Zitat von 8149 im Beitrag #2669Multiple Synchros bei Disney+? Das kriegen sie doch nicht hin. Die versprochene alte Arielle-Synchro ist noch immer nicht online.
Anschließend dazu noch: technisch möglich wäre es eigentlich schon, denn Disney+ bietet audiodeskriptive Fassungen (sowohl Englisch als auch synchronisiert) wahlweise an. Aber machen tun sie's außerhalb dessen nicht.
Etwas genauere Angaben zur öst. Synchro:
Zitat Mit den Stimmen von Robert Palfrader (Homer), Chris Lohner (Marge), Paul Pizzera (Bart), Yasmo (Lisa), Robert Reinagl (u.a. Frosty), Hilde Dalik (Jeanie), Andi Knoll (u. a. Reverend Lovejoy), Angelika Niedetzky (Brandine), Eric Papilaya (Chief Wiggum), Gregor Seberg (Moe), Alexander Absenger (u. a. Lenny), Bernd Birkhahn (Grampa), Herbert Haider (u. a. Milhouse) u. a.
BUCH Gregor Barcal-Korrak
Die Synchronisation von „Weihnachten in Florida – Die Simpsons reden Österreichisch“ wurde von MG Sound im Auftrag des ORF produziert.
Palfrader kann die Charge bzw. das Sprechtempo nicht durchgehend gleich halten. Ich höre den Kaiser, Herzog von Pitzbühl, seine Homer-Version... Chris als Marge kriegt manchmal mitten im Wort einen Frosch im Hals. Man hätte das beste daraus machen sollen und sich nicht an dem Original festklammern. Ist ja ohnehin eine wrsl einmalige Sache und da sollte man 100% Österreich einfließen lassen sollen, statt sich zurückzuhalten. Das Lustigste an dem Ganzen ist das Alter das man an Bart erkennt. Habs leider nicht komplett und durchgehend fließend sehen können, evtl. klingen sie doch besser als ich nun den Eindruck habe. Die Umsetzung ist aber schön gelungen.
Vielleicht wollte Klaus Guth angesichts der aktuellen Lage nicht anreisen. Hin und zurück wären das zusammen immerhin dreieinhalb Stunden Bahnfahrt und dann noch mal Taxi. Es wäre nur verständlich, wenn er mit seinen 80 Jahren lieber kein Risiko eingeht. Hoffen wir, dass es ihm gut geht.
Jedenfalls wurde Skinner in der heutigen Folge (32x03) von Josef Vossenkuhl gesprochen.
Ich denke mal, dass sich aufgrund des veränderten dt. VÖ-Zeitfensters sich auch die Aufnahmekoordinierung ändern musste. Man kann nimmer alle Takes einzelner Randfiguren in einer Staffel in nur 1-2 Tagen aufnehmen, sondern alle paar Tage/Wochen für einen neuen Satz Folgen beordert wird. Dass aktuell die Risikobereitschaft dafür nicht da ist, wäre verständlich.
Dr. Julius Hibbert, gesprochen von Harry Shearer, wird im Original umbesetzt zu Kevin Michael Richardson. Begründung: Harry Shearer ist ein Weisser der einen Schwarzen spricht. So viel zum Thema im Synchron geht es um die Stimme. 31 (!) Jahre hat er ihn gesprochen und die Stimme passte anscheinend, nun wird er wegen so etwas umbesetzt
US von Amerika =/= jedes einzelne andere Land. Wie oft noch? Eben dieselbe Mentalität ohne Differenzierung, bloß auf der anderen Seite der Münze, würde unweigerlich zum selben Ergebnis hierzulande führen. Also, good job.
Dann verlange ich ab sofort, dass alle weißen Charaktere mit schwarzen Sprechern augenblicklich durch Weiße ausgetauscht werden. Genau derselbe Bullshit.