Der User bin ich - ich fürchte auch, dass die Doering-Angabe aus der Synchronkartei stammt (wo es jetzt nicht mehr steht, aber das hat es mal, bevor hier das Dementi kam).
Zitat von Slartibartfast im Beitrag #106Der User bin ich - ich fürchte auch, dass die Doering-Angabe aus der Synchronkartei stammt (wo es jetzt nicht mehr steht, aber das hat es mal, bevor hier das Dementi kam).
Es steht noch immer in der SK mit 6 Fragezeichen drumherum.
So, ich lade mal hier einige Voice Samples hoch, weil bei Cinefacts eine Diskussion zum Thema "BD von AKIRA hat zu tiefe Tonspur bei der Neusynchro" im Gange ist. Leider kann man dort nicht anständig Dateien hochladen. Die Vergleiche sollten zeigen, dass in der Tat versäumt wurde, die Tonspur in der Höhe zu korrigieren, obwohl dies von Universum versprochen worden war. Interessanterweise fällt es bei den jüngeren Sprechern (Sample 2) weniger auf, aber bei Nathan und Bietstedt durchaus.
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Sample 2_BD.mp3
Sample 2_DVD.mp3
Sample 2_DVD_2.mp3
Sample1_BD.mp3
Sample3_BD.mp3
Sample3_DVD.mp3
Sample4_BD.mp3
Sample4_DVD.mp3
Nein, weil es ja kein Einzelfall ist. Universum hat ja zuvor auch schon mehrere Ghibli-VÖs versaut. Bei Akira wollten sie zuerst sogar ausschließlich die Neusynchro nehmen. Nur weil einige Fans die Altsynchro (die inhaltlich einfach weh tut...) forderten, ist sie drauf gelandet. Auf Fratzenbuch wurde sogar versprochen, bei der Neusynchro auf die Tonhöhe "zu achten". Hat man aber wieder mal nicht. Letztlich bedeutet es, dass Universum auch zu denen gehört, die von der Problematik wissen, aber zu doof oder zu wurschtig sind, damit ordentlich zu verfahren. Das frustriert einen als Synchrongucker schon sehr, weilman etliche Dinge (vor allem Serien) somit nie auf Blu-Ray upgraden kann. Am meisten war ich bei Twin Peaks frustriert, weil es da bei der Komplettbox nicht mal eine DVD als Alternative gibt.
Kann mir Doofnase die Technik dahinter mal näher erläutern? Da wird eine Synchro auf ein Bildmaterial gesprochen, das mit Geschwindigkeit X abläuft. Später wird nun ein Bildmaterial verwendet, das durch eine Laune der Technik geringfügig langsamer als das damalige Material abläuft (vice versa: damals wurde das Material geringfügig zu schnell abgespielt). Um die alte Tonspur dem heutigen Bild anzupassen, gäbe es nun zwei Möglichkeiten: Man pitcht die alte Tonspur nach unten, was den hier erwähnten negativen Tiefeneffekt hat, oder man streckt die Tonspur, im dem der PC im Nanosekundenbereich Fragmente doppelt (ist bei Samples im Musikbereich so üblich, wohl aber nicht im Filmbereich).
Worauf ich hinaus will: Der Fehler liegt m.M.n. in solchen Fällen doch eher an den damalig Verantwortlichen und nicht an denjenigen, die guten Willens sind und das Beste aus dem zu verwendenden Altmaterial machen wollen. [edit:] Es sei denn natürlich, bei der Blue-Ray wurde mit der Geschwindigkeit geschlampt.
Die Neu-Synchro wurde ja für ne DVD-VÖ gemacht. Also bekam das Studio (nehme ich an) Bildmaterial mit 25fps (PAL). Blu-rays sind aber 24fps. Die richtige Synchro wurde ja fürs Kino angefertigt (24fps), also gab es hier kein Problem. Auf der alten DVD war sie allerdings im PAL-Speedup zu hören.
Eindeutig. Da tobte das Testosteron halt noch nicht so heftig, auch Schnaps war noch eine pubertäre Phantasie, aber Anflüge des späteren Organs sind gerade in dieser Sequenz glasklar zu hören. Nicht weniger eindeutig ist für mich, dass die Erstsynchro in Sachen Schauspiel haushoch überlegen ist. Die Panini-Version mag ein paar Schnitzer ausbügeln, ja. Allerdings nicht alle, und das Schauspiel ist unterlegen wie Klitschko gegen Tetsuo. Klappe zu, Affe (=Klitschko) tot.
@dubber, das ist definitiv nich Schalla. Ich hab mich durch Serien und Filme geklickt, die im selben Jahr synchronisiert wurden. Außerdem erkenn ich Schalla immer :) selbst in Indy 3.
Ich hab gestern etwas The Punisher von 1989 geguckt, da ist ein wesentlich jüngerer Björn Schalla zu hören, aber selbst da erkenne ich ihn eindeutig. Eben etwas in Captain PLanet reingehört: Eindeutig Schalla. Aber der Kaneda-Sprecher (man höre den obigen Link) klingt ganz anders. Ich will es ja nicht gänzlich ausschließen, vielleocht war er erkältet ;) aber für mich tönt er im Großen und Ganzen überhaupt nicht nach Björn Schalla.