Bei Taschner muss man aufpassen, dass der nicht zu sehr ins Comichafte abdriftet, dann kann es funktionieren. Bin da bei Stegmann ganz zuversichtlich. Dennoch wäre man vielleicht sicherer damit gefahren, einen etwas weniger markanten Sprecher zu nehmen. Gut finde ich, dass man tatsächlich etwas neues probieren will (und nicht Brocks Burns imitieren), aber riskanter ist es natürlich auch. Bin mal aufs Ergebnis gespannt. Ist ja ein Grund, in die inzwischen völlig belanglos gewordene Serie mal wieder reinzuschalten. ;)
Ich behaupte man WILL Brock imitieren. Taschner klingt jedenfalls auch sehr leicht, hell und hoch.
Das mit dem weniger markanten Sprecher unterschreibe ich aber sofort. Taschner ist einer der markantesten überhaupt. Und das Wort "markant" eine dankbare Alternative seine Stimme zu beschreiben, durch die ich mich nicht unnötig unbeliebt machen muss.
Der Großvater eines Bekannten ist Müller, der kennt einen Arzt der gern die Muppet Show schaut, vorallem Szenen mit dem Schwein, zusammen treffen sie sich in ner Bar in der man täglich auf den Sänger Simon Butterfly trifft und in der auch des Müllers Sohn oft zu Gastell kommt. Stammgast der Kneipe ist ein Albusfahrer der praktisch nie vor die Tür geht und ab und an kommt ein Typ vorbei der seiner Frau zum Verwechseln ähnlich sieht, erinnert mich aber irgendwie an die Brockmeyer Enzyklopädiebände erinnert...
Genau wie Reinhard Brock in den frühen Simpsons Staffeln - ich denke mit der richtigen Charche kann Hr. Taschner Reinhard Brocks Bruns ganz großartig nachspielen.
Wo wird akuell Die Simpsons synchronsiert/aufgenommen? Die Typen auf Wikipedia nehmen Herrn Belles Statement nicht ernst und löschen meinen Kai-Taschner-Eintrag. Sie meinen es könnte sich um 'nen Betrüger handeln, da will ich 'ne Mail vom Synchronstudio haben.
Zitat von 8149 im Beitrag #1224Wo wird akuell Die Simpsons synchronsiert/aufgenommen? Die Typen auf Wikipedia nehmen Herrn Belles Statement nicht ernst und löschen meinen Kai-Taschner-Eintrag. Sie meinen es könnte sich um 'nen Betrüger handeln, da will ich 'ne Mail vom Synchronstudio haben.
Die wollens auch nicht wahr haben. xD
Aber im Ernst, ohne "offizielles Statement" vom Studio kann ich nachvollziehen dass die da noch keinen Wikipedia Eintrag zulassen. Spätestens wenn man es dann im TV hört kannst du aber sicher deinen EDIT machen. ;)
Wikipedia ist ihre eigene Legislative. Demnächst eröffnen sie ihre neue Exekutiv-Abteilung. Wenn du dann liest, du seiest heute gestorben, und es klopt an der Tür... adieu.
WP akzeptiert auch gerne eine Website als Quelle - nimm doch die hier, die wirkt auf mich sehr vertrauenswürdig!
Ja, ich weiß, dass das albern ist. Aber so ist das halt.
Ein Problem bei den neueren Besetzungen - aber darüber ließe sich natürlich lange streiten - sind in meinen Augen die Kriterien, nach denen unabhängig vom Unfang des Castings letztlich besetzt wird, die im weiteren Sinne einer m.E. problematischen Grundhaltung entspringen. Wenn man sich ohnehin nur als defektiven Nachahmer versteht (so klang es in Interviews an), ernsthaft als ein Epigone ohne eigenen Wert, dann kann man es ehrlich gesagt auch gleich lassen. Es ist völlig gleich, ob man mit tiefem Demutsgefühl krampfhaft versucht, das Original nachzuäffen oder den vorherigen Sprecher: Dem Geiste des Originals - irgendeines Originals - wird es auf die Art niemals gerecht werden. Und Kunst ist es schon gar nicht. Wenn es darum gehen soll, bar jeder Natürlichkeit jede noch so kleine Nuance abzupausen, ist es natürlich klar, dass es immer nur die üblichen Synchron-Verdächtigen werden, die sich mitunter seltsam lesen, selten sich an deutschen Gewohnheiten orientieren, und niemals ausgefallenere Größen vom zum Beispiel Theater. Ein Riesen-Casting in verschiedene Richtung wäre da die reinste Burlesque, wenn man doch eh so engstirnig entscheidet.
Für den konkret hier genannten Fall: Kai Taschner ist wahnsinnig vielseitig und leider oft unterschätzt. Ich habe durchaus im Ohr, wie er das macht. Aber ich sehe Grund zur Befürchtung, dass wir am Ende nicht direkt einen Burns zu hören bekommen, sondern einen Kai Taschner als (Matthias von Stegmann als) Harry Shearer als Burns.
Überspitzt könnte man sagen: Erst in den letzten Jahren kann man auch im Deutschen merken, wie gut das Original sein kann. Aber auch, wie schlecht es meistens tatsächlich ist. Es ist ja leider schon was Wahres dran, dass die ganzen Vielschichtigkeiten, die man mit unverkrampfteren Besetzungen erreichen könnte, gar nicht mehr den Folgen entsprechen, zuletzt quasi Fiktion einer überdauerten deutschen Fassung waren ...