Christian Marschall hat es jetzt auch erwischt. Für die Cinestrange-Veröffentlichung von „Zakato - Die Faust des Todes“ (1972) wurden die ehemals gekürzten Dialogstellen mit KI nach-“synchronisiert“. Klingt gelangweilt und die Betonungen sind leider sehr künstlich. https://vocaroo.com/1kP7IetJtLDE
Zitat von HalexD im Beitrag #317Christian Marschall hat es jetzt auch erwischt. Für die Cinestrange-Veröffentlichung von „Zakato - Die Faust des Todes“ (1972) wurden die ehemals gekürzten Dialogstellen mit KI nach-“synchronisiert“. Klingt gelangweilt und die Betonungen sind leider sehr künstlich. https://vocaroo.com/1kP7IetJtLDE
Das tut wirklich in den Ohren weh. Verglichen damit war Thomas Kästner in der Star-Trek-Nachsynchro ja 1000x besser (wenn auch nicht unbedingt optimal)...
Und wieder Cinestrange. Nicht nur die größte Respektlosigkeit gegenüber Christian Marschall, sondern ein gutes Beispiel wie egal solchen Verleihern qualität ist. Bleibt zu hoffen, dass sich irgendeine betroffene Person einmal rechtlich dagegen wert.
Zitat von HalexD im Beitrag #317Klingt gelangweilt und die Betonungen sind leider sehr künstlich.
Klingt recht gleichförmig. KI kann (noch) kein Schauspiel. Hat in der Form immer was von dem gewollten Versuch "Jemanden von den Toten wiederzubeleben". Nur das am Ende mehr so etwas wie Frankensteins Monster dabei heraus kommt.
Benjamin Völz befürchtete ja im Podcast bei Rettinghaus, dass die Stimmen für politische oder semipolitische Zwecke missbraucht werden können. Neulich wurde mir ein tendentiell rechtsgerichteter Kanal namens KIFakeVideos vorgeschlagen, der sich via KI über deutsche Politiker/die deutsche Politik lustig macht (gerne mit anzüglichen Überzeichnungen, etwa bei Ricarda Lang). Er verweist zwar explizit auf die komplette KI-Herkunft, dennoch empfinde ich es problematisch, dass sich der Prologsprecher doch sehr, sehr deutlich nach Joachim Kerzel anhört.....
Zitat von Looney fan im Beitrag #326da muss man aber schon ganz genau hinhören wenn das Kerzel sein soll
Die Betonungen sind roboterhaft und wie von einer anderen Person, die Stimme und der Klang ist aber eindeutig von Kerzels Hörbüchern oder Dokus übernommen.
Ist das denn bei Sherlock Holmes überhaupt reine KI oder sind das andere Sprecher, deren Aufnahme dann mit dem KI Tool sozusagen umgewandelt wurde?
Zitat von BlinderPassagier im Beitrag #303Da kann ich nur meinen Respekt an deas Teem von Allscore (die Produzenten) zollen, die offenbar bei diesem Sch** nicht mitmachen wollten. Hätte nicht gedacht, dass es sobal soweit kommt.
Gibt's da irgendwie ein Statement oder so von denen? Heißt das dann auch, dass das Aufnahmeteam mit Regisseur usw nicht mehr dasselbe ist?
Zitat von xergan im Beitrag #304Natürlich gibt es Hinterbliebene, die nur aufs Geld aus sind, aber wer weiß, vielleicht waren die Herren ja recht offen der Technologie/Imitation im allgemeinen. Vielleicht haben sie ja sogar direkt zu ihren Frauen gesagt, dass sie es äußerst schade finden, das Sherlock Holmes Projekt nicht fertig gestellt zu haben.
Zumindest hatten sie offenbar kein Problem damit, dass jahrelang bereits aufgenommene Folgen noch nach ihrem Tod veröffentlicht werden.
Fertig stellen konnte man da nichts. Die originalen Geschichten sind ja alle schon lange vertont worden. Das sind schon seit Jahren neue Geschichten.
Zitat von HalexD im Beitrag #317Christian Marschall hat es jetzt auch erwischt. Für die Cinestrange-Veröffentlichung von „Zakato - Die Faust des Todes“ (1972) wurden die ehemals gekürzten Dialogstellen mit KI nach-“synchronisiert“. Klingt gelangweilt und die Betonungen sind leider sehr künstlich. https://vocaroo.com/1kP7IetJtLDE
Finde ich auch. Aber mir scheint, dass ich im Forum bzw. auf YT und dem Google-Übersetzer schon bessere Resultate KI-generierter Sprache gehört habe.
Zitat von HalexD im Beitrag #246Was geht denn hier ab? Ein junger Thomas Danneberg (1:24), Wolfgang Hess (1:55) und Gerd Martienzen (2:08) in einer aktuellen "Retro"-Synchro ("BOLO - Vier Fäuste im wilden Osten")?
Fürchterliche Synchro. Technisch absolut unterirdisch. O-Ton klingt laufend durch, KI-Effekt setzt hin und wieder aus. Dialoge stellenweise sogar ganz lustig, aber stocksteif vorgetragen. Man hat auch versucht, Komik durch Akzente zu erzeugen - was natürlich daran scheitert, dass die Sprecher Amateure sind.
Weitere "imitierte" Stimmen u. a.: Gerd Duwner, Arne Elsholtz, Thomas Petruo. Zumindest vermutlich, denn so richtig funktioniert es eigentlich nicht. Interessant allenfalls, dass bei einer zeitgenössischen Synchro die Besetzung vermutlich tatsächlich so ausgefallen wäre, wie hier behauptet.