko Toyokura - Katharina Gebauer

In weiteren Rollen:
Andrea Voss, Antonio Lopes, Christina Rieth, Lucy Leopold, Oliver Firit, Rainer Denk

Seiten 1 | ... 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | ... 104
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz