Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 307 Antworten
und wurde 27.455 mal aufgerufen
 Allgemeines
Seiten 1 | ... 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | ... 21
dlh


Beiträge: 15.312

12.08.2010 23:21
#151 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

Der Film heißt bei uns auch "Die Ermordung des Jesse James durch den Feigling Robert Ford".

EDIT: Oh, oh, oh, lange Leitung

VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 42.582

12.08.2010 23:21
#152 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

Darum heißt der Titel in Wirklich auch "Die Ermordung des Jesse James durch den Feigling Robert Ford".
Wenn dumme Menschen ihn falsch zitierten, klingt er natürlich wirklich dumm.

Ich bin auch fassungslos entsetzt darüber, dass das ZDF nicht die Weitsicht besaß, das 20 Jahre später startende "Deep Space Nine" vorauszusehen, und sich erdreistete, einen Titel zu wählen, der tatsächlich prägnant und aussagekräftig war.

Dass der Wiedererkennungseffekt irgendwann flöten geht (wie damals, als der erste Kinofilm auf einmal STAR TREK: DER FILM hieß), passiert nur dann, wenn dumme Menschen meinen, es nachträglich korrigieren zu müssen.

Man dachte im Übrigen tatsächlich eine Zeitlang darüber nach, die Serie auf Deutsch RAUMSTATION DEEP SPACE NINE zu nennen, entschied sich dann aber zugunsten des internationalen/Kino-Franchise-Titels, weil diese Entscheidung aus oben genannten Gründen langfristig leider unumgänglich wurde.

Gruß,
Tobias

"Tja, Tiere sind eben nicht wie Menschen, Mrs. Simpson! Manche führen sich bösartig auf, weil sie ein schweres Leben hatten oder misshandelt wurden. Aber manche von ihnen sind wie bei Menschen auch bloß Idioten."
(Klaus Kessler in DIE SIMPSONS)

Chow Yun-Fat


Beiträge: 6.876

12.08.2010 23:22
#153 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

Also nun doppelt und dreifach geklärt alles. *g*

ftde



Beiträge: 766

12.08.2010 23:22
#154 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

Erster. Witzig, dass Chow und ich (mit meinem Edit) jeweils einen zweiten Anlauf gebraucht haben um den ersten Teil zu korrigieren.

Acid


Beiträge: 2.064

12.08.2010 23:26
#155 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

Der Film HEIßT "Die Ermordung DES Jesse James DURCH den Feigling Robert Ford":

http://media.buch.de/img-adb/15162093-00...robert_ford.jpg

Eine grammatisch korrekte 1:1-Übersetzung des Originaltitels, die nicht mehr und nicht weniger bescheuert als der Originaltitel klingt. Bei solch langen Titeln ist mir der übersetzte Titel auch eindeutig lieber, da es im Original noch sperriger klingen würde.

edit: Ups, dreifach geklärt...

Chow Yun-Fat


Beiträge: 6.876

12.08.2010 23:27
#156 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

Zitat von ftde
Erster. Witzig, dass Chow und ich (mit meinem Edit) jeweils einen zweiten Anlauf gebraucht haben um den ersten Teil zu korrigieren.



Wer hätte auch gedacht, dass es jemand schafft, einen Titel so dermaßen falsch zu zitieren? Und sich im selben Atemzug auch noch über die angebliche Blödsinnigkeit desselben zu echauffieren.

andreas-n


Beiträge: 577

13.08.2010 10:36
#157 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

Zitat von Firefly1981
ALF Season 4 : Die Entscheidung Teil 1 (Wann kommt denn nun der 2. Teil? Ist mal locker 20 Jahre her!)


"Teil 1"? Das habe ich noch nie gelesen. Die Folge hieß doch immer schon "Die Entscheidung" - ohne Zusatz.

PeeWee


Beiträge: 1.718

13.08.2010 11:19
#158 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

Kein Zweifel, es gibt - viele - unsinnige, schlecht, blöde deutsche Titel. Aber...

"Gerade Star Trek hat gezeigt, wie sich das Umfeld verändert hat. Solange es um die Enterprise ging war der deutsche Titel in Ordnung. Bei Deep Space Nine war es aber unumgänglich den Originaltitel zu verändern. Somit hat das ZDF mit ihrer Eindeutschung ziemlichen Mist gebaut! Wenn man heute die ältere Generation nach Star Trek fragt, dann heißt es: Häh? Erwähnt man Enterprise dann: Ach ja, die mit dem Raumschiff!
Ich finde es war sehr kurzsichtig ein ganzes Franchise nach einem Raumschiff zu benennen, aber man glaubte wohl genauso wenig am Erfolg wie die Amerikaner damals."

Ähm, tja, hier möchte ich dann doch mal eine Lanze für Deutschland brechen. Daß aus Star Trek mal ein erfolgreiches Franchise mit 80.000 Spin-offs und Parallelen Zeitlinien werden würde, dürfte nichtmal Gene Roddenberry zu der Zeit klar gewesen sein - der Mann, der, wie ich hinzufügen möchte, sich wohl während der 3. Staffel von seiner eigenen Kreation ab- und sich lukrativeren Dingen zugewandt hatte.

Daß einige deutsche Titel tatsächlich eher "zukunftsweisend" waren, wird dann gerne mal übersehen. Dazu zählt erstmal tatsächlich "Raumschiff Enterprise", denn nach ST-TNG, ST-DS9 und ST-VOY hieß die bislang letzte Nachfolgeserie... Enterprise. Hmmm, "sehr kurzsichtig ein ganzes Franchise nach einem Raumschiff zu bennen".

Andere Beispiele dafür, daß man mit dem deutschen Titel richtig gelegen hat dürften sein:
First Blood - dt: Rambo
First Blood, Part 2 - dt. Rambo 2
Rambo 3 - dt. Rambo 3

Und hieß der erste "Chucky" im Oroginal nicht "Child's Play", während er bei uns "Chucky, die Mörderpuppe" hieß - und dann die Folgetitel im Original auch den Namen Chucky enthielten ("Bride of Chucky", "Chucky und seine Spießgesellen", "Chucky geht von Bord", "Chucky Onassis"...)? Oder wie oder was?

Oh, äh, mit einigem Schaudern muß ich hier in den sich angiftenden Postings eine zunehmende Aggressivität in der Ausdrucksweise sehen. Falls ich hier bislang zu zurückhaltend geschrieben habe, ich schreibs gerne um und greife jemanden persönlich an - wenns hilft!

Firefly1981
Gesperrt

Beiträge: 281

14.08.2010 23:11
#159 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

Man Leute kommt mal runter hier. Ihr seit ja sowas von Aggressiv hier, das einen das mal richtig auf den Sack geht! Ich schreibe hier von meinem Laptop unterwgs. Hab nicht so die langeweile an meinem Rechner zu sitzen und jeden Post 5mal zu Überarbeiten. Man ist nicht gleich Dumm, wenn man wenig Zeit hat. Ich werd hier wegen Rechtschreibfehler ins Bein gebissen. Ihr solltet mal alle etwas lockerer werden. Einschließlich dir Tobi, der ja alles nur dumm findet.
Mir ging es um die länge dieses Titels. Ich finde das für einen Film einfach ätzend lang.

Zu Star Trek: Mir ist schon klar, das niemand ahnen konnte wie erfolgreich dieses Franchise werden würde. Nur ist diese verdammte eindeutschung einfach ärgerlich und wird ja von den TV Sender schon selber geändert. So heißt es ja Jetzt "Star Trek - Das nächste Jahrhundert".

Auf jeden Fall amüsiert es mich, auf welche überhebliche agressive weise mir hier der Wind um die Ohren weht. Ihr Putzt mich hier auf eine billige Masche runter, die mir den Eindruck macht, ich habe es mit Schulgänger zu tun. Macht doch nicht gleich so einen Arschaufriss um ein paar Schreibfehler. Es gibt dinge im Leben, die erfordern mehr als sich über jeden Mist aufzuregen. Habt ihr keine Kinder? Die machen einen mehr kummer und sorgen als ein paar Rechtschreibehler.

Also immer gleich dieses "dumm" ! Das Nervt mich total.

Firefly1981
Gesperrt

Beiträge: 281

14.08.2010 23:14
#160 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

@Tobi : Dein "dumme Menschen" Spruch ist mal sowas von Platt. Wie alt bist du eigentlich, das du als Forumsleiter so Niveaulos Postest?

Aristeides


Beiträge: 1.572

14.08.2010 23:58
#161 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

Zitat
Mir ging es um die länge dieses Titels. Find das für einen Film einfach Ätzend lang.



Das betrifft dann allerdings weniger die dt. Fassung, die sich hier an das Original anlehnt, als das Original selbst. Egal, wie man selbst dazu steht, kann man in diesem Fall nicht von "unsinnig" (Threadtitel) reden.

Wirklich "unsinnig" finde ich die Übersetzungen vieler Dr.-House-Episoden, die dem geneigten Zuschauer einfach mal so eben die Lösung verraten, wie z.B. #1.11 ("Detox"/"Tod aus der Wand") oder #1.12 ("Sports Medicine"/"Schlechter Boden")...

Firefly1981
Gesperrt

Beiträge: 281

15.08.2010 00:41
#162 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

Es ist immer sehr ärgerlich, wenn deutsche Serientitel einen Handlungsplot oder einen Twist preisgeben. Dies schrieb ich ja schon bei ST:DS9 - Der Plan des Dominion. Zu Jesse James: Beides find ich unsinnig lang und blöd für einen Filmtitel. Ein "Jesse James", "The Jesse James Story" , "The Coward" oder sonstiges hätten es auch getan. Wenn ich mich mit jemandem über diesen Film unterhalte, fällt niemals der OT sondern meist, heißt es nur: "Kennst du den Film mit Brad Pitt um Jesse James?" Ich will damit sagen das dieser Filmtitel nicht einprägsam ist. Es hätte schon reißerischer sein können, aber vor allem kürzer.

Chow Yun-Fat


Beiträge: 6.876

15.08.2010 10:53
#163 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

Zitat von Firefly1981
Zu Jesse James: Beides find ich unsinnig lang und blöd für einen Filmtitel. Ein "Jesse James", "The Jesse James Story" , "The Coward" oder sonstiges hätten es auch getan. Wenn ich mich mit jemandem über diesen Film unterhalte, fällt niemals der OT sondern meist, heißt es nur: "Kennst du den Film mit Brad Pitt um Jesse James?" Ich will damit sagen das dieser Filmtitel nicht einprägsam ist. Es hätte schon reißerischer sein können, aber vor allem kürzer.



Langsam wird mir klar, warum du den Steven als Avatar hast.

ftde



Beiträge: 766

15.08.2010 11:13
#164 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

@ Firefly: Ich fand die Bemerkung "dumme Menschen" auch nicht unbedingt angebracht, aber du selbst bist fünf Mal aggressiver. Und du willst offenbar nicht einsehen, dass du selbst "Die Ermordung des Jesse James durch den Feigling Robert Ford" als "Unsinnige Eindeutschung" verbucht hast, wovon aber keine Rede sein kann, weil der Titel dem Original entspricht und (da du dich nun über seine Länge beschwerst) dabei sogar zwei Silben kürzer ist.

Und ein grammatisch falsches Austauschen von Wörtern in dem Titel, über den du dich beschwerst, ist weit mehr als ein simpler Tippfehler, zumal es nur natürlich ist, dass dann angenommen wird, du wolltest dich über die Grammatik beklagen.

Er ( gelöscht )
Beiträge:

15.08.2010 12:23
#165 RE: Unsinnige Titel dt. Fassungen Zitat · antworten

.

Seiten 1 | ... 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | ... 21
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz