Ich habe da mal 'ne dumme und leicht emotionalisierende Frage.
Der neue Gesellschafter der ehemaligen Berliner Synchron GmbH (die BTI Studios und die IYUNO Media haben sich 2019 zur Iyuno Media Group fusioniert) möchte weltweit unter einer einheitlichen Marke auftreten, weshalb die BSG in die Iyuno Germany GmbH umbenannt wurde.
Meine Frage ist jetzt, wie es künftig in der Synchronkartei (bzw. hier in Forum) gehandhabt wird? Also wird die Iyuno Germany GmbH weiterhin als Berliner Synchron GmbH Wenzel Lüdecke bezeichnet, oder wird fortan der neue Name genutzt.
Ich weiß die Umbenennung erfolgte unter Zwang, und für die Leute in der Synchron-Branche und hier im Forum wird es immer die Berliner Synchron sein, aber rein rechtlich gesehen und vom Gesellschafter gewollt, handelt es sich jetzt um die Iyuno Germany GmbH. Bitte nicht falsch verstehen.
Nochmal meine Meinung zur Umbenennung:
Ich kann zwar die Gedanken aus London hinter einem weltweit einheitlichen Markenauftreten verstehen, bin aber persönlich kein Fan von dieser Herangehensweise. Es ensteht der Eindruck, dass die internationalen Firmen in einem Markt einfallen und alles aufkaufen, und im Anschluss daran ihren Stempel draufdrücken, ohne die Kultur des Marktes und die bereits bestehenden Marken im Hinterkopf zu haben bzw. zu beachten. Es wirkt halt so, als sein den Anzugmenschen in London alles total egal, was diese leicht zu Antagonisten werden lässt.
Der Firmenname wurde umbennant, die Webseite wird umgeleitet, auf Wikipedia wurde der Name geändert und auf den neusten Synchrontafel ist ebenfalls nur noch Iyuno Germany GmbH angegeben. Von daher ist der Fall doch eig. klar?
Oder warum sollte man deiner Meinung nach weiter beim, nicht mehr aktuellen, Namen bleiben? Somit müsste ja man z.B. zur Münchner Synchron auch noch Bavaria Synchron sagen etc.
Zitat von WB2017 im Beitrag #662Oder warum sollte man deiner Meinung nach weiter beim, nicht mehr aktuellen, Namen bleiben?
Die Zwangsumbenennung, wie ich sie jetzt mal benenne, ist bei vielen in der Synchron-Branche nicht unbedingt auf Zuspruch gestoßen. Und ich habe den Eindruck gewonnen, dass auf dem Papier und offiziell der neue Name Iyuno Germany GmbH verwendet wird, aber hintenrum noch die alte Bezeichnung genutzt wird. Also so in der Art, nach außen hin setzten wir die Vorgaben aus London um, aber die Synchron-Branche für sich, erhält den traditionellen Namen aufrecht. Der Eindruck wird auch noch dadurch verstärkt, dass die Projekte in der Synchronkartei, welche bereits unter dem neuen Namen getafelt sind, noch mit alten Namen gelistet sind.
Wir würden in diesem Fall alle Filme und Serien seit Umbenennung auch mit dem neuen Namen führen. Der Grund der Umbenennung ist für unsere Kartei dafür unerheblich. Bestehende Einträge werden nicht angepasst, weil zum Zeitpunkt der Erstellung ein anderer Name galt.
Dazu gibt es selbstverständlich Ausnahmen.
PS: Ich arbeite (nun schon etwas länger) daran, dass Synchronfirma nicht mehr nur ein Freitextfeld bei uns ist, sondern ein Eintrag wie Sprecher und Darsteller. Darüber werden dann auch Umbenennungen dokumentiert und festgehalten.
Zitat von Funzi im Beitrag #665PS: Ich arbeite (nun schon etwas länger) daran, dass Synchronfirma nicht mehr nur ein Freitextfeld bei uns ist, sondern ein Eintrag wie Sprecher und Darsteller. Darüber werden dann auch Umbenennungen dokumentiert und festgehalten.
Oha. Das wird dann ein richtiges Mammutprojekt. Wäre aber dann Klasse wenn das einigermaßen abgeschlossen ist, weil man so einen guten Überblick bekommt was für Projekte ein Synchronstudio in seiner Geschichte schon hatte.
Zitat von Funzi im Beitrag #665Ich arbeite (nun schon etwas länger) daran, dass Synchronfirma nicht mehr nur ein Freitextfeld bei uns ist, sondern ein Eintrag wie Sprecher und Darsteller. Darüber werden dann auch Umbenennungen dokumentiert und festgehalten.
Das klingt interessant :) Wie wird das dann aber gehandhabt wenn sich eine andere Firma oder eine Privatperson in ein Synchronstudio einmietet und dann der Titel der Firma als Studio im Abspann angegeben wird anstelle des eigentlichen Studios? Das war ja oft in den 80ern & 90ern gang und gebe, wie z.B. die alte Transformers Serie und die drei synchronisierten G.I.Joe Folgen (bzw. Action Force in der dt. Fassung) - im Abspann steht die Synchro entstand bei der Polyband GmbH in München, eingemietet hat sie die Firma Polyband (Videovertrieb heute noch aktiv) bei Studio 44 in München (von dem ich so noch nie gehört habe abseits der beiden Serien) oder Hendrik Wiethase, der sich bei seinen Synchros bei der Synchron 80 GmbH eingemietet hat, aber im Abspann immer als Studio H.W. Film, München angibt.
Das ist eher ein redaktionelles Problem als ein technisches Problem. Ich weiß nicht wie es bei den derzeitigen Einträgen im Detail gehandhabt wurde. Die Umstellung würde daran erst mal nichts ändern. Solche "Fehler" würden wir weiterhin über die Hinweisfunktion bearbeiten und dann entscheiden.
Ich grätsche mal kurz mit einer anderen Anmerkung rein.
Es geht um die Seitenansicht von Sprechern, als Beispiel nehme ich einfach mal Hans Bayer. In der Regel sind Produktionen aus unterschiedlichen Jahren ja mit einem kleinen Abstand optisch unterteilt, Produktionen des gleichen Jahres bilden also einen "Block" für sich. In der Liste von Hans Bayer jedoch sind die (Serien-)Jahre 1999 bis 2001 ein Block für sich (Rollen aus L&O: SVU, Cosmo & Wanda, Roswell Conspiracies) und vor allem die Jahre 2005 und 2006 bilden zusammen einen großen Absatz. Ich bin der Meinung das vereinzelt auch mal bei anderen Sprecherseiten beobachtet zu haben. Ist da was kaputt?
Zitat von Zwiebelring im Beitrag #670Es geht um die Seitenansicht von Sprechern, als Beispiel nehme ich einfach mal Hans Bayer. In der Regel sind Produktionen aus unterschiedlichen Jahren ja mit einem kleinen Abstand optisch unterteilt, Produktionen des gleichen Jahres bilden also einen "Block" für sich. In der Liste von Hans Bayer jedoch sind die (Serien-)Jahre 1999 bis 2001 ein Block für sich (Rollen aus L&O: SVU, Cosmo & Wanda, Roswell Conspiracies) und vor allem die Jahre 2005 und 2006 bilden zusammen einen großen Absatz. Ich bin der Meinung das vereinzelt auch mal bei anderen Sprecherseiten beobachtet zu haben. Ist da was kaputt?
Du hast Recht, da stimmt etwas nicht. Die Gruppierung (und Sortierung) erfolgt nach dem Anfang der Produktion, also "2006-", "2006-2009" und "2006" sollten in der gleichen Gruppe stehen - sonst nichts.
Danke für den Hinweis! Das schaue ich mir in den nächsten Tagen mal an.
Wiso werden in der SK einige Filme nicht genehmigt, obwohl die eigentlich richtig eingetragen sind ?
Ein Langer Ritt nach Eden (1974) wurde nun schon zum 4. ten mal einfach so entfernt & Kesse Teens - Die erste Liebe (1974) nun gerade auch.
Meine Vermutung wäre, warum die entfernt werden, dass die SK denkt, dass es "Hardcore" Streifen sind, was aber nicht stimmt & auch in der Ofdb normal gelistet sind.