Zitat von Koya-san im Beitrag #766Das was ich bisher von Nier auf deutsch gehört habe war durchwachsen... Dem Studio scheinen die guten Regisseure zu fehlen.
Martin May (einer meiner Hamburger Lieblings Regisseure) hat viel Regie bei der PostPerfect gemacht; nur nicht bei Anime Projekten.
Zitat von Vydee im Beitrag #765Eine weitere Option, die ich mir bei CR auch gut vorstellen könnte wäre, dass man die Serie einfach zu einem anderen Studio schickt. Am Besten noch in eine andere Stadt wie z.B. Hamburg. Vllt. hatte ja Hnywood noch freie Kapazitäten
Ich hatte mir bei Nier ehrlich gesagt eine Hamburger Synchro a la 86 gewünscht, da Ich beim Nier glotzen ständig an 86 denken muss (wegen Artstyle und so). Wie oben schon angedeutet ist die Synchro der Ersten Drei Nier Folgen durchwachsen, kein Heiliger Gral, aber auch kein Blue Lock. Es gibt eindeutig schlimmeres.
Die Phase der Studio Wechsel bei CR ist augenscheinlich vorbei. Crunchyroll scheint sich da wo es ankommt zumindest so viel Zeit mit ihren Synchros zu lassen das es keine Studio Wechsel oder Blue Lock Synchros mehr gibt. 2022 würde Ich in der Hinsicht als Crunchyrolls Pubertätsphase abstreichen.
Zitat von Koya-san im Beitrag #766Ich höre mir jeden Tag lieber Postperfect Dubs an, als Hamburg Butzen, HNYWOOD und den ganzen Schrott.. Trigun gefiel mir ganz gut von dem Studio aber das Buch.... Ich denke viele wissen, was ich meine.
Postperfect hat einen doppelsitz in Hamburg und Berlin und Trigun Stampede worde komplett in Berlin synchronisiert.
Zitat von Koya-san im Beitrag #766Das was ich bisher von Nier auf deutsch gehört habe war durchwachsen... Dem Studio scheinen die guten Regisseure zu fehlen.
Martin May (einer meiner Hamburger Lieblings Regisseure) hat viel Regie bei der PostPerfect gemacht; nur nicht bei Anime Projekten.
Also wenn mir mal über gute Dialogregisseure im Hamburg reden da würden mir Angelika Scharf und Thomas Karallus (ok er macht mehr Hörspiel produktionen in sein hausstudio Fährhauston) einfallen. @Koya-san NieR:Automata Ver1.1a worde auch komplett in Berlin synchronisiert restmal googlen wenn man mossen muss und ich bin eine der bekannten moslisen hier.
Zitat von Vydee im Beitrag #757Der Simuldub wird wohl leider höchstwahrscheinlich nicht durch Martin May stattfinden, was wirklich schade ist, da er aus meiner Sicht irgendwie das richtige Händchen für Anime hatte.
Du darfst dich Freuen (Ich freu mich auf jeden fall).
Für die Deutsche Synchro von Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Staffel 2 ist verantwortlich:
Studio: Tonik Studio GmbH, Hamburg Noch nie von dem Studio gehöret. Existieren aber anscheinend schon seit 2014. Regie: Martin May Buch: Christos Topoulos
Character Sprecher Rudeus Greyrat Elise Eikermann Rudeus Greyrat (Gedanken) Martin May Suzanne Nadine Wöbs Sara Julia Fölster Timothy Moritz von Zeddelmann Mimir Ben Küch Patrice Oliver Warsitz Ariel Anemoi Asura Katharina von Keller Sylphiette Arlette Stanschus Luke Notos Greyrat Jens Wendland Grabell Zafin Asura Jonas Anders Pilemon Notos Greyrat Christian Rudolf Darius Silva Ganius Patrick Bach Derek Redbat David Wehle
Vielleicht hat man ja um Martin May wieder zu bekommen etwas länger mit der Synchro gewartet. Diese Synchro hat ja mehr Vorlauf als die von JJK S2 es im Endeffekt hat (was mich freudig stimmt; vielleicht kann man mit der Extra Zeit ja ein Paar Kölner oder Münchener Sprecher ins Studio holen)
Tatsächlich, Crunchyroll hat sich die Mühe gemacht und keinen zweitklassigen Hamburger Regisseur engagiert, sondern the one and only Martin May. Der Cast sieht hierbei echt nicht 0815 aus, sondern eher gut bedacht. Wirklich eine gelungene Überraschung!
Zitat von Leufeu im Beitrag #649Für die Synchro von MASHLE: MAGIC AND MUSCLES ist verantwortlich:
Studio: Scheune Berlin - A TransPerfect Company Besser bekannt als Lylo Berlin Regie: Reinhold Kospach Buch: Tom Knoll
Die SK listet neben Reinhold Kospach mittlerweile auch Antje von der Ahe als verantwortliche Regisseurin. Wie schon an anderer stelle gesagt, finde Ich das Ergebnis definitiv nicht schlecht, auch wenn noch tüchtig Luft nach oben da ist. Ich muss aber sagen, auch wenn die Sprecher teilweise doch schon sehr fehlbesetzt sind, so ist es doch ein recht hochkarätiger Sprechercast den die Lylo hier zusammengetragen hat. Jan Makino, Jaron Löwenberg, und Hannes Maurer; vor ein paar Jahren hätte man nur Universum Film zugetraut solch Hochkaräter in einer Anime Synchro zusammenzubringen.
Zitat von Leufeu im Beitrag #730Für die Deutsche Synchro von ZOM 100: BUCKET LIST OF THE DEAD ist verantwortlich:
Studio: TNT Media, Berlin Regie: Jermain Meyer Buch: Poetine Alija (Folge 1 + 2), Ness Gerung (ab Folge 3)
Sprechercast: Akira Tendo - Patrick Keller Shizuka Mikazuki - Ronja Peters Kenichiro Ryuzaki - Roman Wolko Beatrix Amerhauser - Eleni Möller-Architektonidou Saori Otori - Julia Bautz John - Rajko Geith Gonzo Kosugi - Marko Bräutigam Chef - Martin Schubach
Weitere Stimmen: Imme Aldag Jermain Meyer Mario Klischies
Ist zwar streng genommen kein Anime, da es aber anderweitig im Forum anscheinend noch nicht behandelt wurde und glaube Ich auch nicht viel bedarf für einen eigenen Thread vorhanden ist, habe Ich im folgenden das verantwortliche Team von der Deutsche Synchro vom ZOM 100: BUCKET LIST OF THE DEAD Live Action Movie. Man kann das ganze ja mit obigen Anime Sprechercast vergleichen.
Character Sprecher Akira Tobias John von Freyend Kencho Patrick Roche Shizuka Maresa SedImeier Kosugi Manou Lubowski Reika Leslie V. Lill Yamaguchi Arne Hörmann Yoshida Julian Manuel Maki Paulina Rümmelein Outori Patricia Strasburger Mikio Gerd Meyer Sumire Marie-Jeanne Widera Boss Ole Pfennig
Nebenbesetzung: Wolfgang Haas Sophie Gross René Oltmanns Stan Holoubek Peter Weiß Angela Sandritter Noé Lausch Helene Schmitt Nikos Laskaris Henry Engels
Die Aufnahmen von Masamune-kun's Revenge R (der Zweiten Staffel) scheinen doch unter einem größerem Zeitdruck zu stehen als bei anderen SimulDubs*. Nachdem in Folge 1 Melina Witez Kanetsugu Gasou für eine Folge übernahm, hat jetzt Jennifer Weiß Kinue Hayase in Folge 7 ihre Stimme geliehen. Das wären jetzt zwei Umbesetzungen die mir aufgefallen sind, plus sicherlich nochmal Zwei die mir nicht aufgefallen sind. Bei den anderen SimulDubs* sind mir keinerlei Umbesetzungen aufgefallen.
https://www.youtube.com/watch?v=a6LjWDXV7Xw gerade auf youtube drüber gestolpert. was war das denn für eine Entscheidung mit Rudeus Stimme? Das ist ja wirklich mal ne Fehlbesetzung
Zitat von Koya-san im Beitrag #777https://www.youtube.com/watch?v=a6LjWDXV7Xw gerade auf youtube drüber gestolpert. was war das denn für eine Entscheidung mit Rudeus Stimme? Das ist ja wirklich mal ne Fehlbesetzung
Ohne jetzt zu wissen wie es im OmU ist, ist der Übeltäter warscheinlich eine Vorgaben der Japies welche voraussetzt das ein Deutscher Sprecherwechsel erst bei einem Japanischen Sprecherwechsel geschehen darf. Die Verantwortlichen für die Synchro haben ja auch Ohren, und CR ist bei diesem Projekt augenscheinlich auch etwas spenderfreundlicher als bei 'Normalen' Anime.