Funzi hat den aktuellen Sachverhalt bereits vernünftig dagelegt. Bei diesem Ganzen unnützigen Rumspekulieren, hier mal eine schöne hörenswerte Nachricht. Seit geraumer Zeit gibt es neue Willkommens-Intros auf der Startseite. U.a. mit Arianne Borbach, Norman Matt, Lutz Riedel, Ronja Peters, Tobias Diakow, Berenice Weichert, Barbara Adolph, Wolfgang Müller, Torsten Münchow und Karin Buchholz.
An der Tür von Scalamedia steht bisher weiterhin Scalamedia. Auch der Homepage auch. Ebenso hießt die FFS weiterhin FFS, obwohl die nun auch zu den Dubbing Brothers gehört.
Nur bei der einstigen Berliner Synchron nicht. Wenn man danach googelt findet man zwar noch Übeereste vom alten Namen. Ansonsten wird man direkt auf Iyuno verwiesen.
Ausgehend von Funzis letztem Statement würde ich sagen, dass man bewusst (vorerst) bei Berliner Synchron bleibt auch wenn die Sachlage für mich eindeutig ist.
Zitat von Nyan-Kun im Beitrag #695Ausgehend von Funzis letztem Statement würde ich sagen, dass man bewusst (vorerst) bei Berliner Synchron bleibt auch wenn die Sachlage für mich eindeutig ist.
Das ist aber schön. Und hier WB darf gerne mal Penetranz nachschlagen..kommt gleich nach Anmaßung.
Wir sollten lieber einen Gang runterschalten bevor es ganz hässlich wird. Ich hatte in dem Thread schon ausgeführt warum ich der Ansicht bin, dass man die aktuellsten Synchronproduktionen ruhig zu Iyuno zuordnen kann. Das ist auch der Name der nun öffentlich genutzt wird. Sollte das Team der SK Hinweise haben die auf den gegenteiligen Standpunkt hindeuten dann sei es so. Ich kenne als Außenstehender diese Internas natürlich nicht.
Will im übrigen auch nicht anderen vorschreiben was nun richtig oder falsch ist. Das wäre wirklich Anmaßung. Ich selber habe nur auf Basis von dem was ich sehe die Ansicht vertreten, dass ab 2020 (oder im Verlauf von 2020) der Name Berliner Synchron Geschichte ist.
Zitat von Nyan-Kun im Beitrag #697Sollte das Team der SK Hinweise haben die auf den gegenteiligen Standpunkt hindeuten dann sei es so. Ich kenne als Außenstehender diese Internas natürlich nicht. Will im übrigen auch nicht anderen vorschreiben was nun richtig oder falsch ist. Das wäre wirklich Anmaßung.
Zitat von schakal im Beitrag #696Das ist aber schön. Und hier WB darf gerne mal Penetranz nachschlagen..kommt gleich nach Anmaßung.
Dann jetzt mal in Ruhe:
- Die Berliner Synchron wurde Anfang Jahr in die Iyuno eingegliedert und heisst jetzt Iyuno Germany GmbH. - Die Webseite führt zur Iyuno. - Netflix führt die Berliner Synchron als Partner ebenfalls unter Iyuno. - Synchrontafeln der aktuellen Projekte sind ebenfalls mit Iyuno beschriftet. - In Beitrag #665 hiess es bzgl. der Namensfrage:
Zitat von Funzi im Beitrag #665Wir würden in diesem Fall alle Filme und Serien seit Umbenennung auch mit dem neuen Namen führen. Der Grund der Umbenennung ist für unsere Kartei dafür unerheblich.
Der Grund wieso ich so penetrant darauf hinweise sind die zwei Gegensätze. Einerseits ist die Firma umbennant, und es wurde hier bestätigt das der neue Name verwendet wird, andernseits findet in der SK und auch vereinzelt hier im Forum das komplette Gegenteil statt. Ich hoffe du verstehst mein Standpunkt jetzt.
Jetzt erklär bitte mal in Ruhe dein Standpunkt @schakal weshalb es in der SK weiterhin Berliner Synchron GmbH heissen soll?
Du gibst Dir redlich Mühe. Dennoch kann ich mit dieser Art nicht viel anfangen. Es wird immer Dinge geben, die Deine und meine Gehaltsklasse übersteigt. Wenn Du verstehst.
Sei mal so fair und gestehe es Funzi ein, immer nach bestem Wissen und Gewissen auf all die Fragen und Anregungen hier zu antworten. #665 war im Mai #687 war im Oktober
Du kannst doch auch lesen. Dann lies was dort, speziell bei #687, geschrieben steht. Denn das ist aktuell. Da geht es nicht darum irgendeinen Standpunkt zu vertreten. Kein, ich finde, ich meine, ich möchte, ich sehe das aber so und so.
Zitat von schakal im Beitrag #700Du kannst doch auch lesen. Dann lies was dort, speziell bei #687, geschrieben steht. Denn das ist aktuell.
Zitat von Funzi im Beitrag #687Das ist ein recht aktuelles und heißes Thema. In der Tat ist eine Übernahme noch nicht automatisch eine Eingliederung bzw. Auflösung.
Ja aber das trifft doch nicht auf die Berliner Synchron/Iyuno zu.
Ja eine Übernahme muss nicht gleich eine Eingliederung bzw. Auflösung sein. FFS -> Name bleibt -> Hinweis auf der Webseite: Part of Dubbing Brothers. TV+Synchron -> Name bleibt -> Zusatz im Logo: A Keywords Studio
Aber hier bei der Berliner Synchron wurde ja alles eingegliedert und umbennant. Vom Namen, dem Firmennamen im Handelsregister, der Webseite, der Nennung auf Tafeln, die Nennung bei Partnern etc. Warum wird sich hier so fest gegen den Namen gewehrt? Auch wenn es manchen nicht gefällt mit der Übernahme bzw. der Umbenennung sollte die SK doch eine Datenbank mit Fakten sein.
Die Suchfunktion spinnt. Habe "Abed Nadir" eingegeben, jedoch wurde mir kein einziges Ergebnis ausgegeben, dabei müsste zumindest die Serienrolle aus Community (2009-2015) herauskommen. Mit der Eingabe "Abed" oder auch "Nadir" kommen auch nur Sprecher-/Darstellernamen heraus. Edit: Bei "Peter Parker" kommen auch 0 Ergebnisse, bei Peter oder Parker zumindest auch gewisse Rollen, aber auch nur sehr wenige. Ich erkenne kein System wieso es hier einzeln (aber gedeckelt) eine Ausgabe bei Rollen gibt, beim obigen Bsp. aber nicht.